CtEDO 25.04.2005 Auto

AFFAIRE AERTS CONTRE LA BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
25.04.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE AERTS CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)24 privind Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 30 iulie 1998 în cauza Aerts împotriva Belgiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 aprilie 2005, în cadrul celei de-a 922-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 54 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 30 iulie 1998 în cauza Aerts și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 25357/94) îndreptată împotriva Belgiei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 8 august 1994 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. Michel Aerts, resortisant belgian, și că Comisia a declarat admisibile obiecțiunile referitoare la legalitatea și condițiile detenției reclamantului în aripa psihiatrică a unei închisori ordinare timp de șapte luni, în așteptarea transferului său într-un centru de protecție socială, și la dreptul de acces al reclamantului la o instanță care ar avea competența de a se pronunța cu privire la legalitatea detenției și la dreptul la asistență judiciară; Reamintind că cauza a fost prezentată în fața Curții de către reclamant la 7 iulie 1997 și de către Comisie la 9 iulie 1997; întrucât, în hotărârea sa din 30 iulie 1998, Curtea - a declarat în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (1) din convenție din cauza detenției ilegale a reclamantului, timp de șapte luni, în 1993, în aripa psihiatrică a unei închisori obișnuite în loc de un centru de protecție socială conform cerințelor Comisiei de Apărare Socială - a declarat în unanimitate că nu a existat nicio încălcare a art. 5 alin. (4) din Convenție în ceea ce privește accesul reclamantului la o instanță competentă pentru a se pronunța cu privire la legalitatea detenției sale - a declarat în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza imposibilității reclamantului de a face să se constate de către Curtea de Casație ilegalitatea detenției sale ca urmare a refuzului biroului de asistență judiciară în apropierea Curții de Casație în 1994 de a-i acorda asistență judiciară - a declarat, cu șapte voturi la doi, că nu a existat nicio încălcare a articolului 3 din convenție în ceea ce privește condițiile de detenție ale reclamantului în aripa psihiatrică a închisorii - a declarat, cu opt voturi împotrivă, că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 50.000 de franci belgieni pentru prejudicii morale; 400 000 de franci belgieni pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, minus 10 166 de franci francezi care urmează să fie convertiți în franci belgieni la rata aplicabilă la 30 iulie 1998 și că aceste sume ar fi majorate cu o dobândă simplă de 7% pe an de la expirarea termenului menționat și până la plata acestuia - a respins, în unanimitate, pretențiile recurentei pentru surplusul Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr 11, normele care se aplică prin decizia Comitetului de Miniștri în cauzele care intră sub incidența fostului articol 54, care au invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii din 30 aprilie 2003. iulie 1998, având în vedere obligația Belgiei de a se conforma acesteia în conformitate cu fostul articol 53 din convenție Considerând că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta hotărâre (aceste informații sunt rezumate în anexa la prezenta rezoluție) S-a asigurat că, la 17 septembrie 1998, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Hotărârea din 30 iulie 1998, Declare, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Belgiei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul fostului articol 54 din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2005)24 Informații furnizate de guvernul Belgiei la examinarea cauzei Aerts de către Comitetul miniștrilor În ceea ce privește în special încălcarea articolului 6 , Hotărârea Aerts din 30 iulie 98 a fost adusă imediat în atenția procurorului general în apropierea Curții de Casație, precum și a președintelui biroului de asistență judiciară al Curții de Casație. Biroul de asistență judiciară și-a modificat astfel practica încă din septembrie 1998, iar sistemul de asistență judiciară în fața Curții de Casație a fost ulterior modificat de către legiuitor în noiembrie 1998 (Legea nr. 98/34/17), în scopul plasării persoanelor defavorizate sau care nu dispun de venituri suficiente pe picior de egalitate cu orice altă persoană cu venituri suficiente. Curtea Europeană a Drepturilor Omului, în decizia sa de inadmisibilitate din 9/07/2002 în cauza Debeffe împotriva Belgiei (solicitarea nr. 64612/01), a constatat că noul sistem instituit oferă garanții substanțiale indivizilor, de natură să le protejeze de arbitraritate. Biroul de asistență judiciară stabilit în apropierea Curții de Casație este prezidat de un magistrat al sediului acestei instanțe, asistat de grefierul său. Cu excepția cazului special al unei cereri care nu îndeplinește condițiile de admisibilitate, un avocat în cadrul Curții de Casație, desemnat de ștacheta Ordinului Avocaților Curții de Casație, examinează cererea și transmite un aviz motivat președintelui biroului. În cauzele care nu sunt urgente, o ședință a biroului de asistență judiciară are loc la două săptămâni după depunerea avizului. Părțile la litigiu care au cunoștință de aviz sunt convocate acolo. În cazul în care sunt prezente, ele sunt audiate, precum și procurorul public, și vor avea cuvântul final. Biroul de asistență judiciară se pronunță în ședință publică printr-o decizie motivată, chiar dacă aceasta se face adesea numai prin trimitere la avizul avocatului la Curtea de Casație care este atașată la acesta (a se vedea, pentru mai multe detalii cu privire la noul sistem, decizia de inadmisibilitate menționată anterior). În ceea ce privește termenele excesive de transfer al pacienților reținuți, care au fost la originea Încălcarea articolului 5 alineatul (1) în acest caz a măsurilor ad hoc pentru a crește numărul de locuri disponibile în centrele de protecție socială erau deja în curs de adoptare înainte de arestare, în conformitate cu recomandările Comitetului pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante (CPT) în cursul vizitei sale din septembrie 1997. Astfel, în iulie 1999, lista de așteptare pentru transferurile către instituția de apărare socială (EDS) de la Tournai era de acum un an ; în ceea ce privește transferurile către EDS de la Paifve, termenul de așteptare nu depășea două luni, iar lista persoanelor care urmau să fie transferate variază între 5 și 10 persoane. Hotărârea Curții Europene a fost, de asemenea, publicată în Revizuirea dreptului public și a științei administrative, T3/1998 (septembrie 1998), paginile 223-250 (cu analiză și comentarii de la De Schutter, O. și Van Drooghenbroeck, S. , 1998, paginile 161-163 (extrase din hotărâre); și în Jurnalul Tribunilor , 1999, pagina 31 (Bref rezumat de Lambert, P.). Autoritățile belgiene consideră că, având în vedere natura încălcărilor, nicio măsură individuală specifică nu se impune în afara plății satisfacției echitabile a reclamantului, că măsurile de ordin general luate vor preveni noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză și că Belgia și-a îndeplinit astfel obligațiile în temeiul fostului articol 53 din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-07-23
0,93
AFFAIRE L.C. CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)90 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 17 octobre 2000 dans l’affaire L.C. contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 2001, lors de la 760 e réunion des Délégués
CtEDO 2004-10-12
0,93
AFFAIRE TERET CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2004)61 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 15 novembre 2002 (définitif le 15 février 2003) dans l'affaire Teret contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 12 octobre 2004, lors
CtEDO 2005-10-26
0,93
AFFAIRE TAVEIRNE ET AUTRES CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2005)105 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 15 janvier 2004 (Règlement amiable) dans l'affaire Taveirne et autres contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 26 octobre 2005, lo
CtEDO 2001-10-15
0,93
AFFAIRE VERMEULEN CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)118 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 20 février 1996 dans l’affaire Vermeulen contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des Dé
CtEDO 2001-06-26
0,93
AFFAIRE PAUWELS CONTRE LA BELGIQUE
Résolution ResDH(2001)67 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 26 mai 1988 dans l’affaire Pauwels contre la Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 26 juin 2001, lors de la 757 e réunion des Délégués des
Sursă