ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2047/2003
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2047/2003 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2003)
Asupra recursului de față,
Examinând actele dosarului constată
următoarele:
Prin sentința penală nr.
16/P din 9 aprilie 2003, Curtea de Apel Constanța, în baza art. 37 alin. (4)
din Legea nr. 296/2001 privind extrădarea, a admis cererea de extrădare
formulată de Republica Turcia, prin autoritățile sale judiciare, ca întemeiată.
Ca urmare, a dispus extrădarea în Republica Turcia
a cetățeanului turc R.Y., S-a menținut măsura arestării preventive luată față
de acesta, în vederea predării sale autorităților turce. Durata arestului a
fost computată de la 14 martie 2003 la zi.
Curtea de apel a reținut, că
autoritățile judiciare din Republica Turcia, prin intermediul Ambasadei
Republicii Turcia din București, au înaintat Ministerului Justiției din România
cererea de extrădare privind pe cetățeanul turc R.Y., în baza Convenției
Europene de Extrădare, semnată la Paris la 13.12.1957. S-a motivat că împotriva
acestuia a fost emis mandatul de arestare în contumacie, pentru încălcarea art.
27/1 și art. 27/3 din Legea privind prevenirea și urmărirea contrabandei, în
baza hotărârii nr. 2003/17 din 26 februarie 2003 a Tribunalului de Pace Saray,
iar Parchetul General Republican din localitatea Saray desfășoară ancheta
privind organizarea în scopul efectuării contrabandei. R.Y., căpitanul vasului
F.I., a părăsit Turcia, fiind dat în urmărire internațională.
Anterior înaintării cererii de extrădare
și a actelor anexe, autoritățile judiciare din Republica Turcia, prin
intermediul Ministerului Justiției din România, au solicitat arestarea
provizorie a aceluiași cetățean turc, în vederea extrădării.
În baza art. 33 din Legea nr.
296/2001 privind extrădarea, Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Constanța a
dispus arestarea provizorie a cetățeanului turc R.Y., emițând mandatul de
arestare provizorie nr. 16/14 martie 2003, pe timp de 30 de zile. Prin
încheierea nr. 13/P din 25 martie 2003, Curtea de Apel Constanța a confirmat și
menținut măsura arestării preventive a cetățeanului turc R.Y., în vederea
extrădării acestuia.
Ulterior, după primirea în original
a cererii de extrădare și a actelor anexe, s-a trecut la comunicarea acesteia
persoanei extrădabile, iar conform art. 34 alin. (2) din Legea nr. 296/2001 a
fost luat interogatoriul acesteia. Cel interogat a susținut că nu este vinovat
și că nu este de acord cu extrădarea sa.
În urma verificării cererii de
extrădare și a actelor anexate acesteia, în temeiul art. 2, art. 4, art. 8,
art. 18, art. 21, art. 23, art. 33 alin. (6) și a art. 37 alin. (4) din Legea
nr. 296/2001, curtea de apel a admis cererea de extrădare, dispunând extrădarea
cetățeanului turc R.Y. în Republica Turcia. S-a menținut măsura arestării
preventive și a fost computată durata arestului începând de la 14 martie 2003
la zi.
Împotriva acestei sentințe, persoana
extrădabilă a declarat recurs, susținând că nu este vinovat, iar extrădarea sa
în Turcia îi pune în pericol viața.
Recursul este nefondat, pentru
considerentele care urmează:
Potrivit art. 37 alin. (2) din Legea
nr. 296/2001 privind extrădarea, curtea de apel nu este competentă să se
pronunțe asupra temeiniciei urmăririi sau condamnării pentru care autoritatea
străină cere extrădarea, nici asupra oportunității extrădării.
Prin urmare, aceste aspecte nu au
nici o relevanță în cauză, întrucât singurele autorități judiciare competente
să se pronunțe asupra lor sunt autoritățile din Republica Turcia.
De asemenea, motivul invocat de recurent
referitor la agravarea situației sale prin extrădare, (fiind de etnie kurdă),
este nefondat în raport cu prevederile art. 9 din Legea nr. 296/2001.
Astfel, potrivi art. 9 alin. (1) din
legea menționată, extrădarea nu se acordă dacă infracțiunea pentru care este
cerută este considerată de statul solicitat ca infracțiune politică sau ca
faptă conexă unei asemenea infracțiuni.
Alin. (2) al aceluiași articol
prevede că aceeași regulă se aplică dacă statul solicitat are motive temeinice
de a crede că cererea de extrădare motivată printr-o infracțiune de drept comun
a fost prezentată în vederea urmăririi sau pedepsirii unei persoane din
considerente de rasă, de religie, de naționalitate sau de opinii politice, ori
că situația acestei persoane riscă să fie agravată pentru unul sau altul dintre
aceste motive.
Curtea constată că nu există nici un
asemenea motiv temeinic, deoarece persoana extrădată este cercetată pentru
infracțiuni de drept comun (asociere în vederea organizării contrabandei), iar
nu pentru infracțiuni politice, iar situația persoanei extrădabile nu riscă să
se agraveze din considerente de naționalitate, religie sau opinii politice.
Eventuala sa condamnare nu reprezintă un argument legal pentru respingerea
cererii de extrădare, ci, în cazul existenței dovezilor încriminatorii, este o
consecință firească a săvârșirii unei infracțiuni.
Pe de altă parte, simpla împrejurare
că recurentul este de o altă naționalitate nu constituie, de asemenea, un
argument pentru respingerea cererii de extrădare, în absența situațiilor
prevăzute în art. 9 din Legea nr. 296/2001.
Curtea constată că instanța de fond
a verificat îndeplinirea tuturor condițiilor pentru extrădare prevăzute Legea
nr. 296/2001, condiții referitoare la proeminența dreptului internațional, precum
și la condițiile în care poate fi admisă cererea de extrădare (privitoare la
persoane, fapte, pedeapsă, procedură), pronunțând o soluție conformă legii.
În consecință, Curtea va
respinge, ca nefondat, recursul declarat de persoana extrădabilă.
În baza art. 29 din Legea nr.
296/2001, se va menține măsura arestării preventive a acesteia.
Onorariul interpretului de limba
turcă, se va plăti din fondul Curții Supreme de Justiție.
Conform art. 192 alin. (2) C. proc.
pen., recurentul va fi obligat la plata sumei de 2.000.000 lei cheltuieli
judiciare către stat, din care suma de 300.000 lei, reprezentând onorariul de
avocat pentru apărarea din oficiu a recurentului, se va avansa din fondul
Ministerului Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
DECIDE
Respinge, ca nefondat, recursul
declarat de persoana extrădabilă R.Y., împotriva sentinței penale nr. 16/P din
16 aprilie 2003 a Curții de Apel Constanța.
Menține măsura arestării luată față
de acesta.
Onorariul interpretului de limba
turcă se va plăti din fondul Curții Supreme de Justiție.
Obligă pe recurent să plătească statului suma de
2.000.000 lei cheltuieli judiciare, din care suma de 300.000 lei, reprezentând
onorariul de avocat pentru apărarea din oficiu a recurentului, se va avansa din
fondul Ministerului Justiției.
Pronunțată în ședință publică, azi
18 aprilie 2003.