AFFAIRE DIONYSSIOS PETROTOS CONTRE LA GRECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
AFFAIRE DIONYSSIOS PETROTOS CONTRE LA GRECE (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003) 140 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 29 februarie 2000 (detalii amiabile) în cauza Dionyssios Petrotos împotriva Greciei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 iulie 2003, în cadrul celei de-a 847-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46, alin. (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor la lamaie și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") (denumită în continuare "Convenția"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor de Lîmbă din 29 februarie 2000 în cauza Dionysios Petrotos și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul art. 46 din Convenție Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 43597/98) formulată împotriva Greciei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 15 iulie 1998 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către M. Dionyssios Petrotos, resortisant grec, și Curtea, sesizată cu cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că o parte a teritoriului responsabil cu aprovizionarea cu apă a fost refuzată să se conformeze celor două hotărâri judecătorești prin care a condamnat-o să plătească reclamantului o despăgubire pentru că a privat ilegal de cursul apei către terenul agricol al acestuia Având în vedere că, în hotărârea sa din 29 februarie 2000, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și pârâtul, și având în vedere că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să șteargă cauza de pe rol și a luat notă de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră În conformitate cu prevederile regulamentului de procedură, guvernul Greciei a acceptat ca aceasta să fie plătită reclamantului suma de 15 000 000 de drahmes de către asociația de aprovizionare cu apă în cauză, toți șefii de prejudiciu, în trei tranșe echivalente - primul dintre acestea fiind efectuat deja, celelalte două trebuind să aibă loc la 30 mai 2000 și, respectiv, 31 octombrie 2000. Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată revocarea sau soluționarea litigiului Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenția S Reamintind, în ceea ce privește cauza părții reclamante declarate admisibile în această cauză, că Comitetul de Miniștri a fost sesizat cu privire la controlul executării mai multor hotărâri ale Curții (în special Hotărârea Hornsby, Latridis, Antonakopoulos), în care s-au constatat, printre altele, încălcări ale articolului 6 alineatul (1) din convenție ca urmare a neexecutării hotărârilor judecătorești de către administrația elenă Considerând că, în această privință, autoritățile elene au informat Comitetul miniștrilor care au elaborat și au adoptat măsuri cu caracter general pentru a pune capăt gravei probleme de neexecutare a hotărârilor judecătorești și pentru a preveni astfel noi încălcări similare celor deja constatate de Curte, Considerând că măsurile cu caracter general sunt examinate în cadrul controlului cauzelor menționate mai sus, Declară, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Greciei, că a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză cu privire la angajamentele asumate în prezenta cauză.