CtEDO 12.09.2023 Auto

ALIYEV v. ARMENIA – [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia

RESPONDENT
ARM
HOTĂRÂRE
12.09.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione loci;(Art. 35-3-a) Ratione personae
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ALIYEV v. ARMENIA – [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

PREZENTĂREA CURTULUI DE PRESIDENȚIE A CURTULUI 25589/16 Islam Aliyev împotriva Curții Europene a Drepturilor Omului din Armenia (Camera a Cincilea), înfăptuită la data de 12 septembrie 2023 de următoarea componență a Camerei: Georges Ravarani, Președintele, Carlo Ranzoni, Armen Harutyan, Stefanie Mourou-Vikström, Erik Wennerström, Guy Mas, Președintele Guvernului, Vladimir Solovečić, Președintele Guvernului, Vladimir Solovečić, reprezentantul Guvernului Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Azerbaidjan, reprezentantul Republicii Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Guvernului Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan, reprezentantul Azerbaidjan

Începând cu 1992, conflictul s-a transformat treptat într-un război pe scară largă, care s-a încheiat la 5 mai 1994 cu semnarea unui acord de încetare a focului între Armenia, Azerbaidjan și Karabakh (Memorandumul lui Bilsir Chirgs). După război, nici o soluție politică a fost dată conflictelor. În urma războiului, situația din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea din regiunea regiunea din

Acestea pot fi rezumate în felul următor: 1.Faptele prezentate de reclamant au constituit a) situația din Găgăgăgău până la 10 noiembrie 2020, când a intrat în vigoare acordul de încetare a focului semnat cu o zi înainte.Această luptă a dus la schimbări semnificative ale controlului teritorial stabilit de la războiul din 1992-1994.A. Circumstanțele reale ale cauzei sunt contestate.Acestea pot fi rezumate după cum urmează. 1.Faptele prezentate de reclamant au format a) situația din Găgăgăgău din anul 2016.La 2 aprilie 2016, la ora 03:00 în jur, forțele armate armene, folosind artilerie și artilerie de tip armat, au început să tragă în direcția de la linia de focul de la Găgăgău spre linia de focul de azerbaijani, care se află la o distanță de aproximativ 5500 de metri de granița zonei de focul de la Găgăgăgău.La 8 aprilie 2016, la o distanță de aproximativ 5 milioane de metri, locuitorii din zonele din zonele ruralele din Gă și din zonele învecină cu Gă. La 9 aprilie 2016, au fost înregistrate peste 400 de familii din zonele înconjur, dar nu au fost identificate victime.

Potrivit procesului-verbal al inspecției, artileria a afectat geamurile de la o fereastră de 48 de metri pătrați, stâlpii de azot de 250 de metri pătrați și câteva uși. 2. faptele prezentate de Guvernul răspunzător 11. după ce a făcut apel la amenințări cu folosirea forței militare în timpul intermitentei, în noaptea de 1-2 aprilie 2016, Azerbaidjanul a întreprins un atac pe scară largă de-a lungul liniei de contact. Forțele din Karabakh, precum și infrastructurile civile și locuințele au devenit victime ale artileriei, a fost afectată viața unor cetățeni din Karabakh, a fost afectată viața unor cetățeni din Karabakh, a fost afectată viața unor cetățeni din Karabakh, a fost afectată viața unor cetățeni din Karabakh, a fost afectată viața unor cetățeni din Karabakh și a fost afectată de artileria din Karabakh. 1.

Mai mult, bazându-se pe articolele 13 și 14 ale Convenției, în combinație cu alte dispoziții, reclamantul a susținut că nu există în Armenia mijloace eficiente de apărare juridică pentru plângerile sale, susținând că atacurile militare împotriva azerienilor au fost efectuate pe baza originii lor etnice și naționale.

Criteriul apropierii de influență, elaborat ulterior de Curte, nu era aplicabil în cazul de față, deoarece nu exista nicio legătură directă între forțele NKRA și posibilele victime și deoarece aceste forțe nu exercitau niciun control efectiv asupra reclamantului. Mai mult, lansarea a fost realizată de forțele NKRA, nu de forțele Republicii Armenia, iar presupusele victime se aflau în afara teritoriului NKRA.

Astfel, responsabilitatea Armenei nu putea fi manifestată decât sub forma unui angajament pozitiv de a avea un impact asupra formațiunilor locale. Deoarece acțiunile Armenei în acest caz au avut un caracter implicit de intervenție, adică au fost în răspuns la o acțiune militară largă preconizată de Azerbaidjan, în opinia Guvernului, acest control trebuie să fie considerat ca fiind un act de intervenție asupra subiectului Armenei, nu asupra teritoriului. Pe aceeași bază, acțiunile armenești au fost considerate ca fiind în mod constant în pericol de viață a populației. În special, în cazul în care Azerbaidjan nu a prezentat nicio dovadă că acțiunile militare au fost efectuate în mod direct sau indirect în fața unei persoane, nu a prezentat nici o dovadă că acțiunile militare au fost efectuate în mod direct sau indirect în fața unei persoane.

În opinia reclamantului, faptele la care a depus plângerea se încadrau în jurisdicția prevăzută de art. 1 din Convenția Armenei. El face referire la câteva hotărâri ale Curții, în care circumstanțele de jurisdicție presupuneau că în cazul reclamantelor nu existau măsuri eficiente de protecție juridică, iar această situație nu s-a schimbat și Guvernul răspunzător nu a menționat că exista o astfel de măsură de protecție juridică.

În această privință, reclamantul a susținut că criteriul apropierii de influență nu exclude existența competenței doar pentru că nu a existat o legătură directă între soldați și victima din acest caz. Problema centrală rămâne că, deși reclamantul s-a aflat în afara teritoriului guvernului răspunzător, i-a fost cauzat un prejudiciu fizic și financiar ca urmare a focului de armă lansat de soldații din teritoriul aflat sub controlul efectiv al acestui guvern. În acest sens, reclamantul a susținut că acuzațiile pronunțate de către Tribunalul din Ciragov și alte cazuri nu au fost o eroare de vedere a guvernului responsabil cu privire la problema controlului eficient.

Rănile cauzate proprietății sale sunt dovada faptului că pericolul care i-a fost amenințat a fost real și imediat, în special datorită faptului că el și familia sa s-au aflat în casă în momentul împușcăturilor. El a susținut apoi că el era proprietarul unei locuințe și că a prezentat inițial documentele necesare pentru a dovedi acest lucru. (3) Guvernul Azerbaidjanului a declarat că a fost atacat de terțe părți în vederea uciderii populației civile. (19) Guvernul Republicii Azerbaidjan a fost complet liber în ceea ce privește dreptul de a răspunde la cererea de recunoaștere a poziției sale în temeiul articolului I. (21) În această privință, Curtea a declarat că fiecare parte are dreptul de a răspunde la următoarele întrebări: (1) În ceea ce privește situația în care se află, în conformitate cu articolul I, a cărei poziție este de natură să se asigure că: (1) orice persoană care a acționat împotriva unui atac de armă are dreptul de a acționa în condiții de libertate.

Deși competența statului prevăzută la art. 1 are în principiu un caracter teritorial, Curtea a recunoscut o serie de circumstanțe excepționale care pot constitui un motiv pentru ca statul contractant să exercite competența în afara granițelor sale teritoriale. În fiecare caz, întrebarea dacă există circumstanțe excepționale care necesită și determină, în temeiul hotărârii de bază a Curții, exercitarea de către stat a unor măsuri de control asupra teritoriului, trebuie să fie luată în considerare în Hotărârea din 22 decembrie 2012 în favoarea Republicii Moldova [§§ 103-1038, citate în continuare] [§§ 103-1048, citate în Hotărârea din 22 decembrie 2012 în favoarea Republicii Moldova, România și Moldova] [§§ 103-1048, citate în continuare] (a se vedea art. 43), referindu-se la dreptul de a exercita controlul asupra teritoriului statului, precum și la alte drepturi și alte drepturi, cum ar fi cele exercitarea de către statul de către autorități și alte persoane asupra teritoriului și a altor teritorii, precum și alte drepturi și alte drepturi, cum ar fi: controlul asupra teritoriului și al altor teritorii, controlul și al altor persoane, precum și alte drepturi, precum:

Al-Skeini și alții împotriva Regatului Unit [GC], nr. 55721/07, §§ 133-140, Curtea Europeană de Justiție, 2011, Georgia împotriva Rusiei (II) [GC], nr. 38263/08, §§ 113‐144, 21 ianuarie 2021 și Ucraina și Țările de Jos împotriva Rusiei (decisiune) [GC], nr. 8019/16, 43800/14 și 28525/20, §§ 556-558, 30 noiembrie 2022: 23.Ciragov și alții (în cazul menționat mai sus, §§ 169-186) Curtea a considerat că Armenia a exercitat o influență mai mare asupra Munților Munților, în special în ceea ce privește controlul asupra teritoriului Republicii Armenia, pe baza unei declarații din data de 24 septembrie 2016 (Armenia v. Armenia, nr. 112/07, prin care s-a asigurat controlul asupra teritoriului Munților Munților Munților Munților, pe baza unei declarații de primă instanță, pe care Armenia și alte state membre ale administrației sale au exercitat-o în mod eficient și în mod efectiv, în ceea ce privește situația din Munții Munților Munților Munților Munților Munților, precum și alte aspecte importante, precum controlul asupra situației militare și politică.

Trebuie să se determine dacă circumstanțele conflictului armat internațional în cauză pot fi considerate ca fiind în conformitate cu circumstanțele acestuia, în special, pe teritoriul aflat în afara granițelor liniei de contact dintre L.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.K.R.R.K.R.K.R.K.R.R.K.R.K.R.R.K.R.R.K.R.R.K.R.R.K.R.R.K.R.R.R.K.R.R.K.R.R.K.R.R.K.R.R.R.R.K.R.R.K.R.R.R.K.R.R.R.R.K.R.R.R.K.R.R.R.R.K.R.R.R.K.R.R.R.R.R.K.R.R.R.R.R.K.R.R.R.K.R.R.R.R.R.K.R.R.R.R.R.R.R.R.K.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R

În astfel de circumstanțe și în absența oricărei dovezi care să susțină contrariul, această situație nu presupune un control eficient asupra teritoriului.27 Prin urmare, trebuie să se determine dacă au existat funcții de putere de stat și exercitarea controlului asupra persoanelor (victimele directe ale presupuselor încălcări) în conformitate cu dreptul prealabil al Curții.În cazurile mai devreme examinate, astfel de acțiuni de putere și exercitarea controlului au fost instituite în circumstanțe în care a existat o referire la situația în care a existat o putere de control fizică împotriva Rusiei (§§ 130-132), sau în cazul în care a existat o referire la o persoană fizică și a exercitării controlului asupra acesteia (§§ 130-13) în cazul în care a existat o referire la o persoană fizică (§§ 28-2), sau în cazul în care a existat o referire la o persoană fizică și a exercitării controlului asupra acesteia (§§ 28-13).

În astfel de circumstanțe nu se poate spune că a existat vreun caz de exercitare a controlului asupra persoanelor respective sau de a fi în prezența acestora. În aceste circumstanțe nu se poate spune că a existat o exercitare a funcțiilor de putere de stat și a controlului asupra persoanelor în legătură cu evenimentele cu privire la care reclamantul a depus plângeri. În concluzie, Curtea consideră că acțiunile militare ale lui Vladimir Putin și consecințele observate în acest caz nu au constituit o încălcare necontenită a dreptului Republicii Armenia de a exercita control asupra persoanelor respective în temeiul articolului 35: 1 din Constituție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-07-04
0,94
CASE OF KALYAKINY v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ԿԱԼՅԱԿԻՆՆԵՐՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 66654/12) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 4 հուլիսի 2023թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Կալյակիններն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունքների
CtEDO 2023-01-31
0,94
CASE OF ARSENYAN v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ԱՐՍԵՆՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 45197/14) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 31 հունվարի 2023թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների։ Արսենյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունքների եվր
CtEDO 2019-12-05
0,94
CASE OF MAKEYAN AND OTHERS v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
Պալատի հետեւյալ կազմով՝ Քսենյա Տուրկովիչ [Ksenija Turković]՝ Նախագահ, Ալեշ Պեյխալ [Aleš Pejchal], Պերե Պաստոր Վիլանովա [Pere Pastor Vilanova], Թիմ Այքե [Tim Eicke], Յովան Իլեւսկի [Jovan Ilievski], Ռաֆաելե Սաբատո [Raffaele Sabato]՝ դատավորնե
CtEDO 2025-09-11
0,94
VASILYAN AND OTHERS v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՀԻՆԳԵՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՈՐՈՇՈՒՄ Գանգատ թիվ 9047/14 Նարինե ՎԱՍԻԼՅԱՆԸ եւ այլք ընդդեմ Հայաստանի Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարանը (Հինգերորդ բաժանմունք) 2025 թվականի սեպտեմբերի 11-ին հանդես գալով Կոմիտեի հետեւյալ կազմով՝ Անդրեաս Զունդ [Andre
CtEDO 2021-11-25
0,94
DAVTYAN v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՈՐՈՇՈՒՄ Գանգատ թիվ 41320/13 Արամ ԴԱՎԹՅԱՆՆ ընդդեմ Հայաստանի (տե՛ս կից աղյուսակը) Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարանը (Չորրորդ բաժանմունք), 2021 թվականի նոյեմբերի 25-ին հանդես գալով Կոմիտեի հետեւյալ կազմով՝ Յոլիեն Շուկին
Sursă