CtEDO 13.07.2006 RO

CASE OF NICHIFOR v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
13.07.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Pecuniary damage - claim rejected;Non pecuniary damage - financial award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF NICHIFOR v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2006)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Traducere din limba franceză

(Cererea nr. 62276/00)

13 iulie 2006

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 § 2 al Convenției. Ea poate suporta retușuri de formă.

În cauza Nichifor contra România (nr. 1),

Curtea europeană a Drepturilor omului (secția a întâia), reunită în camera formată din:

Domnii: C.L. ROZAKIS,

președinte

,

Doamna F. TULKENS,

Domnul C. BIRSAN,

Doamna N. VAJIC,

Domnul A. KOVLER,

Doamna E. STEINER,

judecători

,

Și domnul S. NIELSEN,

grefier de secție

,

După ce au deliberat în camera de consiliu din data de 22 iunie 2006,

Dau hotărârea prezentă, adoptată la acea dată:

Art. 16

„(...) 3. Propunerile comisiilor [locale] care însoțesc cererile și documentele furnizate în sprijinul acestora, prezentate de vechii proprietari sau de către moștenitorii acestora, (...) trebuie transmise comisiilor județene într-un termen de 30 de zile.”

Art. 17

„1. Comisiile [județene] trebuie să stabilească, într-un termen de 60 de zile începând de la primirea propunerilor transmise de către comisiile locale, dreptul vechilor proprietari (...) de a-și vedea restituit bunul în natură sau de a-și vedea acordată o despăgubire și trebuie, de asemenea, să decidă asupra sumei la care se ridică despăgubirea (...)”

Art. 18

„1. Deciziile comisiilor județene, ale comisiei pentru București, ale comisiei din sectorul agricol Ilfov, sunt supuse controlului judiciar în conformitate cu legea civilă, și pot fi atacate [în justiție] într-un termen de 30 de zile care urmează de la comunicare [către persoanele interesate] (...).”

„Refuzul autorității administrative de a șterge numele reclamantului de pe lista anexată la decretul nr. 92/1950, nu constituie un refuz nejustificat în sensul dispozițiilor legale citate mai sus [(art. 1 din legea nr. 29/1990 asupra contenciosului administrativ], dar privește situația juridică a unui imobil, care este reglementată prin legea nr. 112/1995 și care prevede o altă cale de recurs.

Astfel, acțiunea introdusă este neadmisibilă, pentru că este prevăzută o altă cale de recurs, la art. 19 din legea nr. 112/1995 (...).”

Guvernul se referă la o jurisprudență a Curții Supreme de Justiție (paragraful 16 de mai sus) și susține că reclamanții nu au folosit calea de recurs deschisă prin legea nr. 29/1990 asupra contenciosului administrativ, pentru a ataca în justiție refuzul comisiei de a răspunde la cererea lor.

În consecință, excepția trebuie respinsă.

„Orice persoană are dreptul ca, cauza sa să fie ascultată (...) într-un termen rezonabil, de către un tribunal (...) care va decide (...) asupra contestărilor la care sunt supuse drepturile lor și a obligațiilor cu caracter civil (...)”

a) Perioada care trebuie luată în considerare

Morscher contra Austria

(nr. 54039/00, § 38, 5 februarie 2004), Guvernul afirmă, de asemenea, că înainte de 30 martie 2000, data respingerii cererii reclamanților de către comisia administrativă, nu exista o „contestație” referitoare la drepturile civile ale reclamanților, în sensul art. 6 § 1 din Convenție.

Messochoritis contra Grecia

, nr. 41867/98, § 23, 12 aprilie 2001 și

X contra Franța

din 31 martie 1992, seria A nr. 234 - C, pag. 90 § 31). În speță, introducerea unei cereri în fața comisiei administrative constituie faza prealabilă indispensabilă pentru admisibilitatea recursului în contencios, guvernat de legea nr. 112/1995.

De aici, Curtea consideră că procedura litigioasă a început la data de 16 iulie 1996, prin introducerea de către reclamanți a cererii lor în fața comisiei administrative însărcinate cu aplicarea legii nr. 112/1995. Această procedură s-a încheiat la data de 14 decembrie 2000, prin hotărârea Curții de Apel București. Ea durează deci de 4 ani și 5 luni, din care 3 ani și 8 luni în fața comisiei administrative.

b) Caracterul rezonabil al procedurii

Frydlender contra Franța

[GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII, 27 iunie 2000).

mutatis mutandis

,

Ganci contra Italia

, nr. 41576/98, § 31, CEDO-XI, 30 octombrie 2003).

Plecând de aici, se poate spune că a avut loc o încălcare a art. 6 § 1.

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern ale Înaltei Părți contractante nu permit să se șteargă decât într-un mod imperfect consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.”

1.

Pronunță

că a existat o încălcare a art. 6 § 1 al Convenției;

2.

Pronunță

,

a) că Statul pârât trebuie să verse fiecăruia dintre reclamanți, într-un termen de 3 luni din ziua în care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, suma de 800 de EUR (opt sute de EUR) pentru prejudiciul moral, sume care vor fi convertite în moneda națională a Statului pârât, cu dobânda aplicabilă la data reglementării, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlul de impozit.

b) că începând cu expirarea numitului termen și până la vărsământ, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă, egală cu rata dobânzii la împrumut a Băncii centrale europene, aplicabilă în acea perioadă, mărită cu trei puncte procentuale;

3.

Respinge

cererea de satisfacție echitabilă pentru tot ce este în plus.

Dată în limba franceză, apoi comunicată în scris la data de 13 iulie 2006, în aplicarea art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Soren NIELSEN

Christos ROZAKIS

Grefier

Președinte

~~**~~

Subsemnata BEATRICE NITA - ERDELY certific exactitatea acestei traduceri cu textul înscrisului prezentat mie, din limba franceză în limba română. TRADUCĂTOR, autorizația nr. 9308/2003.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-05-24
0,97
CASE OF MOCANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2006-07-11
0,96
CASE OF ALIUTA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-06-28
0,96
CASE OF GROSU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-02-21
0,96
CASE OF STRACHINARU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2006-11-02
0,96
CASE OF RADOVICI AND STANESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă