CtEDO 24.04.2004 Auto

CASE OF STEFANELLI AGAINST SAN MARINO

RESPONDENT
SMR
HOTĂRÂRE
24.04.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF STEFANELLI AGAINST SAN MARINO (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)4 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 8 februarie 2000 (finală la 8 mai 2000) în cazul Stefanelli împotriva San Marino (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 24 februarie 2004 la cea de-a 871-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Stefanelli pronunțată la 8 Februarie 2000 și transmis Comitetul de Miniștri odată ce a devenit final în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o singură cerere (nr. 35396/97) împotriva San Marino, depusă la 13 ianuarie 1997 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dna Sylviane Stefanelli, cetățean din San Marino, și că Curtea a sesizat cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea reclamantului cu privire la nedreptatea anumitor proceduri penale din cauza lipsei unei audieri publice în primă instanță și în apel; întrucât în hotărârea sa din 8 februarie 2000 Curtea, în unanimitate: - a considerat că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție în faptul că cazul reclamantului nu a fost auzit în public de către instanțele competente; - a considerat că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 10 000 000 de lire italiene în ceea ce privește prejudiciile morale și 9 000 000 de lire italiene în ceea ce privește costurile și cheltuielile; dobânzile simple la o rată anuală de 2,5% vor fi plătite pe sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; respingeți restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alin. (2) din Convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să o informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 8 februarie 2000, având în vedere obligația din San Marino în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenția de a respecta aceasta; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât, a furnizat Comitetului informații cu privire la măsurile luate și la mijloacele disponibile reclamantului în temeiul legii din San Marino, pentru a șterge, în măsura posibilului, consecințele procedurii impuzate pentru ea și asupra măsurilor luate pentru a preveni noi încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări ale prezentei hotărâri; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; având în vedere că, la 8 august 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 8 februarie 2000, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul din San Marino, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2004)4 Informații furnizate de Guvernul din San Marino în timpul examinării cazului Stefanelli de către Comitetul de Miniștri În ceea ce privește măsurile individuale Guvernul subliniază că reclamantul, care a fost condamnat la 3 ani de închisoare în 1996 ca urmare a procedurii încurcate, și-a îndeplinit condamnarea. Pentru a șterge consecințele încălcării, a fost introdusă în dosarul penal al reclamantului o trimitere la încălcarea constatată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului în ceea ce privește natura neloială a condamnării și, la 12 Martie 2001, restrictiile care se aplică în continuare drepturilor sale civile si politice au fost respinse. Guvernul subliniază faptul că, în conformitate cu obligatiunile San Marino în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Conventie, reclamantul poate în orice moment obține eliminarea tuturor consecințelor rămase ale procedurii atacate prin procedura de reabilitare dinaintea Parlamentului ( Consiglio Grande e Generale ), dacă decide să solicite acest drept. Întrucât reclamantul nu s-a folosit de acest drept de la înființarea încălcării, Guvernul este de părere că nu este necesar ca Comitetul de miniștri să continue examinarea problemei individuale. În ceea ce privește măsurile generale , pentru a informa publicul și pentru a se asigura că instanțele vor putea da un efect direct asupra cerințelor care iese din hotărârea Stefanelli în punerea în aplicare a legii din San Marino, această hotărâre a fost publicată la 19 iulie 2000 prin postarea întregului text în italian, franceză și engleză pe ușile Palatului Public ( ad valvas palatii ) – așa cum se face tradițional în San Marino pentru toate informațiile oficiale importante (cum ar fi noile legi etc.) – pentru a permite oricine să obțină, la cerere, o copie a hotărârii. În ceea ce privește recursul, o nouă lege adoptată la 27 iunie 2003 a modificat art. 198 alineatul (2) din Codul de Procedură Penală, astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 20 din 24 februarie 2000, prin confirmarea explicită a posibilității, deja recunoscută în practică de jurisprudența, de a fi acuzată de a fi auzită în persoană, dacă solicită, de către instanță în timpul audierii publice de recurs. În plus, guvernul subliniază că, de la intrarea în vigoare a Legii nr. 83 din 1992, persoanele acuzate au dreptul să își pronunțe cazul în fața judecătorului hotărât în primă instanță. Legile nr. 144 și nr. 145 din 30 octombrie 2003 (în ceea ce privește organizarea sistemului judiciar) nu au modificat dispozițiile legislative în ceea ce privește dreptul acuzat de a fi ascultate personal de judecătorul hotărâtor în primă instanță și procedura de recurs. Guvernul concluzionează că aceste măsuri individuale și generale oferă reparații reclamantului, că acestea împiedică riscul de noi încălcări similare celor constatate în acest caz și că, în consecință, Republica San Marino și-a îndeplinit, în caz instant, obligațiile sale în temeiul articolului 46. * * * În plus, guvernul atrage atenția asupra faptului că, în urma recomandarii R(2000)2 a Comitetului miniștrilor statelor membre cu privire la reexaminarea sau redeschiderea anumitor cazuri la nivel intern, în urma hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului, la 27 iunie 2003, Parlamentul San Marino (Consiglio Grande e Generale ) a adoptat o lege care permite redeschiderea unei hotărâri procedurile penale în care Curtea Europeană a Drepturilor Omului a constatat o încălcare a Convenției în fața instanțelor naționale.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă