Rezoluția ResDH(2004)97 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 10 iunie 2003 (definită la 10 septembrie 2003) în cauza Ramazano Electroluxlu împotriva Turciei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 decembrie 2004, cu ocazia celei de-a 906-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 10 iunie 2003 în cauza Ramazano 3981/98) îndreptată împotriva Turciei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 16 decembrie 1997 în temeiul fostului articol 25 din convenție, de domnul Osman Nuri Ramazano 11, a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a unei proceduri penale, în special în fața Tribunalului de Stat de Asediu din Ankara, considerând că, în hotărârea sa din 10 iunie 2003, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească părții reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, următoarele sume (se convertesc în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului): 15 250 EUR pentru prejudicii morale; 2 015 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plată, a respins pretențiile părții solicitante în materie de satisfacție echitabilă pentru surplus Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, care au invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 10 iunie 2003, având în vedere obligația Turciei de a se conforma art. 46 alin. (1) din Convenție. Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a reamintit că procedurile interne în prezenta cauză au fost încheiate și că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare, inclusiv intrarea în vigoare a legii nr. 3953, 27 decembrie 1993, care a eliminat instanța instanțelor de stat de sediu (a se vedea Rezoluția DH(1998)82 în cauza Mitap și Müftüo S-a asigurat că, la 5 decembrie 2003, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Hotărârea din 10 iunie 2003, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Turciei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.
Résolution ResDH(2004)97
relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme
du 10 juin 2003 (définitif le 10 septembre 2003)
dans l'affaire Ramazanoğlu contre la Turquie
(adoptée par le Comité des Ministres le 22 décembre 2004,
lors de la 906e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l'article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales telle qu'amendée par le Protocole n
o
11 (ci-après dénommée «la
Convention»),
Vu l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme rendu le 10 juin 2003 dans l'affaire Ramazanoğlu et transmis une fois définitif au Comité des Ministres en vertu des articles 44 et 46 de la Convention
;
Rappelant qu'à l'origine de cette affaire se trouve une requête (n
o
39810/98) dirigée contre la Turquie, introduite devant la Commission européenne des Droits de l'Homme le 16 décembre 1997 en vertu de l'ancien article 25 de la Convention, par M.
Osman Nuri Ramazanoğlu, ressortissant turc, et que la Cour, saisie de cette affaire en vertu de l'article 5, paragraphe 2, du Protocole
n
o
11, a déclaré recevable le grief concernant la durée excessive d'une procédure pénale, en particulier devant le Tribunal d'Etat de siège d'Ankara
;
Considérant que dans son arrêt du 10 juin 2003 la Cour, à l'unanimité
:
-
a dit qu'il y avait eu violation de l'article 6, paragraphe 1, de la Convention
;
-
a dit que le gouvernement de l'Etat défendeur devait verser à la partie requérante, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif, les sommes suivantes (à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement)
: 15
250 euros pour préjudice moral ; 2
015 euros au titre des frais et dépens et que ces montants seraient à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne augmenté de trois points de pourcentage à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement
;
-
a rejeté les prétentions de la partie requérante en matière de satisfaction équitable pour le surplus
;
Vu les Règles adoptées par le Comité des Ministres relatives à l'application de l'article
46, paragraphe 2, de la Convention
;
Ayant invité le gouvernement de l'Etat défendeur à l'informer des mesures prises à la suite de l'arrêt du 10
juin 2003, eu égard à l'obligation qu'a la Turquie de s'y conformer selon l'article 46, paragraphe 1, de la Convention
;
Considérant que lors de examen de cette affaire par le Comité des Ministres, le gouvernement de l'Etat défendeur a rappelé que les procédures internes dans la présente affaire étaient terminées et que des mesures avaient déjà été adoptées pour éviter de nouvelles violations semblables, avec notamment l'entrée en vigueur de la loi n
o
3953 du 27 décembre 1993 qui a supprimé la juridiction des tribunaux d'Etat de siège (voir Résolution DH(1998)82 dans l'affaire Mitap et
Müftüoğlu contre la Turquie), et a indiqué que l'arrêt de la Cour avait été publié dans le
Yargı Mevzuatı Bülteni
n
o
228 et transmis aux autorités directement concernées
;
S'étant assuré que le 5 décembre 2003, dans le délai imparti, le gouvernement de l'Etat défendeur avait versé à la partie requérante les sommes prévues dans l'arrêt du 10 juin 2003,
Déclare, après avoir examiné les informations fournies par le Gouvernement de la Turquie, qu'il a rempli ses fonctions en vertu de l'article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire.