SECȚIUNEA A DOLAȘAN c. TURCIA (solicitarea nr. 29592/96) HOTĂRÂREA STRASBURG 18 ianuarie 2005 DEFINITIVF 18/04/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Dolașan c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Cabral Barreto Butkevych Ugrekhelidze Fura-Sandström, judecători Gölcüklü, judecător ad-hoc, și al dlui Dolle, graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera Consiliului la 1 iulie 2003 și 14 decembrie 2004, a adoptat hotărârea la această ultimă dată procedura La originea cauzei se găsește o cerere (n 29592/96) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, Mehmet Ali Dolașan ( (art. 52 alineatul (2) din Protocolul nr. 11) Cererea a fost atribuită celei de-a doua secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (2) ]. 1 din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. Prin decizia din 1 iulie 2003, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. De două ori, la 1 noiembrie 2001 și 1 noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură].De fiecare dată, prezenta cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni revocate [art. 52 alineatul (1) ] ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLII Reclamantul s-a născut în 1962 și își are reședința la Istanbul. La 20 aprilie 1993, reclamantul a fost arestat de către secția antiteroristă a Direcției de Securitate din Istanbul, apoi arestat la sediul secțiunii menționate. Polițiștii au efectuat o percheziție a domiciliului reclamantului. 10. Poliția a constatat, în procesul-verbal din 22 aprilie 1993, refuzul reclamantului de a face declarații și de a semna procesele-verbale întocmite în timpul detenției. Procesul verbal a menționat, de asemenea, că un anumit M.H.D. fusese reținut pentru că lucrase în cadrul organizației ilegale Devrimci, și că, de fapt, persoana în cauză fusese denunțată de acesta. 11. La 22 aprilie 1993, M.H.D. a fost de asemenea ascultat de polițiști. 12. La 26 aprilie 1993, M.H.D. a fost ascultat de procuror și a declarat că a fost torturat în timpul interogatoriilor sale și a negat declarațiile făcute poliției. De asemenea, reclamantul a fost ascultat de procuror, a contestat acuzațiile aduse împotriva lui, iar procurorul l-a întrebat despre declarația lui M.H.D. făcută poliției, iar reclamantul a declarat că respinge declarația în cauză și că reclamantul a fost eliberat temporar prin ordonanța procurorului. 14. La 13 octombrie 1993, procurorul l-a pus sub acuzare pe reclamant în fața Curții de Securitate a Statului de Istanbul, care este format din trei judecători de carieră, printre care unul care se ocupă de magistratura militară. Reprovocându-l pe reclamant că a acordat asistență organizației ilegale înarmate, T În ședința din 17 decembrie 1993, unii coacuzați ai reclamantului au declarat că au fost torturați în timpul arestării. 16. La 4 octombrie 1994, procurorul a pledat în favoarea achitarea reclamantului pentru lipsa unor probe suficiente în sarcina sa 17. Prin hotărârea din 15 noiembrie 1994, Curtea de Securitate a statului l-a declarat pe reclamant vinovat de faptele reproșate și l-a condamnat la o pedeapsă de trei ani și nouă luni de închisoare, precum și la interzicerea exercitării funcțiilor publice pe o perioadă de trei ani. 18. Prin hotărârea din 6 iunie 1995, Curtea de Casație a confirmat Hotărârea din 15 noiembrie 1994. II. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia 53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). Reclamantul susține că Curtea de Securitate a statului care l-a judecat și l-a condamnat nu constituie un tribunal independent și imparțial care i-ar putea garanta un proces echitabil din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său. De asemenea, recurentul denunță încălcarea procedurii în fața acestei instanțe și se plânge, în acest sens, că nu a beneficiat de asistența unui avocat în timpul custodiei sale și de faptul că condamnarea sa s-a bazat pe conținutul depozițiilor șantajate ale unui coleg acuzat, precum și pe deducerile făcute din tăcerea pe care a ținut-o în timpul interogatoriilor. El vede o încălcare a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (c) din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel 1. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale, în mod public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice acuzat are dreptul în special la (...) să se apere pe sine sau să aibă sprijinul unui apărător ales de el și, dacă nu are mijloacele de a plăti un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției impun acest lucru (...) cu privire la independența și imparțialitatea Curții de Securitate a statului 21. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din speță și a constatat încălcarea articolului 6 1 din convenție (Özel, citată anterior, §§ 33-34, și Özdemir c. Turcia, n 59659/00, § 35-36, 6 februarie 2003). 22. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul de încălcări prevăzute și reprimate de Codul Penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Prin urmare, el putea să se teamă în mod legitim că Curtea de Securitate a statului se va lăsa ghidată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că au fost justificate în mod obiectiv îndoielile pe care le are reclamanta cu privire la independența și imparțialitatea acestei instanțe (Calc. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, Curtea de Securitate a statului Istanbul nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) privind echitatea procedurii penale 24. Curtea amintește că a judecat deja în cauze similare faptul că o instanță a cărei lipsă de independență și imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici un caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 26. Având în vedere constatarea încălcării dreptului recurentei de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze prezentul motiv (a se vedea, printre altele, Hotărârea cu privire la darea în judecată a Tribunalului din 28 octombrie 1998, Rec., 1998-VII, § 44-45). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 27. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impediment a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul susține că a suferit un prejudiciu material și moral pe care îl evaluează la 5000 EUR (EUR) și, respectiv, la 6 000 EUR. 29. Guvernul nu se pronunță. 30. În ceea ce privește pretinsul prejudiciu material, Curtea nu poate specula cu privire la rezultatul la care procedura în fața Curții de Securitate a statului ar fi dus dacă încălcarea Convenției nu ar fi avut loc. Prin urmare, nu este necesar să se acorde recurentei o indemnizație în acest sens, Findlay c. Regatul Unit, Hotărârea din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, punctul 85). 31. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele cazului de față, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă (de exemplu, §raklar, citată anterior, § 49). În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că, în principiu, cea mai adecvată redresare ar fi aceea de a rejudeca reclamantul în timp util de către o instanță independentă și imparțială (Gencel, citată anterior, punctul 27). 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și a Curții. Reclamantul nu furnizează nicio justificare. 34. Guvernul nu se pronunță. 35. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că reclamantul a cheltuit în mod necesar cheltuielile și a angajat cheltuieli în fața instanțelor interne și Curtea. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. din cauza lipsei de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate a statului Istanbul A declarat că nu este necesar să se examineze celelalte obiecțiuni întemeiate pe art. 6 din convenție A declarat că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral A spus că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 1 000 EUR (mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de taxă pe valoarea adăugată sau orice alte taxe datorate în momentul plății, care urmează să fie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 18 ianuarie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Module Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE DOLAȘAN c. TURQUIE
(Requête n
o
29592/96)
ARRÊT
18 janvier 2005
18/04/2005
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Dolașan c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
I.
Cabral Barreto
,
V.
Butkevych
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
E.
Fura-Sandström,
juges
,
M.
F.
Gölcüklü,
juge
ad hoc,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil les 1 juillet 2003 et 14
décembre 2004,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette dernière date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
29592/96) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, Mehmet Ali Dolașan («
le requérant
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l'Homme («
la Commission
») le 20 novembre 1995 en vertu de l'ancien article
25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») n'a pas désigné d'agent dans la procédure devant la Cour.
3.
La requête a été transmise à la Cour le 1 novembre 1998, date d'entrée en vigueur du Protocole n
o
11 à la Convention (article 5 § 2 du Protocole n
o
11).
4.
La requête a été attribuée à la deuxième section de la Cour (article
52 §
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d'examiner l'affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l'article 26 § 1 du règlement.
5.
Par une décision du 1 juillet 2003, la Cour a déclaré la requête partiellement recevable.
6.
A deux reprises, les 1 novembre 2001 et 1 novembre 2004, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). Chaque fois, la présente requête a été attribuée à la deuxième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
7.
Le requérant est né en 1962 et réside à Istanbul.
8.
Le 20 avril 1993, le requérant fut arrêté par la section anti-terroriste de la direction de la sûreté d'Istanbul, puis placé en garde à vue dans les locaux de ladite section.
9.
Les policiers effectuèrent une perquisition du domicile du requérant.
10.
La police constata, dans le procès-verbal du 22 avril 1993, le refus du requérant de faire des déclarations et de signer les procès-verbaux rédigés durant la garde à vue. Le procès verbal mentionna également qu'un certain M.H.D. avait été appréhendé pour avoir œuvré au sein de l'organisation illégale «
Devrimci İșçi Hareketi
» et qu'en fait, l'intéressé avait été dénoncé par celui-ci.
11.
Le 22 avril 1993, M.H.D. fut également entendu par les policiers.
12.
Le 26 avril 1993, M.H.D. fut entendu par le procureur. Il déclara avoir subi des tortures lors de ses interrogatoires et nia ses déclarations faite à la police.
13.
Le requérant fut également entendu par le procureur. Il contesta les accusations portées contre lui. Le procureur le questionna alors sur la déclaration de M.H.D. faite à la police. Le requérant déclara qu'il rejetait la déclaration en question le mettant en cause. Le requérant fut remis en liberté provisoire par ordonnance du procureur.
14.
Le 13 octobre 1993, le procureur mit le requérant en accusation devant la cour de sûreté de l'Etat d'Istanbul («
la cour de sûreté de l'Etat
»), composé de trois juges de carrière, dont l'un relevant de la magistrature militaire. Reprochant au requérant d'avoir porté assistance à l'organisation illégale armée, le «
THKP-C Devrimci Sol - Devrimci İșçi Hareketi
», il requit l'application des articles 169 du code pénal et 5 de la loi 3713 relative à la lutte contre le terrorisme.
15.
A l'audience du 17 décembre 1993, certains coaccusés du requérant déclarèrent avoir subi des tortures lors de leur garde à vue.
16.
Le 4 octobre 1994, le procureur plaida en faveur de l'acquittement du requérant pour manque de preuves suffisantes à sa charge.
17.
Par un arrêt du 15 novembre 1994, la cour de sûreté de l'Etat déclara le requérant coupable des faits reprochés et le condamna à une peine de trois ans et neuf mois d'emprisonnement, ainsi qu'à l'interdiction d'exercer des fonctions publiques pour une durée de trois ans.
18.
Par un arrêt du 6 juin 1995, la Cour de cassation confirma l'arrêt du 15 novembre 1994.
II.
19.
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts
Özel c. Turquie
(n
o
42739/98, §§ 20-21, 7 novembre 2002) et
Gençel c. Turquie
(n
o
53431/99, §§ 11-12, 23 octobre 2003).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 DE LA CONVENTION
20.
Le requérant allègue que la cour de sûreté de l'Etat qui l'a jugé et condamné ne constitue pas un «
tribunal indépendant et impartial
» qui eût pu lui garantir un procès équitable en raison de la présence d'un juge militaire en son sein.
Le requérant dénonce également l'iniquité de la procédure devant cette juridiction. Il se plaint, en ce sens, de ne pas avoir bénéficié de l'assistance d'un avocat lors de sa garde à vue et du fait que sa condamnation a été basée sur le contenu des dépositions extorquées d'un coaccusé ainsi que sur les déductions faites du silence qu'il a gardé pendant les interrogatoires.
Il y voit une violation de l'article 6 §§ 1 et 3 c) de la Convention qui, en ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
1.Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement (...) par un tribunal indépendant et impartial (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle (...)
»
3.
Tout accusé a droit notamment à
:
(...)
c)
se défendre lui-même ou avoir l'assistance d'un défenseur de son choix et, s'il n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, pouvoir être assisté gratuitement par un avocat d'office, lorsque les intérêts de la justice l'exigent
;
(...)
»
1.
Sur l'indépendance et l'impartialité de la cour de sûreté de l'Etat
21.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article 6
§
1 de la Convention (
Özel
, précité, §§ 33-34, et
Özdemir c. Turquie
, n
o
59659/00, § 35-36, 6 février 2003).
22.
La Cour a examiné la présente affaire et considère que le Gouvernement n'a fourni aucun fait, ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Elle constate qu'il est compréhensible que le requérant, qui répondait devant une cour de sûreté de l'Etat d'infractions prévues et réprimées par le code pénal, ait redouté de comparaître devant des juges parmi lesquels figurait un officier de carrière appartenant à la magistrature militaire. De ce fait, il pouvait légitimement craindre que la cour de sûreté de l'État se laissât indûment guider par des considérations étrangères à la nature de sa cause. Partant, on peut considérer qu'étaient objectivement justifiés les doutes nourris par la requérante quant à l'indépendance et à l'impartialité de cette juridiction (
Incal c. Turquie
, arrêt du 9 juin 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
IV, p. 1573, § 72
in fine
).
23.
La Cour conclut que, lorsqu'elle a jugé et condamné le requérant, la cour de sûreté de l'État d'Istanbul n'était pas un tribunal indépendant et impartial au sens de l'article 6 § 1.
2.
Sur l'équité de la procédure pénale
24.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
25.
La Cour rappelle avoir déjà jugé dans des affaires similaires qu'un tribunal dont le manque d'indépendance et d'impartialité a été établi ne peut, en toute hypothèse, garantir un procès équitable aux personnes soumises à sa juridiction.
26.
Eu égard au constat de violation du droit de la requérante à voir sa cause entendue par un tribunal indépendant et impartial auquel elle parvient, la Cour estime qu'il n'y a pas lieu d'examiner le présent grief (voir, entre autres, l'arrêt
Çıraklar c. Turquie
, arrêt du 28 octobre 1998, Recueil 1998-VII, §§ 44-45).
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
27.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage moral et matériel
28.
Le requérant allègue avoir subi un préjudice matériel et moral qu'il évalue respectivement à 5000 euros (EUR) et 6
29.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
30.
En ce qui concerne le dommage matériel allégué, la Cour ne saurait spéculer sur le résultat auquel la procédure devant la cour de sûreté de l'Etat aurait abouti si l'infraction à la Convention n'avait pas eu lieu. Il n'y a donc pas lieu d'accorder à la requérante une indemnité à ce titre
(
Findlay c. Royaume-Uni
, arrêt du 25 février 1997,
Recueil
31.
Quant au préjudice moral, la Cour estime que, dans les circonstances de l'espèce, le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante (
Çıraklar,
précité, § 49).
32.
Lorsque la Cour conclut que la condamnation d'un requérant a été prononcée par un tribunal qui n'était pas indépendant et impartial au sens de l'article 6 § 1, elle estime qu'en principe le redressement le plus approprié serait de faire rejuger le requérant en temps utile par un tribunal indépendant et impartial (
Gençel,
précité, § 27).
B.
Frais et dépens
33.
Le requérant demande également 3
000 EUR pour les frais et dépens encourus devant les juridictions internes et la Cour. Le requérant ne fournit aucun justificatif.
34.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
35.
Compte tenu des éléments en sa possession et de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime que le requérant a nécessairement dépensé les frais et engagé des dépens devant les juridictions internes et la Cour elle
‑
même. Statuant en équité, elle décide de lui accorder 1
000 EUR à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
36.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6
en raison du manque d'indépendance et d'impartialité de la cour de sûreté de l'Etat d'Istanbul
;
2.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner les autres griefs tirés de l'article 6 de la Convention
;
3.
Dit
que le présent arrêt constitue par lui-même une satisfaction équitable suffisante pour le préjudice moral
;
4.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, 1 000 EUR (mille euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre de la taxe sur la valeur ajoutée ou toutes autres charges fiscales exigibles au moment du versement, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ce montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
18 janvier 2005 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président