SECȚIUNEA A DOUA CERINȚĂ ȘAH Costa președinte A.B. Baka Türmen Jungwiert Ugrekhelidze mei Mularoni Fura-Sandström, judecători și al dlui Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 9 noiembrie 2004, Renunță hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 54545/00) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, M. Mahmut Șa hindusan ( În special, reclamantul susținea că a fost victima unei încălcări a articolelor 5, 6, 10 și 14 din convenție. La 30 aprilie 2002, Curtea (secțiunea a treia) a decis să comunice guvernului obiecția privind lipsa independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului Izmir, precum și încălcarea procedurii penale, și a declarat restul cererii inadmisibile. Prin scrisoarea din 18 noiembrie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din convenție, atât cu privire la admisibilitate, cât și la fondul cererii. La 1 noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂTORUL S-A născut în 1967 și a fost reținut la casa de arest a lui Buca. La 7 ianuarie 1994, reclamantul a fost arestat de polițiști din cadrul Direcției de Securitate a lui Izmir, secția de combatere a terorismului. Conform procesului-verbal de arestare, pe care reclamantul l-a semnat, arestarea a avut loc în cadrul unei operațiuni împotriva unei organizații ilegale, și anume TDHP (Partea Populară Revoluționară a Turciei). Din procesul-verbal de percheziție din 9 ianuarie 1994 reiese că trei pistoale cu muniția lor și un document manuscris aparținând organizației ilegale în cauză au fost confiscate la domiciliul reclamantului. 10. La 15 ianuarie 1994, reclamantul a fost interogat de polițiști la sediul de securitate al lui Izmir, a mărturisit și a recunoscut că era membru al TDHP, i-a procurat arme și a fabricat explozibili. La 18 ianuarie 1994, reclamantul a fost audiat de procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului Izmir, care a retras declarația sa adresată conducerii securității pe care a declarat că a semnat-o sub presiune și a contestat și procesul-verbal de percheziție din 9 ianuarie 1994, pretinzând că nu fuseseră confiscate arme sau muniții sau documente. În aceeași zi, reclamantul a fost adus în fața judecătorului-sef lângă curtea de securitate a statului care a ordonat arestarea sa provizorie. În fața sa, el a repetat declarația făcută în fața procurorului. 13. Reclamantul nu a fost asistat de un consiliu juridic înainte de a fi judecat. 14. La 2 februarie 1994, procurorul l-a acuzat pe reclamant că conducea secțiunea din Izmir a organizației în cauză, infracțiune reprimată în conformitate cu art. 168 alin. (1) din Codul penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, precum și a șefului producției de explozivi, infracțiune reprimată prin art. 264 alin. (1) și (2) din Codul penal 15. În procedura în fața Curții de Securitate a statului, reclamantul a negat orice apartenență la TDHP și a susținut că a încercat doar să vândă arme membrilor săi. 16. La 28 septembrie 1995, Curtea de Securitate a statului, compusă din doi judecători civili și un judecător militar, l-a declarat pe reclamant vinovat de faptele reproșate și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de treizeci și unu de ani și la o amendă de 2 112 500 de lire turcești. 17. La 9 iulie 1998, Curtea de Casație a infirmat hotărârea din 28 iulie 1998 Septembrie 1995, pentru motivul că nu era necesar să se aplice art. 264 alineatul (1) și art. 264 alineatul (2) din Codul penal, întrucât fabricarea explozivilor ar trebui considerată un element constitutiv al încălcării prevăzute la art. 168 din Codul penal 18. La 31 decembrie 1998, Curtea de Securitate a statului, compusă încă din doi judecători civili și un judecător militar, s-a conformat hotărârii Curții de Casație și l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă cu închisoarea de 20 de ani, în conformitate cu articolele 168 alineatul (1) din Codul Penal și 5 din Legea nr. 3713. Pentru a-și dovedi vinovăția, Curtea a ținut seama de declarațiile celorlalți colegi inculpați care confirmau apartenența sa la organizația respectivă, de un raport de expertiză care să ateste că manuscrisul confiscat la domiciliul său era bine scris cu mâna sa, precum și de declarația sa că el încercase să vândă arme. 19. La 24 iunie 1999, Curtea de Casație, după ce a primit avizul procurorului general care nu a fost comunicat reclamantului, a confirmat Hotărârea din 31 decembrie 1998. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 20. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia (53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 DIN CONVENȚIE 21. Reclamantul susține că instanța de securitate a statului care l-a judecat și condamnat nu constituie o instanță independentă și imparțială În plus, el se plânge că nu a beneficiat de asistența unui apărător în timpul custodiei sale și că nu a putut consulta opinia procurorului general în apropierea Curții de Casație din cauza lipsei de comunicare a acestuia. (c) Convenției care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice acuzat are dreptul în special la (...) să se apere pe sine sau să aibă sprijinul unui apărător ales de el și, dacă nu are mijloacele de a plăti un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției impun acest lucru (...) Cu privire la admisibilitate 22. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea, în special, Hotărârea din 28 martie, Turcia) octombrie 1998, Culegerea hotărârilor și a Deciziilor 1998 VII, și Özdemir c. Turcia 59659/00, 6 februarie 2003) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, că restul cererii trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Aceasta constată într-adevăr că acesta nu se confruntă cu niciun motiv de inadmisibilitate. Pe fond Cu privire la independența și imparțialitatea Curții de Securitate a statului 23. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Özel, citată anterior, §§ 33-34, și Özdemir, citată anterior, §§§ 36). Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate a statului de încălcare a dreptului comunitar privind securitatea națională De aceea, el se putea teme în mod legitim ca curtea de securitate a statului să se lase îndrumată în mod nejustificat de considerații străine în natura cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că au fost justificate în mod obiectiv îndoielile exprimate de reclamant cu privire la independența și imparțialitatea acestei instanțe ( Incal c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998-IV, p. 1573, § 72 in fine 25. Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, Curtea de Securitate a statului Izmir nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. Curtea amintește că a judecat deja în cauze similare faptul că o instanță a cărei lipsă de independență și imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici un caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa 27. Având în vedere constatarea unei încălcări a dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze separat celelalte obiecțiuni (a se vedea, printre altele, litera (a) §§ 44-45). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 28. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 30. Guvernul contestă aceste pretenții. 31. În ceea ce privește pretinsa pagubă materială, Curtea nu poate specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate a statului ar fi dus dacă încălcarea Convenției nu ar fi avut loc. Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamantului o indemnizație în acest sens, Findlay c. Regatul Unit , Hotărârea din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, p. 284, punctul 85. 32. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele speței, constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă (de exemplu, în § 49). 33. În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că, în principiu, cea mai adecvată redresare ar fi aceea de a rejudeca reclamantul în timp util de către o instanță independentă și imparțială (Gencel, citată anterior, alineatul 27). 370 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. 35. Guvernul contestă aceste pretenții. 36. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 000 EUR, minus 685 EUR plătite de Consiliul Europei în cadrul asistenței judiciare, toate cheltuielile și acordul reclamantului. Interese moratoriu 37. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, Declară restul cererii admisibile A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alin. (1) din Convenție din cauza lipsei independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului Izmir afirmă că nu este necesar să se examineze celelalte obiecții care rezultă din art. 6 din Convenție A spus că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral A spus că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, minus 685 EUR (șase sute optzeci și cinci de euro) percepute în cadrul asistenței judiciare, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată sau orice alte cheltuieli fiscale exigibile în momentul plății, care trebuie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului și până la plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 30 noiembrie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Modululre Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE ȘAHİNDOĞAN c. TURQUIE
(Requête n
o
54545/00)
ARRÊT
30 novembre 2004
28/02/2005
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Șahindoğan
c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
R.
Türmen
,
K.
Jungwiert
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
A.
Mularoni
,
E.
Fura-Sandström,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 9 novembre 2004,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
54545/00) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Mahmut Șahindoğan («
le requérant
»), a saisi la Cour le 14
décembre 1999 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant, qui a été admis au bénéfice de l'assistance judiciaire, est représenté par M
e
Ç. Bingölbalı, avocat à Izmir. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») n'a pas désigné d'agent pour la procédure devant la Cour.
3.
Le requérant alléguait notamment avoir été victime d'une violation des articles 5, 6, 10 et 14 de la Convention.
4.
Le 30 avril 2002, la Cour (troisième section) a décidé de communiquer au Gouvernement le grief concernant le manque d'indépendance et d'impartialité de la cour de sûreté de l'Etat d'Izmir ainsi que l'iniquité de la procédure pénale, et a déclaré le restant de la requête irrecevable.
5.
Par une lettre du 18 novembre 2002, la Cour a informé les parties qu'elle se prononcerait, en application de l'article 29 §§ 1 et 3 de la Convention, tant sur la recevabilité que sur le fond de la requête.
6.
Le 1
er
novembre 2004, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la deuxième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
7.
Le requérant est né en 1967. Il détenu à la maison d'arrêt de Buca.
8.
Le 7 janvier 1994, le requérant fut arrêté par des policiers de la direction de la sûreté d'Izmir, section de la lutte contre le terrorisme. D'après le procès-verbal d'arrestation, que le requérant signa, l'arrestation eut lieu dans le cadre d'une opération menée contre une organisation illégale, à savoir le TDHP (Parti populaire révolutionnaire de Turquie).
9.
Il ressort du procès-verbal de perquisition du 9 janvier 1994 que trois pistolets avec leurs munitions et un document manuscrit appartenant à l'organisation illégale en question furent saisis au domicile du requérant.
10.
Le 15 janvier 1994, le requérant fut interrogé par les policiers dans les locaux de la direction de la sûreté d'Izmir. Il passa aux aveux et reconnut être membre du TDHP, lui avoir procuré des pistolets et fabriqué des explosifs.
11.
Le 18 janvier 1994, le requérant fut entendu par le procureur de la République près la cour de sûreté de l'Etat d'Izmir. Il rétracta sa déposition faite à la direction de la sûreté qu'il dit avoir signée sous la contrainte. Il contesta également le procès-verbal de perquisition du 9 janvier 1994, prétendant que ni pistolets ou munitions ni documents n'avaient été saisis.
12.
Le même jour, le requérant fut traduit devant le juge assesseur près la cour de sûreté de l'Etat qui ordonna sa détention provisoire. Devant lui, il réitéra sa déposition faite devant le procureur.
13.
Le requérant ne fut pas assisté par un conseil juridique avant sa comparution en jugement.
14.
Le 2 février 1994, le procureur inculpa le requérant du fait qu'il dirigeait la section d'Izmir de l'organisation en question, infraction réprimée par les articles 168 § 1 du code pénal et 5 de la loi n
o
3713 relative à la lutte contre le terrorisme, ainsi que du chef de fabrication d'explosifs, infraction réprimée par l'article 264 §§ 1 et 2 du code pénal.
15.
Dans la procédure devant la cour de sûreté de l'Etat, le requérant nia toute appartenance au TDHP et soutint avoir uniquement tenté de vendre des pistolets à ses membres.
16.
Le 28 septembre 1995, la cour de sûreté de l'Etat, composée de deux juges civils et d'un juge militaire, déclara le requérant coupable des faits reprochés et le condamna à une peine d'emprisonnement de trente et un ans et à une amende de 2 112 500 livres turques.
17.
Le 9 juillet 1998, la Cour de cassation infirma l'arrêt du 28
septembre 1995, au motif qu'il n'y avait pas lieu d'appliquer l'article
264 §§ 1 et 2 du code pénal dès lors que la fabrication d'explosifs devait être considérée comme un élément constitutif de l'infraction prévue à l'article
168 du code pénal.
18.
Le 31 décembre 1998, la cour de sûreté de l'Etat, toujours composée de deux juges civils et d'un juge militaire, se conforma à l'arrêt de la Cour de cassation et condamna le requérant à une peine d'emprisonnement de vingt ans, en application des articles 168 § 1 du code pénal et 5 de la loi n
o
3713.Pour établir sa culpabilité, la cour tint compte des déclarations des autres coaccusés confirmant son appartenance à l'organisation en question, d'un rapport d'expertise attestant que le manuscrit saisi à son domicile était bien écrit de sa main, ainsi que de sa déclaration selon laquelle il avait tenté de vendre des pistolets.
19.
Le 24 juin 1999, la Cour de cassation, après avoir reçu l'avis du procureur général qui ne fut pas communiqué au requérant, confirma l'arrêt du 31 décembre 1998.
II.
20.
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts
Özel c. Turquie
(n
o
42739/98, §§ 20-21, 7 novembre 2002) et
Gençel c.
Turquie (
n
o
53431/99, §§ 11-12, 23 octobre 2003).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 DE LA CONVENTION
21.
Le requérant allègue que la cour de sûreté de l'Etat qui l'a jugé et condamné ne constitue pas un «
tribunal indépendant et impartial
» qui eût pu lui garantir un procès équitable en raison de la présence d'un juge militaire en son sein. Il se plaint par ailleurs de n'avoir pas bénéficié de l'assistance d'un défenseur lors de sa garde à vue, et de n'avoir pas pu consulter l'avis du procureur général près la Cour de cassation du fait de non communication de celui-ci. Il y voit une violation de l'article 6 §§
1 et
3
c) de la Convention qui, en ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement (...) par un tribunal indépendant et impartial (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle (...)
3.
Tout accusé a droit notamment à
:
(...)
c)
se défendre lui-même ou avoir l'assistance d'un défenseur de son choix et, s'il n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, pouvoir être assisté gratuitement par un avocat d'office, lorsque les intérêts de la justice l'exigent
;
(...)
»
A.
Sur la recevabilité
22.
La Cour estime, à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence (voir, notamment,
Çıraklar c. Turquie
, arrêt du 28
octobre 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
VII, et
Özdemir c.
Turquie
,
n
o
59659/00, 6 février 2003) et compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, que le restant de la requête doit faire l'objet d'un examen au fond. Elle constate en effet que celui-ci ne se heurte à aucun motif d'irrecevabilité.
B.
Sur le fond
1.
Sur l'indépendance et l'impartialité de la cour de sûreté de l'Etat
23.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
6 §
1 de la Convention (voir
Özel
, précité, §§ 33-34, et
Özdemir
, précité, §§
35
‑
36).
24.
La Cour a examiné la présente affaire et considère que le Gouvernement n'a fourni aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Elle constate qu'il est compréhensible que le requérant, qui répondait devant une cour de sûreté de l'Etat d'infractions relatives à la «
sécurité nationale
», ait redouté de comparaître devant des juges parmi lesquels figurait un officier de carrière appartenant à la magistrature militaire. De ce fait, il pouvait légitimement craindre que la cour de sûreté de l'Etat se laissât indûment guider par des considérations étrangères à nature de sa cause. Partant, on peut considérer qu'étaient objectivement justifiés les doutes nourris par le requérant quant à l'indépendance et à l'impartialité de cette juridiction (
Incal c. Turquie
, arrêt du 9 juin 1998,
Recueil
1998-IV, p. 1573, § 72
in fine
).
25.
La Cour conclut que, lorsqu'elle a jugé et condamné le requérant, la cour de sûreté de l'Etat d'Izmir n'était pas un tribunal indépendant et impartial au sens de l'article 6 § 1 de la Convention.
2.
Sur l'équité de la procédure
26.
La Cour rappelle avoir déjà jugé dans des affaires similaires qu'un tribunal dont le manque d'indépendance et d'impartialité a été établi ne peut, en toute hypothèse, garantir un procès équitable aux personnes soumises à sa juridiction.
27.
Eu égard au constat de violation du droit du requérant à voir sa cause entendue par un tribunal indépendant et impartial auquel elle parvient, la Cour estime qu'il n'y a pas lieu d'examiner séparément les autres griefs (voir, entre autres,
Çıraklar
, précité, §§ 44-45).
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
28.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel et moral
29.
Le requérant allègue avoir subi un préjudice matériel et moral qu'il évalue à 90
797 euros (EUR).
30.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
31.
En ce qui concerne le dommage matériel allégué, la Cour ne saurait spéculer sur le résultat auquel la procédure devant la cour de sûreté de l'Etat aurait abouti si l'infraction à la Convention n'avait pas eu lieu. Il n'y a donc pas lieu d'accorder au requérant une indemnité à ce titre
(
Findlay c.
Royaume-Uni
, arrêt du 25 février 1997,
Recueil
1997-I, p. 284, § 85).
32.
Quant au préjudice moral, la Cour estime que, dans les circonstances de l'espèce, le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante (
Çıraklar
, précité, § 49).
33.
Lorsque la Cour conclut que la condamnation d'un requérant a été prononcée par un tribunal qui n'était pas indépendant et impartial au sens de l'article
6 § 1, elle estime qu'en principe le redressement le plus approprié serait de faire rejuger le requérant en temps utile par un tribunal indépendant et impartial (
Gençel
, précité, § 27).
B.
Frais et dépens
34.
Le requérant demande également 2
370 EUR pour les frais et dépens encourus devant la Cour.
35.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
36.
Compte tenu des éléments en sa possession et de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime raisonnable la somme de 2
000 EUR, moins les 685
EUR versés par le Conseil de l'Europe au titre de l'assistance judiciaire, tous frais confondus et l'accorde au requérant.
C.
Intérêts moratoires
37.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
le restant de la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article
6 § 1 de la Convention en raison du manque d'indépendance et d'impartialité de la cour de sûreté de l'Etat d'Izmir
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner les autres griefs tirés de l'article 6 de la Convention
;
4
Dit
que le présent arrêt constitue par lui-même une satisfaction équitable suffisante pour le préjudice moral
;
5.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44 § 2 de la Convention, 2 000 EUR (deux mille euros) pour frais et dépens, moins les 685 EUR (six cent quatre-vingt-cinq euros) perçus au titre de l'assistance judicaire, plus tout montant pouvant être dû au titre de la taxe sur la valeur ajoutée ou toutes autres charges fiscales exigibles au moment du versement, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu'à compter de l'expiration du délai et jusqu'au versement, ce montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 30 novembre 2004 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président