ÖNER et ÖNER c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
ÖNER et ÖNER c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cererea nr. 59694/00 prezentată de R Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 15 martie 2000, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluii pe cale amiabilă a cauzei semnate de guvern și, respectiv, de solicitanți la 14 octombrie și 30 septembrie 2005. Reclamanții, domnii R. Öner și Brahim Öner, sunt resortisanți turci, născuți în 1933 și, respectiv, 1938 și domiciliați în Afyon. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul H. K Ministerul Amenajării ânginerilor a expropriat bunul imobil al reclamanților în urma cutremurului care a avut loc în regiunea Dinar în 1995, în vederea renovării regiunii. Nesatisfăcători de suma alocată de către administrație, reclamanții au introdus o acțiune în creștere a dreptului de proprietate la tribunalul de mari instanțe din Dinar. La 14 august 1997, instanța a acordat reclamanților o indemnizație suplimentară de 4 517 900 000 de lire turce (TRL), însoțită de dobânda moratorială la rata legală începând cu 7 iunie 1997. În cele din urmă, la 17 septembrie 1998, Curtea de Casație a confirmat hotărârea primei instanțe și a respins, la 10 decembrie 1998, cererea de rectificare formulată de administrație. La data de 11 august 1999, administrația a efectuat plata în două etape. La data de 5 804 000 TRL și la data de 22 octombrie 1999, aceasta a plătit 3 086 000 TRL. GRIFS Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a-și respecta proprietatea din cauza întârzierii administrației în efectuarea plății de către instanța de judecată suplimentară a exproprierii, însoțită de interese necorespunzătoare în raport cu rata ridicată de inflație din Turcia. Pe baza acelorași fapte, reclamanții reduc încălcarea art. 13 din Convenție. Printr-o declarație semnată la 14 octombrie 2005, guvernul a enunțat următoarele: declar că .. în vederea unei soluționări .. ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 500 (două mii cinci sute) dolari americani. Această sumă va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, și nu va fi supusă nici unui impozit sau nici unei sarcini fiscale la momentul relevant și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei Õ Declarația semnată la 30 septembrie 2005 de către reprezentantul reclamanților afirma următoarele: guvernul turc este pregătit să plătească domnului R Această sumă va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și nu va fi supusă nici unui impozit sau altor cheltuieli fiscale la momentul respectiv și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Reclamanții acceptă această propunere și renunță, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza cererii menționate. Ei declară cauza soluționată definitiv. Prezenta declarație se soluționează în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanții Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu confundă nici o circumstanță specială care impune continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle J.-P. Costa Președinte