CtEDO 09.12.2004 Auto

DENMARK v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.12.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DENMARK v. TURKEY (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)87 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 5 aprilie 2000 (Rezoluție prietenoasă) în cazul Danemarcei împotriva Turciei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 9 decembrie 2004 la a 906-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Danemarcei împotriva Turciei a pronunțat 5 aprilie 2000 și a transmis în aceeași zi Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 34382/97) împotriva Turciei, depusă de către Danemarca la 7 ianuarie 1997 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 24 al Convenției, și că Curtea, sesizată în cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea referitoare la presupusele nedreptăți suferite de dl. Kemal Koç, cetățean danez, în timpul detenției sale în Turcia între 8 și 16 august 1996; întrucât, în hotărârea sa din 5 aprilie 2000, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul reclamant și de guvernul contestat, și după ce s-a constatat că soluția s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât în unanimitate să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; În timp ce, în cadrul acestei soluții prietenoase, Guvernul Turciei și Guvernul Danemarcei au declarat următoarele: „1. Pentru a rezolva prima parte a cererii, guvernul contestat a convenit să plătească guvernului reclamant o sumă de 450.000 de coroane daneze care include cheltuieli juridice legate de acest caz. Guvernul reclamant notează cu satisfacție declarația închisă a guvernului contestat, care constituie o parte integrantă a soluției prietenoase [aceasta declarație apare la punctul 21 din hotărâre]. Având în vedere prima parte a cazului, guvernul reclamant apreciază recunoașterea și regretul exprimat de guvernul contestat în privința cazurilor ocazionale și individuale de tortură și de maltrat în Turcia. Guvernul reclamant salută măsurile luate de Turcia în vederea combaterii maltraturilor și a torturei de la depunerea cererii la 7 ianuarie 1997. Guvernul reclamant și guvernul contestat sunt de acord că utilizarea unor tehnici necorespunzătoare de interogatoriu a poliției constituie o încălcare a articolului 3 din Convenție și că aceste tehnici vor fi prevenite în viitor. Cele două guverne recunosc că acest obiectiv poate fi realizat cel mai bine prin formare. În acest scop, guvernul reclamant și guvernul contestat reamintesc că Consiliul Europei a lansat un proiect cuprinzător, al cărui obiectiv este reorganizarea conținutului de formare de bază, în serviciu și în management a poliției din țările membre. Guvernul reclamant observă cu satisfacție participarea voluntară a guvernului contestat în acest proiect fără sfârșit. Un element al proiectului este formarea în ancheta de poliție. Proiectul depinde de finanțarea Turciei și a altor membri ai Consiliului Europei. Guvernul reclamant va face o contribuție financiară semnificativă la acest proiect al Consiliului Europei. În plus, Guvernul reclamant va finanța un proiect bilateral. Acest proiect – sub rezerva acordului dintre cele două părți – va fi destinat formării ofițerilor de poliție turcă, pentru a obține mai multe cunoștințe și competențe practice în domeniul drepturilor omului. Pe baza Planului de acțiune pentru dezvoltarea relațiilor bilaterale dintre Turcia și Danemarca, care a fost convenit de Ministrul Afacerilor Externe al Danemarcei și ministrul Afacerilor Externe ale Turciei la Copenhaga la 26 noiembrie 1999, guvernul Danemarcei și guvernul Turciei au decis să creeze un dialog politic bilateral și danez-turc continuu. Acest dialog se va concentra, de asemenea, pe aspectele legate de drepturile omului în vederea îmbunătățirii situației drepturilor omului în domenii concrete. Părțile au convenit că cazurile individuale, inclusiv cazurile referitoare la acuzațiile de tortură sau de maltratare, precum și aspectele generale – cum ar fi chestiunile menționate în declarația guvernului Turciei – pot fi ridicate de fiecare parte în cadrul acestui dialog.” Amintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul Curții (ex-art. 44 alineatul (2) prevede că izbucnirea dintr-un caz declarat admisibil se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului miniștrilor, după ce devine finală, pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea, soluționarea sau soluția prietenoasă a chestiei; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri cu privire la aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că ambele guverne și-au declarat satisfacția cu măsurile luate pentru a îndeplini obligațiile prevăzute în apendicele prezentei rezoluții, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Danemarcei și de Guvernul Turciei că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în ceea ce privește angajamentele susținute în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2004)87 Informații furnizate de Guvernul Turciei și de guvernul Danemarcei în timpul examinării cazului Danemarcei împotriva Turciei de către Comitetul de miniștri În ceea ce privește punctul 1 din decontarea prietenoasă Guvernul turc a plătit guvernului reclamant suma prevăzută în decontarea prietenoasă și guvernul Danemarcei și-a exprimat satisfacția cu această plată. În ceea ce privește celelalte puncte ale decontarea prietenoasă Autoritățile turce au cooperat în punerea în aplicare a programului Consiliului Europei „Poliția și Drepturile Omului – dincolo de 2000”, mai ales în contextul Inițiativei Consiliului Mixt al Europei/Comisia Europeană: „Profesionalismul și respectul drepturilor omului în Poliția Națională Turcă și Gendarmerie în comportamentul și relațiile lor cu publicul”, care au compus: - traducerea materialelor de formare a poliției elaborate de Consiliul Europei; - cursuri de formare a formatorilor; și - experiență în cadrul programelor de formare de bază a Poliției Turce și Gendarmeriei. Inițiativa comună a fost pusă în aplicare până la sfârșitul anului 2003. Autoritățile daneze au pus la dispoziție fonduri și experți în contextul Inițiativei comune, în special prin participarea Colegiului de Poliție din Danemarca la inițiativa comună în cadrul unui proiect bilateral. 155.000 de coroane daneze au fost puse la dispoziție pentru a acoperi costurile de formare a unui grup de polițiști turci vizitând Danemarca. Având în vedere evaluarea pozitivă a inițiativei comune, s-a convenit cu autoritățile turce că activitățile suplimentare în acest domeniu ar consolida realizările realizate în cadrul inițiativei pe termen lung. În urma întâlnirilor din martie 2004 (în Strasbourg) și în septembrie 2004 (în Ankara) pentru a lua în considerare și a conveni asupra activităților viitoare și a participării autorităților daneze în cadrul acesteia, autoritățile daneze au plătit și transferat o contribuție de 100 În plus, în perioada 2004-2007, autoritățile daneze vor contribui bilateral la proiecte suplimentare privind, printre altele, serviciile de poliție. Având în vedere cele de mai sus, Guvernul Turciei și Guvernul Danemarcei consideră că condițiile de soluționare prietenoasă au fost respectate în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-12-09
1,00
CASE OF DENMARK AGAINST TURKEY
Resolution ResDH(2004)87 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 5 April 2000 (Friendly settlement) in the case of Denmark against Turkey (Adopted by the Committee of Ministers on 9 December 2004 at the 906th meetin
CtEDO 2004-04-22
0,96
CASE OF Z.E. AND OTHERS AGAINST TURKEY
Resolution ResDH(2004)25 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 7 June 2001 (Friendly settlement) in the case of Z.E. and others against Turkey (Adopted by the Committee of Ministers on 22 April 2004 at the 879th m
CtEDO 2004-04-22
0,95
2 CASES AGAINST TURKEY (SEE APPENDIX) RELATING TO THE EXCESSIVE LENGTH OF DETENTION IN POLICE CUSTODY
Resolution ResDH(2004)30 concerning the judgments of the European Court of Human Rights of 5 June 2001 (Friendly settlements) in 2 cases against Turkey (see appendix) relating to the excessive length of detention in police custody (Adopted
CtEDO 2004-04-22
0,95
4 CASES AGAINST TURKEY (SEE APPENDIX) RELATING TO THE EXCESSIVE LENGTH OF DETENTION IN POLICE CUSTODY
Resolution ResDH(2004)26 concerning the judgments of the European Court of Human Rights of 10 July 2001 (Friendly settlements) in 4 cases against Turkey (see appendix) relating to the excessive length of detention in police custody (Adopted
CtEDO 2004-04-22
0,95
3 CASES AGAINST TURKEY (SEE APPENDIX) RELATING TO THE EXCESSIVE LENGTH OF DETENTION IN POLICE CUSTODY
Resolution ResDH(2004)28 concerning the judgments of the European Court of Human Rights of 22 May 2001 (Friendly settlements) in 3 cases against Turkey (see appendix) relating to the excessive length of detention in police custody (Adopted
Sursă