SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 26429/19 Mikail UGAN împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 19 septembrie 2023 într-un comitet compus din Egidijus Kūris , președintele Pauliine Koskelo, Frederic Krenc, judecători și Dorothee von Arnim, graffière de secțiune, având în vedere cererea n 26429/19 îndreptat împotriva Republicii Türkiye și al cărui resortisant al acestui stat, domnul Mikail Ugan, născut în 1974 și rezident în Ankara, reprezentat de domnul Y Având în vedere decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului turc ( Yasin Ugan, fratele reclamantului. La 14 septembrie 2017, Tribunalul de Pace din Ankara a emis un mandat de arestare împotriva lui Yasin Ugan. După tentativa de lovitură de stat din 15 iulie 2016, a fost reproșat în special să fie membru al organizației numite FETÖ/PDY. La data de 18 februarie 2019, reclamantul a solicitat procurorului Republicii D. Ankara să depună o plângere pentru răpirea fratelui său de către forțele de ordine din 13 februarie 2019. La 28 iulie 2019, în jurul orei 22:00, polițiștii l-au arestat pe Yasin Ugan în Ankara împreună cu alte trei persoane căutate de autorități. Înainte de arestarea sa, Yasin Ugan fusese dus la spital. A fost examinat de un medic al cărui raport nu menționa nici o urmă de lovituri și răni pe corpul său. La 29 iulie 2019, reclamantul a fost informat cu privire la arestarea fratelui său. 10. Yasin Ugan a fost ținut în arest până la 9 august 2019 la ordinul procurorului și la decizia unui magistrat. Fiecare decizie prin care se dispunea păstrarea în custodie a persoanei respective a fost pusă la dispoziția reclamantului. 11. La 29 iulie 2019, reclamantul s-a întâlnit cu fratele său. La 6 august 2019, soția acestuia din urmă, Selda Ugan, i-a făcut o vizită. 12. În timpul arestării sale, Yasin Ugan a vorbit și cu avocatul său. 13. El a fost supus unui examen medical în fiecare zi. S-a stabilit că corpul său nu prezenta nici o leziune corporală sau rană. 14. La sfârșitul arestului său, la 9 august 2019, procurorul Republicii a colectat declarația lui Yasin Ugan în prezența avocatului său. Nu mă plâng de nimeni, dar soția mea a fost îngrijorată de faptul că am fost căutat [de poliție] și că am fost pe fugă timp de trei ani. Am părăsit organizația teroristă FETÖ de bună voie, fără nicio presiune externă a cuiva și cu intenția de a nu se mai întoarce niciodată acolo. 16. Interogați de polițiști în cadrul investigațiilor deschise împotriva lor, ceilalți trei suspecți au confirmat afirmațiile lui Yasin Ugan. Au explicat că, după tentativa de lovitură de stat din 15 iulie 2016, ei au fugit din cauza mandatelor de arestare care fuseseră eliberate împotriva lor. Ei au adăugat că au fost ascunse toate împreună în diferite locuri până la arestările lor. 17. Parchetul a solicitat arestarea provizorie a lui Yasin Ugan și a altor suspecți 18. La 9 august 2019, Yasin Ugan a fost adus în fața celui de-al cincilea judecător de pace al lui Ankara. A fost asistat de un avocat și, cu această ocazie, și-a repetat declarația în fața procurorului Republicii. 19. La sfârșitul acestei audieri, judecătorul a decis să-l aresteze provizoriu pentru apartenență la o organizație teroristă. Cu ocazia primelor trei audieri în fața tribunalului din Ankara, Yasin Ugan a recunoscut faptele care i-au fost reproșate și-a exprimat dorința de a pleda vinovat, astfel încât să poată beneficia de o pedeapsă mai mică decât cea pe care o avea în mod normal. La 23 iunie 2020, Yasin Ugan s-a referit la declarațiile sale și a declarat în special că a fost răpit de către forțele de ordine și că a fost reținut într-un loc secret înainte de arestarea sa oficială. El a recunoscut că era membru al FETÖ, dar a adăugat că nu făcea parte din agenții infiltrați ai FETÖ la MIT (serviciu de informații turcești). Pe de altă parte, ancheta privind plângerea reclamantului cu privire la presupusa răpire a fratelui său s-a soluționat printr-un refuz. Nici reclamantul, nici Yasin Ugan nu au formulat o opoziție în fața instanței împotriva ordonanței de nejudiciare pronunțate de procurorul Republicii. 24. În plus, la 11 martie 2019, reclamantul sesizează Curtea Constituțională, susținând în special că articolele 2, 3 și 5 din Convenția europeană a drepturilor omului nu fuseseră cunoscute din cauza dispariției forțate de care fratele său, în opinia sa, fusese victima. La 20 martie 2019, Curtea Constituțională a respins cererea de măsuri provizorii pe motiv că o anchetă era deja în curs în fața procurorului districtual al Republicii Dalsankara. În conformitate cu elementele dosarului, această procedură rămâne în curs de desfășurare în fața Curții Constituționale 27. În plus, reclamantul sesizează, de asemenea, Grupul de lucru al ONU privind disparițiile forțate sau involuntare ( GTDFI) 28 printr-o scrisoare din 4 martie 2019, GTDFI a comunicat guvernului decizia pe care a primit-o cu privire la presupusa dispariție forțată a lui Yasin Ugan. 29. Guvernul a răspuns GTDFI și-a prezentat observațiile cu privire la acest caz. 30. Conform informațiilor conținute în dosar, cauza este încă în curs de desfășurare în fața GTDFI. 31. Invocând articolele 2, 3 și 5 din convenție, reclamantul susține că Yasin Ugan a fost răpit și că autoritățile nu au efectuat o anchetă efectivă asupra a ceea ce consideră că este o dispariție forțată a fratelui său. EVALUARE A CURȚII 32. Curtea observă că guvernul ridică mai multe excepții de la aceasta. El susține mai întâi că, în măsura în care Yasin Ugan era pe fugă și fusese găsit și arestat, reclamantul nu mai poate pretinde că este victima încălcărilor în cauză. În al doilea rând, consideră că art. 2 din Convenția nr. nu se aplică în cazul de față și că arestarea fratelui reclamantului era legală și conformă cu art. 5 din Convenție. El pledează, de asemenea, pentru neobosirea căilor de atac interne. În cele din urmă, solicită Curții să respingă cererea în conformitate cu art. § 2 din Convenție, cu condiția ca reclamantul să fi făcut deja obiectul unei alte instanțe internaționale de investigație, și anume GTDFI, și ca cererea să nu conțină fapte noi. 33. Curtea ia notă de faptul că reclamanta nu a răspuns la observațiile guvernului și că a fost doar încântat să trimită documente referitoare la ședința din 23 iunie 2020 care se află în fața tribunalului din Ankara (a se vedea punctul 21 de mai sus). se pronunță asupra tuturor excepțiilor de la Guvern, obiecțiile reclamantului trebuind oricum declarate inadmisibile din motivele expuse mai jos. 35. În această privință, Curtea constată că persoana apropiată a reclamantului a fost găsită și că nu a depus plângere pentru dispariție forțată. 36. În plus, aceasta arată că nici reclamantul, nici Yasin Ugan n De asemenea, Comisia remarcă faptul că dosarul nu conține nicio plângere pe care Yasin Ugan ar fi depus-o pentru a denunța o arestare sau pentru a contesta o detenție arbitrară. 38. În cele din urmă, Comisia constată că, în conformitate cu elementele dosarului care i-au fost prezentate, procedura în fața Curții Constituționale privind obiecțiunile reclamantului cu privire la presupusa răpire a fratelui său rămâne pendinte (punctul 26 de mai sus). 39. În consecință, cererea trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcută în franceză și comunicat în scris la 12 octombrie 2023. Dorothee von Arnim Egidijus Kūris modulière Presedinte adjunct
Requête n
o
26429/19
Mikail UGAN
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 19 septembre 2023 en un comité composé de
:
Egidijus Kūris
, président
,
Pauliine Koskelo,
Frédéric Krenc
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe
de section
,
Vu la requête n
o
26429/19 dirigée contre la République de Türkiye et dont un ressortissant de cet État, M. Mikail Ugan («
le requérant
»), né en 1974 et résidant à Ankara, représenté par M
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
Vu la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. Hacı Ali Açıkgül, chef du service des droits de l’homme du ministère de la Justice de Türkiye,
Vu les observations du Gouvernement,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
L’affaire concerne une allégation de disparition forcée, celle de M.
Yasin Ugan qui est le frère du requérant.
2.
Le 14 septembre 2017, le tribunal de paix d’Ankara délivra un mandat d’arrêt contre Yasin Ugan.
3.
Une procédure pénale avait été engagée contre l’intéressé après la tentative de coup d’État du 15 juillet 2016.
4.
Il lui était notamment reproché d’être membre de l’organisation appelée «
» (organisation désignée par les autorités turques sous l’appellation «
Organisation terroriste Fetullahiste/Structure d’État parallèle
»).
5.
Le 18 février 2019, le requérant s’adressa au procureur de la République d’Ankara pour déposer une plainte pour l’enlèvement de son frère par les forces de l’ordre le 13 février 2019.
6.
On lui apprit que son frère n’avait pas été placé en garde à vue étant donné qu’il s’était échappé et qu’il était activement recherché par la police.
7.
Le 28 juillet 2019, vers 22h00, les policiers arrêtèrent Yasin Ugan à Ankara avec trois autres personnes qui étaient également recherchées par les autorités. Ils les placèrent en garde à vue.
8.
Avant son placement en garde à vue, Yasin Ugan avait été emmené à l’hôpital. Il avait été examiné par un médecin dont le rapport ne faisait état d’aucune trace de coups et blessures
sur son corps.
9.
Le 29 juillet 2019, le requérant fut informé du placement en garde à vue de son frère.
10.
Yasin Ugan fut maintenu en garde à vue jusqu’au 9 août 2019 sur ordre du procureur et sur décision d’un magistrat. Chaque décision ordonnant le maintien en garde à vue de l’intéressé fut communiquée au requérant.
11.
Le 29 juillet 2019, le requérant s’entretint avec son frère. Le 6
août 2019, l’épouse de ce dernier, Selda Ugan, lui rendit visite.
12.
Pendant sa garde à vue, Yasin Ugan s’entretint également avec son avocat.
13.
Il subit un examen médical tous les jours. Il fut établi que son corps ne présentait aucune lésion corporelle ni blessure.
14.
À la fin de sa garde à vue, le 9 août 2019, le procureur de la République recueillit la déposition de Yasin Ugan en présence de son avocat.
15
.
L’intéressé déclara notamment ce qui suit
:
«
Je m’étais caché dans des maisons «
gaybubet
» (maisons secrètes appartenant à une organisation illégale) depuis août 2016. Je ne me plains de personne. Ma femme était sûrement inquiète du fait que j’étais recherché [par la police] et que j’étais en fuite pendant trois ans.
J’ai quitté l’organisation terroriste FETÖ de mon plein gré, sans aucune pression extérieure de quiconque et avec l’intention de ne jamais y retourner.
»
16.
Interrogés par les policiers dans le cadre des enquêtes ouvertes contre eux, les trois autres suspects confirmèrent les dires de Yasin Ugan. Ils expliquèrent qu’après la tentative de coup d’État du 15 juillet 2016, ils s’étaient enfuis en raison des mandats d’arrêt qui avaient été délivrés contre eux. Ils ajoutèrent qu’ils s’étaient cachés tous ensemble dans différents endroits jusqu’à leurs arrestations.
17.
Le parquet demanda la mise en détention provisoire de Yasin Ugan et des autres suspects.
18.
Le 9 août 2019, Yasin Ugan fut traduit devant le 5
e
juge de paix d’Ankara. Il fut assisté par un avocat. À cette occasion, il réitéra sa déposition faite devant le procureur de la République.
19.
Au terme de cette audition, le juge décida de placer l’intéressé en détention provisoire pour appartenance à une organisation terroriste.
20
.
Lors des trois premières audiences devant la cour d’assises d’Ankara, Yasin Ugan reconnut les faits qui lui étaient reprochés et exprima son souhait de plaider coupable afin de pouvoir bénéficier d’une peine inférieure à celle normalement encourue.
21
.
Lors de l’audience du 23 juin 2020, Yasin Ugan revint sur ses déclarations et déclara notamment qu’il avait été enlevé par les forces de l’ordre et qu’il avait été détenu dans un endroit secret avant son arrestation officielle. Il reconnut être un membre du FETÖ mais ajouta qu’il ne faisait pas partie des agents infiltrés du FETÖ au MIT (service de renseignements turc).
22
.
Par ailleurs, l’enquête relative à la plainte du requérant concernant l’enlèvement présumé de son frère se solda par un non-lieu.
23
.
Ni le requérant ni Yasin Ugan ne firent opposition devant le tribunal contre l’ordonnance de non-lieu rendue par le procureur de la République.
24.
En outre, le 11 mars 2019, le requérant saisit la Cour constitutionnelle, arguant notamment que les articles 2, 3 et 5 de la Convention européenne des droits de l’homme avaient été méconnus à raison de la disparition forcée dont son frère avait selon lui été victime. Il demanda à la haute juridiction d’ordonner certaines mesures provisoires.
25.
Le 20 mars 2019, la Cour constitutionnelle rejeta la demande de mesures provisoires au motif qu’une enquête était déjà en cours devant le procureur de la République d’Ankara.
26
.
Selon les éléments du dossier, cette procédure demeure pendante devant la Cour constitutionnelle.
27.
De plus, le requérant saisit également le Groupe de travail des Nations unies sur les disparitions forcées ou involontaires («
GTDFI
»).
28.
Par une lettre du 4 mars 2019, le GTDFI communiqua au gouvernement la requête qu’il avait reçue concernant la disparition forcée présumée de Yasin Ugan.
29.
Le gouvernement répondit au GTDFI et fit part de ses observations sur cette affaire.
30.
Selon les informations contenues dans le dossier, l’affaire est toujours pendante devant le GTDFI.
31.
Invoquant les articles 2, 3 et 5 de la Convention, le requérant soutient que Yasin Ugan a été enlevé et que les autorités n’ont pas mené une enquête effective sur ce qu’il estime être une disparition forcée de son frère.
32.
La Cour observe que le Gouvernement soulève plusieurs exceptions d’irrecevabilité. Il soutient d’abord que, dans la mesure où Yasin Ugan était en fuite puis avait été retrouvé et arrêté, le requérant ne peut plus se prétendre victime des violations en question. Il estime ensuite que l’article 2 de la Convention n’est pas applicable en l’espèce et que l’arrestation du frère du requérant était régulière et conforme à l’article 5 de la Convention. Il plaide aussi le non-épuisement des voies de recours internes. Enfin, il prie la Cour de rejeter la requête en application de l’article
35
2.de la Convention dès lors que le requérant l’a déjà soumise à une autre instance internationale d’enquête, à savoir le GTDFI, et que la requête ne contient pas de faits nouveaux.
33.
La Cour note d’emblée que le requérant n’a pas répondu aux observations du Gouvernement et qu’il s’est seulement contenté d’envoyer des documents relatifs à l’audience du 23 juin 2020 qui s’est tenue devant la cour d’assises d’Ankara (voir le paragraphe 21 ci-dessus).
34.
Elle estime qu’il n’est pas nécessaire qu’elle
se
prononce sur l’ensemble des exceptions d’irrecevabilité soulevées par le Gouvernement, les griefs du requérant devant de toute façon être déclarés irrecevables pour les motifs exposés ci
‑
dessous.
35.
À cet égard, la Cour observe d’emblée que le proche du requérant a été retrouvé et que l’intéressé n’a pas déposé plainte pour disparition forcée.
36.
Elle relève par ailleurs que ni le requérant ni Yasin Ugan n’ont fait opposition contre l’ordonnance de non-lieu rendue par le procureur de la République dans l’enquête relative à la plainte du requérant concernant l’enlèvement présumé de son frère (paragraphes 22 et 23 ci-dessus).
37.
Elle note également que le dossier ne contient pas non plus de plainte que Yasin Ugan aurait déposée pour dénoncer une quelconque arrestation ou pour contester une détention arbitraire.
38.
Elle constate enfin que, selon les éléments du dossier qui lui ont été soumis, la procédure devant la Cour constitutionnelle relative aux griefs du requérant concernant l’enlèvement présumé de son frère demeure pendante (paragraphe
26 ci-dessus).
39.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§
1 et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 12 octobre 2023.
Dorothee von Arnim
Egidijus Kūris
Greffière adjointe
Président