THREE CASES AGAINST SWEDEN
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
THREE CASES AGAINST SWEDEN (CtEDO, 2005)
Rezoluția ResDH(2005)53 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului, pronunțată la 14 septembrie 2004 și 14 octombrie 2004 (Rezoluție de prietenie) în trei cazuri împotriva Suediei (a se vedea apendicele) privind durata excesivă a procedurilor în fața instanțelor civile și administrative (aprobată de Comitetul de Miniștri la 21 iunie 2005, la a 928-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârile finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului în cele trei cazuri enumerate în apendicele prezentei Rezoluții, care au fost eliberate la 14 septembrie 2004 și 14 octombrie 2004 și transmise aceleași zile Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că aceste cazuri au fost originate în cererile (a se vedea apendicele) împotriva Suediei, depuse la Comisia Europeană a Drepturilor Omului între 22 mai 1998 și 23 februarie 1999 în temeiul articolului 25 din Convenția de către patru resortisanți suedezi și o societate suedeză cu răspundere limitată, și că Curtea, sesizată în cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibile plângerile legate de lungimea excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața instanțelor civile sau administrative; întrucât în hotărârile sale din 14 septembrie 2004 și 14 octombrie 2004 privind aceste cazuri, Curtea, după ce a luat notă oficială de soluții prietenoase atinse de Guvernul Statului pârât și de reclamanții, și după ce a fost satisfăcută că soluțiile s-au bazat pe respectul drepturilor omului, astfel cum sunt definite în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât, în unanimitate, să elimine aceste cazuri din lista sa și a luat act de angajamentele părților de a nu solicita o nouă ședință a cazurilor dinainte de Marea Camera; întrucât, în cadrul aranjamentelor prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul Suediei va plăti reclamanților anumite sume (a se vedea apendicele), la notificarea hotărârilor; Amintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul Curții (ex-art. 44 alineatul (2) prevede că socoteala unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri după ce devine finală, pentru a-i permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea sau soluționarea acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere faptul că, la datele indicate în apendice, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în soluțiile prietenoase și că nu este necesară nicio altă măsură în prezent pentru a se conforma hotărârilor Curții; Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Suediei, că Comitetul de miniștri și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în ceea ce privește angajamentele susținute în aceste cazuri. Apendicele la Rezoluția ResDH(2005)53 Detalii cu privire la sumele convenite în soluțiile prietenoase Cazul de aplicare Data hotărârii Data plății FRÖDINGE GRUS & ÅKERI AB 44830/98 14/09/04 000 coroane suedeze 22/09/04 HELLBORG 45275/99 14/09/04 000 coroane suedeze 06/10/04 ANDERSSON și altele 49297/99 14/10/04 000 coroane suedeze 21/10/04