CtEDO 17.06.2003 Auto

AFFAIRE SOCIETE COMABAT CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
17.06.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SOCIETE COMABAT CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2003)103 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 26 martie 2002 (definită la 26 iunie 2002) în cauza Société Comabat împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 17 iunie 2003, cu ocazia celei de-a 841-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 26 martie 2002 în cauza Société Comabat și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție Reamintind că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 51818/99) formulată împotriva Franței, introdusă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la data de 9 august 1999 în temeiul art. 34 din Convenție, de către societatea Comabat, persoană juridică de drept francez, și că Curtea a declarat admisibilă interdicția privind durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative Întrucât, în hotărârea sa din 26 martie 2002, Curtea, în unanimitate, a declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească părții reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 6 000 EUR pentru daune; 1 103,12 EUR, inclusiv TVA, în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu cu 4,26% la an de la expirarea termenului respectiv și până la data la care a fost dat în judecată cererea reclamantului în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri cu privire la punerea în aplicare a articolului 46 alineatul (2) din Convenție Întrucât a invitat guvernul statului pârât la data de 26 martie 2002, în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție, să informeze în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 26 martie 2002, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma articolului 46 alineatul (1) din Convenție. Având în vedere că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct în cauză având în vedere faptul că, la 15 noiembrie 2002, după expirarea termenului acordat, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 26 martie 2002 și că dobânda de întârziere datorată, respectiv 50,44 EUR, fusese plătită în aceeași zi, Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Franței, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-02-24
0,95
AFFAIRE VALLAR CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2003)15 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 19 mars 2002 (définitif le 19 juin 2002) dans l’affaire Vallar contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors de la 8
CtEDO 2003-02-24
0,95
AFFAIRE JOLY CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2003)13 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 27 mars 2001 (définitif le 27 juin 2001) dans l’affaire Joly contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors de la 827
CtEDO 2001-07-23
0,95
AFFAIRE DACHAR CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2001)89 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 10 octobre 2000 (définitif le 10 janvier 2001) dans l’affaire Dachar contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 2001, lors d
CtEDO 2002-03-06
0,95
AFFAIRE S.M. CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2002)12 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 18 juillet 2000 (définitif le 18 octobre 2000) dans l’affaire S.M. contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de la 7
CtEDO 2003-02-24
0,95
AFFAIRE BROCHU CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2003)12 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 12 juin 2001 (définitif le 12 septembre 2001) dans l’affaire Brochu contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors de
Sursă