QUATRE AFFAIRES CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
QUATRE AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2005)
Rezoluția ResDH(2005)48 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului din 28 martie 2002 (definită la 28 iunie 2002) în 4 cauze împotriva Italiei (a se vedea anexa) privind durata excesivă a anumitor proceduri referitoare la drepturi și obligații cu caracter civil în fața Curții de Conturi (adoptată de Comitetul de Miniștri la 21 iunie 2005, la cea de-a 928-a reuniune a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția" (denumită în continuare "convenția"), având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțate la 28 martie 2002 în cele 4 cauze ale căror detalii figurează în anexa la prezenta rezoluție și sunt transmise Comitetului miniștrilor, în conformitate cu articolele 44 și 46 din Convenție, reamintind că la originea acestor cazuri se află cereri îndreptate împotriva Italiei, introduse între 7 octombrie 1996 și 16 februarie 1999 în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului în temeiul fostului articol 25 din Convenție sau în fața Curții Europene în temeiul articolului 34 din Convenție, de mai mulți resortisanți italieni și Curtea a declarat admisibile obiecțiunile privind durata excesivă a anumitor proceduri referitoare la drepturi și obligații cu caracter civil în fața Curții de Conturi Reamintind că, în cauza Manna (solicitarea nr. 54312/00), recurenta a decedat în cursul procedurii și doi dintre cei șase moștenitori, domnul Francesco De Lio și doamna Elvira Manna, și-au exprimat dorința de a continua procedura, considerând că în hotărârile sale pronunțate la 28 martie 2002 cu privire la aceste cauze Curtea în unanimitate - a spus că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. a declarat că statul pârât trebuia să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârile au devenit definitive, anumite sume (menționate în anexa la prezenta rezoluție) pentru satisfacția echitabilă și că aceste sume ar fi majorate cu un interes simplu de 3% pe an de la expirarea termenului respectiv și până la plată; a respins pretențiile părților reclamante în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri cu privire la aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția care a invitat guvernul statului pârât să o informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârilor din 28 martie 2002 având în vedere obligația Italiei de a se conforma art. 46 alin. (1) din Convenție, asigurându-se că, la datele indicate în anexă, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârile din 28 martie 2002, reclamanții în cauzele Amici și Manna au renunțat la plata unor dobânzi de întârziere și nu au fost solicitate alte măsuri în aceste cauze pentru a se conforma hotărârilor Curții; Se declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Italiei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezentele cauze. Anexă la Rezoluția ResDH(2005)48 Detalii privind satisfacția echitabilă acordată reclamanților Cauza Cerere Data hotărârii Data hotărârii definitive Prejudiciul moral proaspete și de cheltuieli de judecată Data plății LEONARDI Alfio 54278/00 28/06/02 7000 € 500 € 13/09/02 AMICI Carmelo 54282/00 28/06/02 48000 € 500 € 12/12/02 MANNA Rosa 54312/00 28/03/02 28/06/02 16000 € 2000 € 03/10/02 SPORTOLA Mario 54319/00 28/06/02 28000 € 500 € 09/12/02 + dobânzi