AFFAIRE A.M. CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE A.M. CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003) 72 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 14 decembrie 1999 (definită la 14 martie 2000) în cauza A.M. împotriva Italiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 24 aprilie 2003, cu ocazia celei de-a 834-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 14 decembrie 1999 în cauza A.M. și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 37019/97) formulată împotriva Italiei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 19 iunie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către domnul. A.M., resortisant italian, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că o cauză cu privire la caracterul inechitabil al unei proceduri penale în cadrul căreia reclamantul a fost condamnat pe baza declarațiilor colectate în Statele Unite înainte de proces, în lipsa unui avocat și, prin urmare, fără ca reclamantul să fi avut niciodată posibilitatea de a fi confruntat cu acuzatorii săi. întrucât, în hotărârea sa din 14 decembrie 1999, Curtea, în unanimitate; - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) coroborat cu art. 6 alineatul (3) litera (d) din Convenție; - a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 50 000 000 de lire italiene pentru prejudicii morale și 4 837 900 de lire italiene pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu cu 2,5 % laan de la expirarea termenului respectiv și până la data la care plata a fost acordată; - a respins pretențiile reclamantului privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 14 decembrie 1999, având în vedere obligația pe care o avea de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție, Având în vedere că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât a atras atenția Comitetului asupra faptului că încălcarea depindea de faptul că procurorul Republicii Florența a solicitat în mod expres că Õ niciun avocat na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Astfel, au fost trimise copii ale hotărârii Curții tuturor judecătorilor și procurorilor cu o scrisoare circulară care să le atragă atenția asupra necesității de a respecta dreptul la apărare în cadrul punerii în aplicare a Convenției de cooperare judiciară italiană; în plus, hotărârea a fost publicată în revista □ Documenti giustizia (nr. 6, noiembrie-decembrie 2000) ; În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a plătit părții reclamante sumele prevăzute în hotărârea din 14 decembrie 1999, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de Guvernanța Italiei, pe care și le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție.