CtEDO 24.04.2003 Auto

CASE OF DULAURANS AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
24.04.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DULAURANS AGAINST FRANCE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2003)71 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 21 martie 2000 în cazul Dulaurans împotriva Franței (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 24 aprilie 2003 la cea de-a 834-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Dulaurans împotriva Franței pronunțată la 21 martie 2000 și transmisă în aceeași zi Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că cazul a apărut într-o cerere (nr. 34553/97) împotriva Franței, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 17 decembrie 1996 în temeiul articolului 25 din Convenția de către dna Michelle Christine Dulaurans, cetățean francez, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea că dreptul la un proces echitabil a fost încălcat prin faptul că Curtea de casă și-a respins apelul asupra punctelor de drept, în mod evident necorespunzător, că se bazează pe un nou argument; Amintind că cazul a fost prezentat în fața Curții de către Comisie și de către Guvernul Statului pârât, la 2 și, respectiv, 30 noiembrie 1998; întrucât, în hotărârea sa din 21 martie 2000, Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; - a considerat că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 100 000 franci francezi în ceea ce privește prejudiciile morale; 50 000 franci francezi în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 3,47% vor fi plătite cu sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - a respins restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Franței în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în cauză; Având în vedere faptul că, la 2 octombrie 2000, după expirarea termenului stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 21 martie 2000, iar dobânzile nejustificate, de la 1 464,80 franci francezi, au fost plătite la 19 iunie 2001, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Franței, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă