CASE OF SZYMIKOWSKA AND SZYMIKOWSKI AGAINST POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent further violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
CASE OF SZYMIKOWSKA AND SZYMIKOWSKI AGAINST POLAND (CtEDO, 2005)
Rezoluția ResDH(2005)37 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 6 mai 2003 (Rezoluție prietenoasă) în cazul Szymikowska și Szymikowski împotriva Poloniei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 25 aprilie 2005 la a 922-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Szymikowska și Szymikowski, pronunțată la 6 mai 2003, și transmis în aceeași zi Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din convenție; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 43786/98) împotriva Poloniei, depusă la 9 iunie 1998 la Comisia Europeană a Dnei Jadwiga în temeiul articolului 25 din Convenția Szymikowska și dl Zygmunt Szymikowski, resortisanți polonezi, și că Curtea, sesizată din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea privind durata anumitor proceduri civile; întrucât, în hotărârea sa din 6 mai 2003, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul statului reclamant și de reclamanții, și după ce a fost convinsă că soluția s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât în unanimitate să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul polonez va plăti reclamanților suma de 15 000 de zloti polonezi în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale, precum și costurile și cheltuielile, în termen de trei luni de la eliberarea hotărârii; întrucât, potrivit soluționării prietenoase, guvernul polonez s-a angajat să supravegheze progresul procedurii interne, iar ministrul justiției a cerut președinției Curții de district Gdańsk să-l informeze periodic cu privire la progresul procedurii; Amintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul Curții (ex-art. 44 alineatul (2) prevede că dezvoltarea unui caz declarat admisibil se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului miniștrilor, după ce devine finală, pentru a-i permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea, soluționarea sau soluționarea acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că, la 26 iunie 2003, în termenul convenit în conformitate cu termenul de soluționare prietenoasă, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților suma prevăzută în soluționarea prietenoasă; constatând că autoritățile poloneze, în conformitate cu angajamentul lor în cadrul soluționării prietenoase, au introdus procedurile interne sub supraveghere și au informat periodic Comitetul de miniștri cu privire la progresul lor, până la încheierea lor finală la 11 martie 2004; Amintind că, în ceea ce privește plângerea reclamanților declarată admisibilă în acest caz, Comitetul de miniștri supraveghează în prezent adoptarea de către Statul pârât a măsurilor generale în contextul executării mai multor hotărâri ale Curții (în special hotărârea Podbielski din 30 octombrie 1998) de constatare a încălcării articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza lungii excesive a procedurilor civile, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Poloniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în ceea ce privește întreprinderile subscrise în acest caz.