CtEDO 21.06.2005 Auto

CASE OF LOYEN AND OTHERS AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
21.06.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LOYEN AND OTHERS AGAINST FRANCE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)47 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 29 aprilie 2003 (finală la 29 iulie 2003) în cazul Loyen și alții împotriva Franței (aprobată de Comitetul de Miniștri la 21 iunie 2005, la a 928-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Loyen și alții pronunțate la 29 aprilie 2003 și transmise Comitetului de Miniștri după ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 55926/00) împotriva Franței, depusă la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 28 iunie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenția de René Loyen, Marie-Louise Loyen și Sophie Bruneel Loyen, trei resortisanți francezi, și faptul că Curtea a declarat admisibile plângerile referitoare la lungimea excesivă a anumitor proceduri civile și la absența oricărei soluții eficace; întrucât, în hotărârea sa din 29 aprilie 2003, Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; deținute, că s-a constatat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deținea, că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 7 000 de euro în ceea ce privește prejudiciile morale, precum și 1 000 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale ar trebui plătite de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Franței în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în cauză; Având în vedere faptul că, la 17 noiembrie 2003, după expirarea termenului stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 29 aprilie 2003, și că dobânzile nejustificate datorate au fost plătite la 23 aprilie 2004, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Franței, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă