AFFAIRE YAGIZ ET AUTRES c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1 (tribunal impartial et indépendant);Non-violation de l'art. 6-1 (délai raisonnable);Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE YAGIZ ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
SECȚIUNEA A PATRA CU PRIVIRE LA precum TURCIA (Cercetarea nr. 57344/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 noiembrie 2005 DEFINITIVF 22/02/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Casadevall Türmen Pellonp′ Maruste Traja, Mijović, judecători și dnii M. La originea cauzei se află o cerere (n 57344/00) îndreptată împotriva Republicii Turcia, inclusiv șapte resortisanți ai acestui stat, dnii Nihat Ya La 20 aprilie 2000, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a Libertăților Fundamentale ( La 7 septembrie 2004, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice restul cererii guvernului. În temeiul articolului 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a patra secțiuni reformulate [art. 52 alineatul (1) ], ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA □ESPEȚIE Reclamanții s-au născut în 1972, 1955, 1976, 1969, 1964, 1971 și, respectiv, 1976. În cadrul unei operațiuni împotriva PKK, reclamanții au fost arestați și reținuți succesiv de către agenți ai Direcției de Securitate a lui Izmir : Nihat Ya mai la data de 30 iunie 1994, Mehmet Emin a fost arestat, Filiz Kaplan și Cemal Tanhan la data de 1 iulie 1994, Abdurrahman Kocser la data de 6 iulie 1994, mai 1994, mai mult decât Acar la data de 14 iulie 1994, și Osman Atabay la data de 20 iulie 1995. La datele care nu au fost indicate, ei au fost mai întâi ascultați de procurorul republicii lângă curtea de securitate a statului Izmir și apoi au fost aduși în fața judecătorului ateur al acestei instanțe care a dispus arestarea lor provizorie. Printr-un act de punere sub acuzare din 29 iulie 1994, reproșându-i pe reclamanții Ya 3713 privind lupta împotriva terorismului. Reproșându-le, printre altele, că au participat la acte criminale de separatism și de desfacere a integrității la nivel național, el a solicitat condamnarea lor în temeiul articolului 125 din Codul penal care reproșează, printre altele, actele de înaltă trădare împotriva integrității statului. Printr-un act de acuzare din 18 august 1995, Osman Atabay a fost acuzat de aceleași acuzații, iar dosarul său a fost anexat cu dosarul celorlalți reclamanți. Printre faptele reproșate reclamanților și altor douăzeci și doi de co-inculpați se numără mai multe atacuri cu explozivi îndreptate împotriva secțiilor de poliție sau a instituțiilor publice, jafuri armate, jafuri asupra familiilor de origine kurdă pentru a sprijini organizarea, asistență logistică, incendii penale, asasinate pentru decontarea conturilor interne ale organizației, acte de vandalism asupra bunurilor care aparțin unor terți, amenințări și utilizări ale forței asupra civililor. 11. În cadrul procedurii în fața Curții de Securitate a statului, reclamanții au pledat nevinovați. În această privință, au susținut că, în timpul arestării lor, declarațiile lor fuseseră luate sub presiunea polițiștilor. 12. Printr-o hotărâre din 13 martie 1997, Curtea de Securitate a statului, compusă din trei magistrați de carieră, printre care unul care se ocupă de magistratura militară, i-a recunoscut pe reclamanții vinovați de infracțiunile pentru care au fost acuzați. Ea i-a condamnat pe Nihat Ya. Și Mehmet Emin. Asta la pedeapsa capitală, Cemal Tanhan, Ismet Acar și Osman Atabay la pedeapsa capitală pe viață, Filiz Kaplan la o pedeapsă cu închisoarea de 18 ani și Abdurrahman Kocer la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani. 13. Pentru a stabili vinovația reclamanților, instanța ține seama de declarațiile lor colectate în diferite etape ale procedurii, de declarațiile martorilor, de procesele-decembrie și de percheziție, de procesele-verbale de refacere la fața locului, de documentele și armele confiscate, de rapoartele autopsiei și de mărturiile similare ale celorlalți coinculpați 14. La 18 iunie 1998, Curtea de Casație a pronunțat sentința pentru vice-procedură și a trimis cazul în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene. 15. La 24 noiembrie 1998, după revizuirea dosarului, Curtea de Securitate a Uniunii Europene va reiniția aceleași pedepse pronunțate împotriva reclamanților. 16. La 21 octombrie 1999, Curtea de Casație a confirmat condamnările reclamanților. 17. La 9 august 2002, legea nr. 4771 relative, printre altele, la abolirea pedepsei cu moartea în timp de pace a fost adoptată și a fost adoptată pedeapsa capitală aplicată reclamanților Nihat Ya Gençel c. Turcia 53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). ÎN DREPTUL VIOLATIEI ALEGATE DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIE 19. Reclamanții susțin că instanța de securitate a statului care i-a judecat și condamnat nu constituie o instanță independentă și imparțială. Care le-ar putea garanta un proces echitabil din cauza, pe de o parte, prezenței unui judecător militar în cadrul său și, pe de altă parte, a absenței unui avocat în timpul custodiei lor. De asemenea, se plâng de durata procedurii penale. Ei văd o încălcare a art. 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenție care, în părțile sale relevante, se citește astfel. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă, publică și într-un termen rezonabil, de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei are dreptul în special la (...) să se apere pe sine însuși sau să aibă la dispoziția unui susținător ales de el și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un pledant, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției la Octombrie 1998, Repertoriul Hotărârilor și Hotărârilor 1998 VII) și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că aceste obiecțiuni trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Aceasta constată într-adevăr că acestea nu se confruntă cu nici un motiv de neîncredere. Pe fond Despre independența și imparțialitatea instanței de securitate a statului 21. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Özel, citată anterior, §§ 33-34, și zdemir Turcia 59659/00, §§ 35-36, 6 februarie 2003 22. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea constată că Õ este de înțeles că reclamanții, care au răspuns în fața unei instanțe de securitate din statul membru în cauză referitoare la securitatea națională Prin urmare, ei se puteau teme în mod legitim că curtea de securitate a statului se va lăsa îndrumată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, s-ar putea considera că............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Curtea concluzionează că, atunci când a judecat și a condamnat reclamanții, instanța de securitate a statului nu a fost o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) cu privire la legalitatea procedurii penale 24. Curtea reamintește că a judecat deja în cauze similare că o instanță a cărei lipsă de independență și de imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici un caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 25. Având în vedere constatarea încălcării dreptului reclamanților de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care aceasta ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se ia în considerare prezentul litigiu (a se vedea, printre altele, o altă parte, o astfel de hotărâre, citată anterior, p. 3074, §§ 44-45). Pe durata procedurii penale 26. Guvernul subliniază complexitatea cauzei și natura sarcinilor care îi împovărează pe reclamanți. Procedura penală contestată implica douăzeci și nouă de inculpați, inclusiv pe reclamanți, urmăriți ca urmare a apartenenței lor, a asistenței și a asistenței acordate unei organizații ilegale. De asemenea, guvernul consideră că reclamanții au contribuit în mod semnificativ la încetarea procedurii prin refuzul de a se prezenta la mai multe audieri. În cele din urmă, cauza a fost judecată de patru ori, de două ori de Curtea de Securitate a Uniunii Europene și de două ori de Curtea de Casație. Potrivit guvernului, aceste circumstanțe explică durata procedurii și nu există neglijență imputată autorităților judiciare. 28. Reclamanții contestă aceste argumente. 29. Curtea constată că perioada care trebuie luată în considerare a început cu arestarea reclamanților între 30 iunie și 14 iulie 1994 și 20 iulie 1995 în ceea ce privește Osman Atabay (punctul 6 de mai sus) și s Õ a încheiat cu hotărârea pronunțată de Curtea de Casație la 21 octombrie 1999 (punctul 6 de mai sus). 17 de mai sus. Prin urmare, aceasta a durat aproximativ cinci ani și patru luni, și patru ani și patru luni pentru Osman Atabay. 30. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri și a apreciat criteriile consacrate de jurisprudență, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Pelicular și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDO 1999 II. 31. Curtea constată că procedura în litigiu a avut o anumită complexitate în ceea ce privește faptul că instanțele competente au trebuit să gestioneze un proces care implică douăzeci și nouă de inculpați, inclusiv reclamanții, acuzați de mai multe infracțiuni. Această situație și natura infracțiunilor necesitau o lungă muncă de refacere a faptelor, de colectare a probelor și de determinare, pentru fiecare inculpat, a acuzațiilor împotriva lor. 32. În ceea ce privește comportamentul reclamanților, Curtea remarcă că nu s-a stabilit că aceștia au contribuit la încetarea procedurii. 33. În ceea ce privește comportamentul autorităților judiciare, Curtea nu vede nicio perioadă de inactivitate imputabilă autorităților interne. Întradevăr, durata procedurii în fața instanței de primă instanță și Curtea de Casație în cadrul a două recursuri nu este critică. 34. Având în vedere durata generală a procedurii, Curtea consideră că nu a depășit termenul rezonabil. Prin urmare, nu a existat nicio încălcare a articolului 6 alineatul (1) al doilea paragraf din Convenție. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea ștearsă decât . imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Reclamanții susțin că au suferit un prejudiciu moral, în valoare de 125 000 EUR (EUR) pentru Nihat Ya Electroluxz și Mehmet Emin chaeci, în valoare de 100 000 EUR pentru Cemal Tanhan, Osman Atabay și în valoare de 60 000 EUR pentru Filiz Kaplan. 37. Guvernul contestă aceste pretenții. 38. Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă (cu privire la acest aspect, citată anterior, p. 3074, § 49). 39. Pentru Curte, în cazul în care particularii, precum în speță, au fost condamnați de o instanță care nu îndeplinește condițiile de independență și de imparțialitate prevăzute de convenție, un nou proces sau o redeschidere a procedurii, la cererea părților interesate, reprezintă, în principiu, un mijloc adecvat de a remedia încălcarea constatată (a se vedea Öcalan c. Turcia [GC], n 46221/99, § 210 În fine, CEDO 2005 ...). Cheltuieli și cheltuieli de judecată 40. Reclamanții solicită 3 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. Ei nu furnizează nicio justificare. 41. Guvernul contestă aceste pretenții. 42. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și în lipsa oricărui document justificativ, Curtea consideră că suma globală de 500 EUR alocată reclamanților în acest sens ( Zubani c. Italia (satisfacție echitabilă), nr 14025/88, § 23, 16 iunie 1999). Interese moratorii 43. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza lipsei de independență și de imparțialitate a Curții de Siguranță a Țării lui Izmir Dită că nu a existat nicio încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza duratei procedurii penale A spus că nu este cazul să se examineze celelalte obiecții reținute de la art. 6 din Convenția menționată. faptul că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral afirmă că Statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 500 EUR (cinci cenți) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată sau orice alte cheltuieli fiscale datorate în momentul plății, care trebuie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcută în limba franceză, apoi comunicată în scris la 22 noiembrie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Michael O