CASE OF Y.F. v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Art. 8;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses partial award - Convention proceedings
CASE OF Y.F. v. TURKEY (CtEDO, 2003)
Reclamantul s-a născut în 1951 și trăiește în Bingöl. 10. La 15 octombrie 1993, reclamantul și două zile mai târziu soția sa, dna N.F., au fost luate în custodie de poliție în Bingöl pe suspectul de a ajuta și de a apărarea unei organizații teroriste ilegale, și anume PKK (Partitul lucrătorilor din Kurdistan). 11. Dna F. a fost reținută în custodie de poliție timp de patru zile, în care se presupune că a fost împușcată la ochi. La 20 octombrie 1993, după ce a fost deținută în custodie de poliție, dna F. a fost examinată de un medic, care a raportat că nu au existat semne de maltrat asupra corpului ei. În aceeași zi a fost dusă la un ginecologist pentru o examinare suplimentară. Poliția a cerut ca raportul să indice dacă a avut relații vaginale sau anal în timp ce era în custodie. În ciuda refuzului ei, dna F. a fost forțată de ofițerii de poliție să facă un examen ginecologic. Ofițerii de poliție au rămas în sediul în timp ce dna F. a fost examinată în spatele unei cortine. Medicul a raportat că ea nu a avut nici o relație sexuală în zilele anterioare examinării. 13. În aceeași zi dna F. a fost dus la procurorul public Bingöl, unde se plângea de examenul ei ginecologic forțat. Procurorul public nu a înregistrat plângerile ei și a ordonat eliberarea ei. 14. La 28 octombrie 1993, procurorul de la Curtea Națională de Securitate din Diyarbakır a acuzat reclamantul și soția sa de membri ai PKK. 15. La 23 martie 1994, Curtea Națională de Securitate din Diyarbakır a achitat reclamantul și soția sa pentru lipsa de dovezi. 16. La 9 februarie 1995, reclamantul și soția sa s-au plâns procurorului public Bingöl despre maltraturile lor în timp ce sunt în custodie de poliție. Au plâns în continuare că doamna F. a fost forțată să facă un examen ginecologic fără consimțământul ei. 17. Ofițerii de poliție au refuzat acuzațiile făcute în declarații înaintea procurorului public Bingöl. Ei au susținut că a fost necesară o examinare ginecologică pentru a determina dacă dna F. a fost agresată sexual în timp ce a fost în custodie de poliție. De asemenea, au susținut că examinarea a fost efectuată cu consimțământul ei. 18. La 5 octombrie 1995, procurorul public Bingöl a hotărât să nu acuze ofițerii de poliție pentru lipsa de probe. 19. La 29 noiembrie 1995, Curtea Muș Assize a anulat decizia procurorului public din cauza faptului că nu s-a efectuat o examinare suficientă a probelor în dosarul de anchetă. 20. La 19 decembrie 1995, procurorul public Bingöl a acuzat trei ofițeri de poliție cu, printre altele, violând viața privată a dnei F. prin forțarea ei să facă un examen ginecologic. 21. La 16 mai 1996, Curtea Bingöl Assize a achitat ofițerii de poliție acuzați pe motiv că reclamanții nu au furnizat suficiente dovezi convingătoare în sprijinul acuzațiilor lor. Curtea a susținut că ofițerii de poliție nu au avut nici o intenție de a supune soția reclamantului la tratamente degradante și umilitoare atunci când au făcut-o să fie supusă unei examinări ginecologice, dar au încercat să se protejeze împotriva unei posibile acuzații de viol. Reclamantul și soția sa apelează. 22. La 7 mai 1997, Curtea de Casație a susținut hotărârea Curții Bingöl Assize. 23. Dreptul la integritate fizică este protejat de Constituție. Art. 17 § 2 prevede: „Salvând în cazul necesității medicale și în circumstanțele definite de lege, încălcarea integrității fizice este interzisă; ființele umane nu trebuie supuse experimentelor științifice sau medicale.” 24. art. 66 din Codul de Procedură Penală prevede o excepție la această regulă. În cursul anchetei preliminare, examenele medicale pot fi efectuate la cererea procurorului public.” 25. art. 1 din Regulamentul din 13 august 1999, care a modificat art. 8 din regulamentul din 1 octombrie 1998 privind arestarea, detenția și interogarea suspecților, prevede că persoanele aflate în arest se cercetează înainte de a fi luate în custodie. În conformitate cu circularul nr. 2000/93 emis de Ministerul Justiției la 20 septembrie 2000, care a abrogat circularile nr. 6058, 6065, 6068, 6070 și 6090, personalul medical respectă drepturile și libertățile fundamentale ale omului și normele privind intimitatea în timpul efectuării examenelor și testelor medicale. Medicul trebuie să vadă și să examineze pacientul personal și să nu se bazeze pe declarația altuia în raportul său. Examinarea medicală trebuie efectuată în condiții adecvate și în afara audierii și vederea membrilor forțelor de securitate. Persoanele care trebuie să facă o examinare medicală trebuie să fie observate în locații la care numai personalul medical este admis și dezbrăcat în pregătire pentru examinare, după ce au fost furnizate informațiile necesare.