AFFAIRE SELIM CONTRE CHYPRE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
AFFAIRE SELIM CONTRE CHYPRE (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003)49 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 16 iulie 2002 în cauza Selim împotriva Ciprului (adoptată de Comitetul de Miniștri la 24 aprilie 2003, în cadrul celei de-a 834-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 16 iulie 2002 în cauza Selim și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din convenție, Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 47293/99) adresată împotriva Ciprului, introdusă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la 30 martie 1999 în temeiul art. 34 din Convenție, de către M. Kemal Selim, resortisant cipriot, și că Curtea a declarat admisibile obiecțiunile referitoare în primul rând la locul de muncă al reclamantului de a se căsători și de a întemeia o familie, dat fiind că, în momentul faptelor, nu exista nicio lege sau o reglementare alternativă care să stabilească drepturile cipriot-turc la căsătorie, în al doilea rând o discriminare nejustificată pe motive de limbă, religie și origine națională și, în al treilea rând, lipsa unei căi de atac efective în temeiul obiecțiunilor sale; întrucât, în hotărârea sa din 16 iulie 2002, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și recurentul, precum și de modificările introduse de Legea nr. 46(1)2002, și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine cauza rolului și a luat notă de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei în fața Marii Camere; Cu toate acestea, în conformitate cu termenii regulamentului de procedură, s-a convenit ca guvernul Ciprului să plătească reclamantului suma de 5 080 de lire cipriote pentru satisfacție echitabilă și 3 000 de lire cipriote plus taxa pe valoarea adăugată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii; Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor, pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a putut fi subordonată revocarea sau soluționarea litigiului; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; întrucât, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celor prevăzute în prezenta hotărâre, informații rezumate în prezenta rezoluție; În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, în cazul în care, la 17 iulie 2002, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Regulamentul de procedură amiabil, se declară că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Ciprului, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție. Anexă la Rezoluția ResDH(2003)49 Informații furnizate de guvernul Ciprului la examinarea cauzei Selim de către Comitetul de Miniștri La 25 aprilie 2002 a fost adoptată de Parlamentul cipriot o nouă lege privind aplicarea provizorie a capitolului 279 din dreptul matrimonial membrilor comunității turce, acordându-i astfel acesteia dreptul de a se căsători și publicată în Jurnalul Oficial al Republicii la 2 mai 2002. Noua lege prevede că, atâta timp cât se menține situația predominantă pe insulă, dispozițiile capitolului 279 din dreptul matrimonial, inclusiv chestiunea sărbătoririi căsătoriilor civile de către ofițeri de stat civil, s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noua lege privind căsătoria civilă, pe care Parlamentul a fost sesizată pentru adoptare, include dispozițiile Legii nr. 46(I) 2002 menționată anterior. Guvernul Ciprului consideră că nu există niciun risc ca o situație similară cu cea constatată în prezenta cauză să se repete și, prin urmare, Cipru să își îndeplinească obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție.