CtEDO 10.10.2023 Auto

CASE OF INTERNATIONALE HUMANITÄRE HILFSORGANISATION E.v. v. GERMANY - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
10.10.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 11 - Freedom of assembly and association (Article 11-1 - Freedom of association)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF INTERNATIONALE HUMANITÄRE HILFSORGANISATION E.v. v. GERMANY - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

În ceea ce privește recursul N 11214/19 Hotărârea din 10.10.2023 [Secțiunea IV] art. 11 art. 11-1 Libertatea de asociere Alegerea asociației reclamantei a fost declarată ilegală, ceea ce presupune dizolvarea și confiscarea activelor, pentru donații financiare semnificative către o organizație caritabilă afiliată organizației teroriste Hamas: încălcarea nu a fost constatată. Faptele În iunie 2010, Ministerul Federal al Afacerilor Interne al Germaniei (MSI) a emis o decizie privind un proiect de lege care interzice asocierea reclamantului, organizația non-guvernamentală, participarea la comcereri internaționale între popoare (Völkerverband) în numele asociației teroriste Hamas și a populației din România. În cazul în care a fost interzisă participarea la comcereri între organizații non-guvernamentală, a fost interzisă participarea la comcereri internaționale între popoare (Völkerverband) în numele asociației și a populației din România. În cazul în care a fost interzisă, a fost interzisă o parte din lege și a fost interzisă activitatea socială a organizației (sau a persoanelor care au fost implicate în comcereri internaționale) în numele asociației (Völkerverband) în numele asociației și a populației din România.

În ceea ce privește declarația ilegală a asociației menționate anterior, aceasta avea un temei în legislația internă, în special prin art. 3 ((1) din Legea privind asociațiile, în combinație cu art. 9 § 2 din Legea de bază germană. În decizia precedentă, Curtea administrativă federală, referindu-se la aceleași prevederi interne și printr-o discuție similară, a confirmat interdicția unei alte asociații care a oferit sprijin financiar aceleiși comunități islamice. Având în vedere concluziile clare și precise ale Curții administrative supreme a statului pârât în decizia menționată, care se referea la o situație similară, singura concluzie posibilă a fost că asociația poate să facă o acțiune în favoarea dreptului public financiar.

- deși prezenta cauză a fost diferită de cele anterioare în măsura în care se referea la lupta împotriva terorismului internațional în general, în ciuda amenințării concrete la adresa statului implicat, lupta împotriva terorismului internațional poate servi totuși prevenirii dezordinii și statele ar trebui să poată lua măsuri astfel încât teritoriul lor să nu fie folosit pentru a promova terorismul și pentru a induce violența în conflictele de frontieră. art. 11§2 se extinde pe larg, fără a limita statele să ia măsuri numai pentru a proteja drepturile și libertățile de exprimare ale persoanelor aflate în situații de refugiere.

În plus, Conceptul de relații internaționale a fost nu numai o condiție pentru înființarea ordinii juridice internaționale, ci a reprezentat și cea mai importantă măsură posibilă de intrare în Convenție, inclusiv prin respectarea principiilor de protecție a libertății de viață și a libertății de a trăi. - Conceptul de acțiune împotriva activităților de violență împotriva forțelor care nu pot beneficia de drepturile interzise de Convenția nr. 11 nu a fost în mod clar în contradicție cu scopul său, care era de a garanta sau a împiedica utilizarea de forțe care nu erau în conformitate cu Convenția nr. 17, care a fost în mod clar în contradicție cu scopul său.

În ceea ce privește evaluarea proporționalității măsurii în litigiu, Curtea nu s-a limitat la textul scris al statutului asociației reclamantei, potrivit căruia scopul său declarat era de a oferi ajutor umanitar adecvat în lume în caz de dezastre naturale, războaie și alte catastrofe, ci a studiat aplicarea lor efectivă în practică și activitățile în care reclamantul a fost efectiv implicat. În acest sens, a menționat că motivul real pentru care reclamantul a fost implicat în această organizație a fost asocierea cu o organizație islamică și, mai târziu, cu o altă organizație trans-europeană, apoi cu o organizație trans-europeană, care a fost înființată în mod deschis, și a fost implicarea sa în procesele de admitere a reclamantului în cadrul societăților trans-europene.

Curtea Constituțională Federală a făcut o comparație cuprinzătoare și transparentă (execuție) și a făcut o evaluare largă a măsurilor potențial mai puțin restrictive care ar fi disponibile pentru o interdicție totală și a decis că niciuna dintre ele nu era adecvată. În mod intern, aceste măsuri au fost formulate în mod corespunzător, în ciuda faptului că nu au fost în interesul constituțional al statului, și nu au fost în interesul constituțional al oricărei alte forme de interdicție, în ciuda faptului că nu au fost luate în considerare în interesul constituțional.

Cu toate acestea, suma litigiului, care ar fi reprezentat aproximativ 50% din activitatea totală a asociației reclamante și a reprezentat aproximativ 2.500.000 de euro din 2006 până în 2010, a fost destul de importantă. Aceste donații au subliniat faptul că finanțarea HAMAN WASLAMITH a fost în interesul principal al asociației reclamante, ceea ce a dus, de asemenea, la concluzia că fondul de asigurare nu ar fi putut continua să finanțeze în întregime activitățile asociației reclamante, datorită acțiunilor de susținere a infracțiunilor din trecut, astfel încât să nu continue acțiunile în instanța națională în acest caz, în ciuda faptului că nu a putut fi utilizată în mod eficient în viitor, și că, în mod real, nu a putut fi utilizată în cazul în care a fost interzisă o astfel de acțiune în instanța europeană, ceea ce a constituit o bază pentru a reduce riscul de a se implica în alte activități organizative.

Cu toate acestea, deși o declarație sau demisie ilegală a unei asociații ar putea solicita ca aceasta să fie audiată în prealabil sau să i se dea un avertisment sau o notificare de avertizare sau să i se ofere o altă posibilitate de a fi ascultată și corectată, această regulă nu se aplică în cazul în care audierea face ca orice măsură ulterioară luată pentru protecția drepturilor și libertăților altora să fie nulă, ineficientă sau inadecvată. Având în vedere că instanțele interne au concluzionat că reclamantul a încercat să evite potențialele restricții de către asociația în legătură cu o încercare anterioară de a evita activitățile economice ale unei asociații, astfel încât să se considere că nu există suficiente dovezi de distrugere a activelor organizațiilor și că nu există nicio posibilitate ca reclamantul să continue să facă o încercare de distrugere a activelor organizațiilor, instanța poate decide să nu continue să facă o încercare de distrugere a activelor în acest stadiu, în afara de faptul că nu poate să își interzică orice acțiune în acest stadiu.

În plus, nici în procesul judiciar național, nici în dosarul depus în instanță, asociația reclamantă nu se va abține de la obiectivele și acțiunile violente ale Hamas. Pe scurt, a fost suficient de scăzută valoarea liberă de a se evalua în condiții specifice, având în vedere interesul important al intervenției în procesele de recrutare și recrutare efectuate de instanțele naționale, nu a fost depășită de motivele de libertate și de concurență.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-01-17
0,93
CASE OF AXEL SPRINGER SE v. GERMANY - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
აღმოსავლეთ გერმანიის კომუნისტური პარტიის აქტივები, მან მიიჩნია, რომ მკითხველს შეეძლო ამ დასკვნის გამოტანა და კ.-ს ჰქონდა პასუხის გაცემის უფლება. ის ფაქტი, რომ კ.-მ არ უპასუხა გამომცემლობის კითხვებს, არარელევანტური იყო, რადგან მას ამის ვალდე
CtEDO 2021-03-11
0,92
CASE OF SCHRADE v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
ს თანახმად, მისი გაჭიანურება, სხვა საკითხებთან ერთად, მოხდა გადადებასთან დაკავშირებით მომჩივნის განცხადებების გამო, რომლებიც არაერთი იყო. მომჩივანი ერთ-ერთი განცხადების საფუძველზე ითხოვდა გერმანიაში ექსპერტიზის ჩატარებას. მომჩივანს არ მიუთი
CtEDO 2023-03-23
0,92
CASE OF PIRTSKHALAVA AND TSAADZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
საკითხს წარმოადგენს (იხ. Schenk v. Switzerland, 12 July 1988, § 46, Series A no. 140; Jalloh v. Germany [GC], no. 54810/00, §§ 94 ‐ 96, ECHR 2006 ‐ IX; და Moreira Ferreira v. Portugal (no. 2) [GC], no. 19867/12, § 83, 11 July 2017). 51. გან
CtEDO 2021-05-20
0,92
CASE OF AMAGHLOBELI AND OTHERS v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
ეროვნული უშიშროების, ტერიტორიული მთლიანობის ან საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესებისათვის, საზოგადოებრივი უწესრიგობის თუ დანაშაულის აღსაკვეთად, ჯანმრთელობის ან მორალის დაცვის მიზნით, სხვათა უფლებების ან ღირსების დასაცავად, საიდუმლოდ მიღებ
CtEDO 2021-05-20
0,92
CASE OF AMAGHLOBELI AND OTHERS v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
ეროვნული უშიშროების, ტერიტორიული მთლიანობის ან საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესებისათვის, საზოგადოებრივი უწესრიგობის თუ დანაშაულის აღსაკვეთად, ჯანმრთელობის ან მორალის დაცვის მიზნით, სხვათა უფლებების ან ღირსების დასაცავად, საიდუმლოდ მიღებ
Sursă