ȚĂRII SECȚIUNI PARTICIALE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 879/02 de Devrim TURAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 27 ianuarie 2005 în calitate de Cameră compusă din: B.M. Zupančič Președintele Hedigan Türmen dna Tsatsa-Nikolovska Zagrebelsky Myjer David Thór Björgvinsson, judecători și V. Berger Sect. Având în vedere cererea depusă la 25 octombrie 2001, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Devrim Turan, este un național turc, născut în 1979 și este în prezent reținut în închisoarea Ankara. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl S. Kozağaçlı, avocat practicant în Ankara. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 23 mai 1999, reclamantul, care lucrează pentru un ziar numit Kurtuluș, a fost luat în custodie de poliție de către ofițeri de poliție de la Hotărârea de Securitate Tokat cu privire la suspiciunile de a fi membru al unei organizații ilegale, și anume DHKP/C (Partiul Popular Revoluționar de Eliberare-Front). La 23 mai 1999, reclamantul a fost dus la două spitale diferite pentru a face un examen ginecologic pentru a stabili statutul ei de virginitate. La 30 mai 1999, reclamantul a fost dus în continuare la spital pentru un alt examen ginecologic. Întrucât ea nu și-a dat consimțământ, medicii nu au efectuat un examen ginecologic. La 30 mai 1999, reclamanta a fost adusa in fata procurorului public Tokat. Inaintea procurorului public, ea a refuzat acuzatiile impotriva ei si a sustinat ca declaratia ei de politie, datata 29 mai 1999, a fost luata sub presiune. Ea a declarat ca a fost furnizata cu apa rece, supusa șocurilor electrice si agata palestinian. În aceeași zi reclamantul a fost mai mult adus în fața judecătorului de investigare la Curtea lui Tokat Magistrate, unde a repetat declarația ei luată de procuror. Judecătorul de investigare a hotărât să o pună în detenție în reținere din cauza probelor din dosar și a naturii infracțiunilor împotriva ei. La 31 mai 1999, procurorul public Tokat a refuzat jurisdicția și a transferat cazul procurorului public la Curtea de Securitate a Ankara. Într-un acuzat din 15 iunie 1999, procurorul public de Securitate a Ankara a inițiat proceduri penale împotriva reclamantului și a acuzat-o de a fi membru al unei organizații ilegale. La 12 august 1999, reclamanta a trimis o scrisoare instanței și a renunțat la declarația ei de poliție, susținând că aceaceasta a fost luată sub presiune. În această scrisoare, ea a explicat în detaliu diferitele forme de tratamente care ar fi fost supusă în custodie. În special, ea a susținut că, în timpul arestării ei de poliție, ea a fost dezbrăcată goală, amenințată de viol, bătut, furtunată cu apă rece, supus șocurilor electrice și spânzurat de la brațele ei. La 11 iulie 2000, Curtea de Securitate de Stat din Ankara a constatat că reclamantul lucrează în mod continuu pentru organizația ilegală respectivă, deci a constatat că reclamantul a fost vinovat în temeiul articolului 168 din Codul Penal și a condamnat-o la 12 ani de închisoare de șase luni. La 4 aprilie 2001, reclamantul a prezentat petiția de apel la Curtea de Casație. În timp ce a contestat hotărârea instanței de primă instanță, ea s-a referit în special la maltraturile sale sub custodie. De asemenea, ea a declarat că a fost luată la spital în trei ocazii în timpul custodiei ei de poliție pentru a face un examen ginecologic. Ea a afirmat că acest tratament constituie tratament degradant. La 25 aprilie 2001, Curtea de Casație, susținând raționamentul și evaluarea probelor din Ankara, a respins apelul reclamantului. Reclamantul se plânge că a fost supusă la diferite forme de maltrat în timpul custodiei sale de poliție. Ea susține în continuare că, în timpul custodiei, a fost dusă la spital de trei ori pentru o examinare ginecologică. În acest sens, invocă art. 3 din Convenție. Reclamantul susține, în temeiul articolului 5 din Convenție, că nu a fost informată cu privire la motivele arestării ei și că durata custodiei sale de poliție a depășit cerințele de timp rezonabil. Reclamantul susține că a fost reținută în detenție timp de un an și unsprezece luni, care constituie o încălcare suplimentară a articolului 5 § 3 din Convenție. Reclamantul susține că dreptul ei de a fi presupus nevinovat până când s-a dovedit vinovat a fost încălcat pe parcursul anchetei și procesului. În acest sens, invocă articolele 6 § 2 și 7 din Convenție. ziarul și susține că condamnarea ei a constituit o încălcare a libertății de expresie. Reclamantul susține în temeiul articolului 14 din Convenție că a fost supusă discriminării din cauza convingerilor sale politice. Reclamantul susține, în temeiul articolului 3 din Convenție, că a fost supusă diferite forme de maltrat în timpul custodiei sale de poliție. Ea susține, de asemenea, că, prin a fi dusă la spital în trei ocazii pentru examene ginecologice în timpul custodiei ei de poliție, ea a fost supusă unui tratament în contradicție cu art. 3 din Convenția. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul se plânge de durata custodiei ei de poliție care a durat șapte zile. Ea susține, de asemenea, că nu a fost informată de motivele arestării ei. În acest sens, invocă art. 5 din Convenție. Curtea observă că reclamantul a fost arestat la 23 mai 1999 și a fost retrasă în custodie la 30 mai 1999. Totuși, cererea sa a fost depusă la Curte la 25 octombrie 2001, la mai mult de șase luni de la sfârșitul arestării ei de poliție. Prin urmare, această parte din plângerea reclamantului ar trebui respinsă pentru nerespectarea termenului de șase luni în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Reclamantul se plânge în continuare în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție cu privire la durata deținerii ei în reținere. În acest caz, reclamantul a fost reținut în reținere la 31 mai 1999 și a fost condamnat prin hotărârea Curții de Securitate de Stat din Ankara din 11 iulie 2000. La 25 aprilie 2001, Curtea de Casație a susținut hotărârea Curții de Securitate de Stat din Ankara. După această dată, reclamantul a fost reținut „după condamnarea unei instanțe competente” și nu mai „din scopul de a o aduce în fața autorității juridice competente”. În consecință, perioada care urmează să fie luată în considerare în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție a început la 31 mai 1999 și s-a încheiat la 11 iulie 2000. Având în vedere că reclamantul și-a depus cererea la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 25 octombrie 2001, această plângere a fost introdusă din timp, astfel încât această parte a cererii ar trebui respinsă pentru nerespectarea termenului de șase luni în temeiul articolului 35 §§ 1 și al articolului 4 din Convenție. Invocând art. 6 § 2 și 7 din Convenție, reclamantul susține că dreptul ei de a fi presupus nevinovat până când s-a dovedit vinovat a fost încălcat. Curtea observă că reclamantul nu a stabilit în mod specific detaliile presupuselor încălcări ale articolelor 6 § 2 și 7 în formularul de cerere. Prin urmare, se concluzionează că reclamantul nu a justificat acuzațiile sale și a furnizat motive care sprijină examinarea acestei plângeri. Având în vedere cele de mai sus, această parte a cererii ar trebui respinsă ca fiind, vădit nefondată în sensul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Reclamantul susține în continuare, în temeiul articolelor 9 și 10 din Convenție, că condamnarea ei a dus la o încălcare a drepturilor sale la libertate de gândire și de exprimare. Curtea observă că reclamantul nu a fost condamnat pentru a-și exprima opiniile sau pentru a-și lucra pentru un ziar, ci pentru a fi membru al unei organizații ilegale, în conformitate cu art. 168 din Codul penal. Având în vedere dovezile de față, instanța internă a constatat că reclamantul a fost implicat în continuare în activitățile ilegale ale DHKP/C. În consecință, a concluzionat că a fost membru al acestei organizații. Prin urmare, nu există nimic în dosarul care să poată susține afirmațiile reclamantului în temeiul articolelor 9 și 10 (a se vedea în acest sens Kılıç v. Turcia (dec.) , nr. 40498/98, 8 iulie 2003 și Șirin c. Turcia (dec.), nr. 47328/99, 27 aprilie 2004). Rezultă că această parte a cererii este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4. Reclamantul susține, în temeiul articolului 14 din Convenție, că a fost discriminată din cauza opiniilor sale politice. Curtea observă că reclamantul a fost judecat și condamnat din cauza aderării ei la o organizație ilegală și nu din cauza opiniilor sale politice. Prin urmare, această parte a cererii este, de asemenea, evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerii reclamantului cu privire la art. 3 din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Vincent Berger Boštjan Zupančič Președintele grefierului
Application no. 879/02
by Devrim TURAN
against Turkey
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 27
January 2005 as a Chamber composed of:
Mr
B.M.
Zupančič
,
President
,
Mr
J.
Hedigan
,
Mr
R.
Türmen
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mr
E.
Myjer
,
Mr
David Thór
Björgvinsson,
judges
,
and Mr V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 25 October 2001,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Devrim Turan, is a Turkish national, who was born in 1979 and is currently detained in the Ankara Prison. She is represented before the Court by Mr S. Kozağaçlı, a lawyer practising in Ankara.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 23 May 1999 the applicant, who was working for a newspaper called
Kurtuluș
, was taken into police custody by police officers from the Tokat Security Directorate on suspicion of membership of an illegal organisation, namely the DHKP/C (Revolutionary People's Liberation Party-Front).
On 23 May 1999 the applicant was taken to two different hospitals to undergo a gynaecological examination in order to establish her virginity status. On 30 May 1999 the applicant was further taken to the hospital for another gynaecological examination. As she did not give her consent, the doctors did not perform a gynaecological examination.
On 30 May 1999 the applicant was brought before the Tokat public prosecutor. Before the public prosecutor, she denied the allegations against her and maintained that her police statement, dated 29 May 1999, had been taken under duress. She stated that she had been hosed with cold water, subjected to electric shocks and Palestinian hanging.
The same day the applicant was further brought before the investigating judge at the Tokat Magistrate's Court where she repeated her statement taken by the prosecutor. The investigating judge decided to place her in detention on remand on account of the evidence in the file and the nature of the offences against her.
On 31 May 1999 the Tokat public prosecutor declined jurisdiction and transferred the case to the public prosecutor at the Ankara State Security Court.
In an indictment dated 15 June 1999, the Ankara State Security Court Public Prosecutor initiated criminal proceedings against the applicant and accused her of being a member of an illegal organisation.
On 12 August 1999 the applicant sent a letter to the court and renounced her police statement, alleging that it was taken under duress. In this letter, she explained in detail the various forms of ill-treatments she had been allegedly subjected to in custody. In particular, she maintained that during her police custody she had been stripped naked, threatened with rape, beaten, hosed with cold water, subjected to electric shocks and hung from her arms.
On 11 July 2000 the Ankara State Security Court found that the applicant had been continuously working for the said illegal organisation. It therefore found the applicant guilty as charged under Article 168 of the Criminal Code and sentenced her to twelve years six months' imprisonment.
On 4 April 2001 the applicant submitted her appeal petition to the Court of Cassation. While challenging the decision of the first-instance court, she particularly referred to her ill-treatment under custody. She also stated that she had been taken to the hospital on three occasions during her police custody to undergo a gynaecological examination. She alleged that this treatment constituted degrading treatment.
On 25 April 2001 the Court of Cassation, upholding the Ankara State Security Court's reasoning and assessment of evidence, rejected the applicant's appeal.
1.
The applicant complains that she was subjected to various forms of ill-treatment during her police custody. She further submits that during her custody, she was taken to the hospital three times for a gynaecological examination. In this respect, she invokes Article 3 of the Convention.
2.
The applicant alleges under Article 5 of the Convention that she was not informed of the reasons of her arrest, and that the length of her police custody exceeded the reasonable time requirement.
3.
The applicant maintains that she was kept in detention on remand for one year and eleven months, which constituted a further breach of Article
5 §
3 of the Convention.
4.
The applicant submits that her right to be presumed innocent until proved guilty was infringed throughout the investigation and the trial. In this respect, she invokes Articles 6 § 2 and 7 of the Convention.
5.
The applicant alleges under Articles 9 and 10 of the Convention that she was punished as she was working for the
Kurtuluș
newspaper and submits that her conviction constituted a breach of her freedom of expression.
6.
The applicant alleges under Article 14 of the Convention that she was subjected to discrimination on account of her political beliefs.
1.
The applicant maintains under Article 3 of the Convention that she was subjected to various forms of ill-treatment during her police custody. She also alleges that by being taken to the hospital on three occasions for gynaecological examinations during her police custody, she was subjected to treatment contrary to Article 3 of the Convention.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The applicant complains of the length of her police custody which lasted for seven days. She also maintains that she was not informed of the reasons of her arrest. In this respect, she invokes Article 5 of the Convention.
The Court observes that the applicant was arrested on 23 May 1999 and she was remanded in custody on 30 May 1999. However, her application was lodged with the Court on 25 October 2001, more than six months after the end of her police custody.
Accordingly, this part of the applicant's complaint should be rejected for non-compliance with the six-month time limit pursuant to Article 35 §§
1 and
4 of the Convention.
3.
The applicant further complains under Article 5 § 3 of the Convention about the length of her detention on remand.
In the present case the applicant was detained on remand on 31
May 1999 and was convicted by the judgment of the Ankara State Security Court of 11 July 2000. On 25 April 2001 the Court of Cassation upheld the judgment of the Ankara State Security Court. Following that date, the applicant was detained “after conviction by a competent court” and no longer “for the purpose of bringing her before the competent legal authority”. Accordingly, the period to be considered under Article 5 § 3 of the Convention started on 31 May 1999 and ended on 11 July 2000. As the applicant lodged her application with the European Court of Human Rights on 25 October 2001, this complaint has been introduced out of time.
Accordingly, this part of the application should be rejected for non-compliance with the six-month time limit pursuant to Article 35 §§ 1 and
4 of the Convention.
4.
Invoking Articles 6 § 2 and 7 of the Convention, the applicant alleges that her right to be presumed innocent until proved guilty was infringed.
The Court observes that the applicant has not specifically set out the details of the alleged breaches of Articles 6 § 2 and 7 in her application form. It further finds no evidence in the case-file to support the applicant's allegations in this respect. It is therefore concluded that the applicant has failed to substantiate her allegations and to provide grounds that support an examination of this complaint.
In the light of the foregoing, this part of the application should be rejected as being manifestly ill-founded within the meaning of Article
35 §§
3 and 4 of the Convention.
5.
The applicant further alleges under Articles 9 and 10 of the Convention that her conviction resulted in a violation of her rights to freedom of thought and expression.
The Court observes that the applicant was not convicted for having expressed her opinions or for having worked for a newspaper, but for membership of an illegal organisation, pursuant to Article 168 of the Criminal Code. In the light of the evidence before it, the domestic court found it established that the applicant had been continuously engaged in the illegal activities of the DHKP/C. It accordingly concluded that she was a member of that organisation. There is therefore nothing in the case file that could support the applicant's claims under Articles 9 and 10 (see in this respect
Kılıç v. Turkey (dec.)
, no. 40498/98, 8 July 2003 and
Șirin v.
Turkey
(dec.), no. 47328/99, 27 April 2004).
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
6.
The applicant submits under Article 14 of the Convention that she was discriminated against on account of her political opinions.
The Court observes that the applicant was tried and convicted on account of her membership to an illegal organisation and not because of her political views.
Consequently, this part of the application is also manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant's complaint concerning Article 3 of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Vincent
Berger
Boštjan
M.
Zupančič
Registrar
President