CtEDO 23.09.2004 Auto

ZICCARDI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
23.09.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ZICCARDI c. ITALIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 27394/02 prezentate de Eliseo ZICCARDI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care are loc la 23 septembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen Bonello Kovler Zagrebelsky Steiner Insuranceyev, judecători și domnii S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 19 iulie 2002, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, domnul Eliseo Ziccardi, este un resortisant italian, născut în 1936 și rezident în Foiano di Val Fortore (Benevent). Este reprezentat în fața Curții de către domnul Giovanni Beatrice, avocat în Benevent. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: printr-o hotărâre depusă la 4 decembrie 1993, tribunalul din Benevent ( La 12 ianuarie 1994, sindicatul a făcut inventarul bunurilor reclamantului. La 30 aprilie 1994, sindicatul a solicitat judecătorului delegat ( La 17 noiembrie 1994, ordinea profesională a geologilor a șters numele reclamantului din registrul geologilor deoarece, în urma declarației sale de faliment, reclamantul nu se bucura de drepturile sale civile. Între 29 noiembrie 1994 și 14 aprilie 1995 au avut loc patru audieri pentru verificarea pasivului falimentului. La ultima dată, pasivul falimentului a fost declarat executoriu. La 22 noiembrie 1995, judecătorul a constituit comitetul creditorilor. La 5 iulie 1996, lichidatorul i-a cerut judecătorului să autorizeze vânzarea prin negociere privată (vânzita a trastiva privata) La 16 iulie 1996, judecătorul a acceptat această cerere și a numit un expert în evaluarea bunurilor. La 12 martie 1997, judecătorul i-a cerut expertului să prezinte raportul său înainte de 15 mai 1997. La 24 mai 1999, lichidatorul i-a cerut judecătorului să dispună licitația anumitor bunuri imobile ale reclamantului. La 14 aprilie 2000, judecătorul a ordonat această vânzare. În ședințele din 26 iunie 2000 și 3 iulie 2000, nu a fost depusă nicio cerere de participare la licitație. La 7 septembrie 2001, judecătorul a fixat o licitație la 3 decembrie 2001. La 23 ianuarie 2003, reclamantul a depus o cerere la ordinul geologilor din regiunea Campania pentru a obține reinscrierea numelui său în registru și a considerat că, în conformitate cu art. 2 din Decretul președintelui Republicii nr. 223 din 1997, durata incapacităților sale civile nu a depășit cinci ani de la declarația sa de faliment. La 23 iunie 2003, ordinul geologilor din regiunea Campania a respins această cerere pe motiv că mai devreme, la 25 iulie 2003, reclamantul a atacat această decizie în fața ordinii naționale a geologilor. Conform informațiilor furnizate de solicitant, procedura de faliment, precum și cea în fața ordinii profesionale a geologilor erau încă în curs de desfășurare la 28 februarie 2004. Dreptul intern relevant Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Luordo c. Italia 32190/96, §§ 57-61, 17 iulie 2003). (1) Invocând art. 8 și 10 din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului său la respectarea corespondenței și a restricționării libertății sale de exprimare din cauza faptului că corespondența celui ratat este supusă controlului lichidatorului. 2. invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul se plânge că declarația de faliment l-a privat de bunurile sale, în special din cauza duratei procedurii. 3. Invocând art. 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție, reclamantul denunță limitarea libertății sale de circulație, în special din cauza duratei procedurii. (4) Invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, reclamantul se plânge că nu dispune de o acțiune efectivă pentru a se plânge de incapacitatea patrimonială și personală care îl afectează ca urmare a falimentului său. 1 la Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, de limitarea drepturilor sale electorale, în măsura în care aceasta constituie o măsură represivă și anacronică, lipsită de o justificare legitimă și având ca scop pedepsirea și marginalizarea celui ratat. Invocând art. 8 din Convenție, acesta se plânge de încălcarea dreptului său la respectarea vieții private și de familie, în măsura în care, din cauza înscrierii numelui său în registrul persoanelor care nu au fost rănite, nu poate desfășura nicio activitate profesională sau comercială. În plus, acesta denunță faptul că, în conformitate cu art. 143 din Legea privind falimentul, reabilitarea acesteia, care pune capăt acestor deficiențe personale, nu poate fi solicitată decât după cinci ani de la încheierea procedurii de faliment. 7. 1 la Convenție și 8 la Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, că ștergerea numelui său din registrul geologilor a implicat o încălcare a dreptului său la respectarea proprietății și a vieții sale private și de familie. 8. În cele din urmă, invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, denunță faptul că, potrivit legii nr. 339 din 1990, decizia de ștergere a numelui său din registrul geologilor nu poate fi atacată direct în fața unei instanțe. Într-adevăr, în conformitate cu art. 6 din legea menționată, este necesar să se epuizeze în prealabil acțiunile în fața ordinii geologice din regiunea Campania și în fața ordinii naționale a geologilor. (1) Invocând art. 8 și 10 din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului său de a-și respecta corespondența și de limitarea libertății sale de exprimare, deoarece corespondența celui care a suferit un accident este supusă controlului lichidatorului. Aceste articole sunt astfel formulate art. 8 Orice persoană are dreptul la respectarea... corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele să fie economic al țării, să apere ordinea și prevenirea infracțiunilor, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora; art. 10 Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni autoritățile publice și fără a ține cont de frontiere. Prezentul articol nu împiedică statele să supună societățile de radiodifuziune, de film sau de televiziune unui regim de autorizații. Exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsurile necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau drepturilor altora, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. În ceea ce privește art. 10, Curtea amintește că acest articol interzice în principal unui guvern să împiedice pe cineva să primească informații pe care alții le aspiră sau le pot oferi (a se vedea Leander c. Suedia, Hotărârea din 26 martie 1987, seria A n Cu toate acestea, în ceea ce privește cazul în speță al controlului corespondenței celui care nu a reușit din partea lichidatorului falimentului, Curtea consideră că motivul reclamantului trebuie examinat numai din perspectiva articolului 8 din Convenție. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să îl comunice guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. 1 la Convenție, reclamantul se plânge că declarația de faliment l-a privat de bunurile sale, în special din cauza duratei procedurii. Acest articol este formulat după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să îl comunice guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. 4 la Convenție, reclamantul denunță restricția libertății sale de circulație, în special din cauza duratei procedurii. Acest articol se citește astfel: Oricine se află în mod regulat pe teritoriul unui stat are dreptul de a circula liber și de a-și alege liber reședința. Orice persoană este liberă să părăsească orice țară, inclusiv țara sa. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, menținerii ordinii publice, prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau a moralității sau protecției drepturilor și libertăților altora. Drepturile recunoscute la alineatul (1) pot, de asemenea, să facă obiectul unor restricții în anumite zone care, prevăzute de lege, sunt justificate de interesul public într-o societate democratică. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să îl comunice guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. (4) Invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, reclamantul se plânge că nu dispune de o acțiune efectivă pentru a se plânge de incapacitatea patrimonială și personală de a-l afecta pe parcursul întregii proceduri de faliment. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea amintește că a declarat deja încălcarea articolului 13 din Convenție din cauza lipsei unei căi de atac efective pentru a se plânge de limitarea prelungită a dreptului la respectarea corespondenței celui care a suferit un accident (a se vedea Bottaro c. Italia, 56298/00, §§ 41-46). Prin urmare, Curtea consideră că motivul invocat de solicitant trebuie examinat numai din perspectiva articolului 13 din convenție. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să îl comunice guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. 1 la Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, de limitarea drepturilor sale electorale, în măsura în care aceasta constituie o măsură represivă și anacronică, lipsită de o justificare legitimă și având ca scop pedepsirea și marginalizarea celui ratat. Acest articol este formulat după cum urmează: Înaltele P ă r i contractante se angajează să organizeze, la intervale rezonabile, alegeri libere prin vot secret, în c o n d iii care asigură libera exprimare a opiniei poporului cu privire la alegerea corpului legislativ. Curtea arată că pierderea drepturilor electorale ale reclamantului nu poate depăși cinci ani de la data deciziei de faliment. În cazul de față, această decizie fiind depusă la 4 decembrie 1993, reclamantul ar fi trebuit să-și introducă cauza, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, până la 4 Întrucât cererea a fost depusă la 19 iulie 2002, cauza în cauză se dovedește a fi întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție (a se vedea Luordo c. Italia (dec.), nr. 32190/96, 23 mai 2002). (6) Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la respectarea vieții private și de familie din cauza înscrierii numelui său în registrul celor care au suferit un accident. Acest articol este formulat după cum urmează Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și de familie (...) O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele să fie economic al țării, să apere ordinea și prevenirea infracțiunilor, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Curtea arată că partea din plângere referitoare la dreptul la respectarea vieții de familie nu a fost susținută; prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru nefondare vădită în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. În ceea ce privește partea din motivul întemeiat pe dreptul la respectarea vieții private, în situația actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să îl comunice guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. 7. 1 la Convenție și 8 la Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, că ștergerea numelui său din Registrul Geologilor a implicat o încălcare a dreptului său la respectarea proprietății și a vieții sale private și familiale. Curtea arată că procedura în fața ordinii naționale a geologilor era încă în curs de desfășurare la 28 februarie 2004. Aceste obiecțiuni sunt, prin urmare, premature și trebuie respinse pentru nefondare vădită în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. 8. În sfârșit, invocând articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție, reclamantul denunță faptul că, potrivit legii n 339 din 1990, decizia de ștergere a numelui său din registrul geologilor nu poate fi atacată direct în fața unei instanțe; într-adevăr, în conformitate cu art. 6 din legea menționată, este necesar să se epuizeze în prealabil acțiunile în fața ordinului geologilor din regiunea Campania și în fața ordinii naționale a geologilor. Curtea consideră că reclamantul nu a susținut în mod suficient acest motiv; prin urmare, propune respingerea sa pentru o lipsă vădită de temei, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide că motivul întemeiat pe art. 10 privind predarea scrisorii către lichidator a reclamantului trebuie examinat din perspectiva articolului hotărât faptul că motivul întemeiat pe lipsa unei căi de atac efective trebuie examinat numai din perspectiva articolului 13 amână examinarea obiecțiunilor reclamantului din articolele 8 din Convenție cu privire la drepturile la respectarea vieții private și a corespondenței reclamantului, 1 din Protocolul nr. 1, 2 din Protocolul nr. 4 și 13 la Convenție Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren Nielsen Christos Rozakis Modululr Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă