ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 1412/2009
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 1412/2009 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2009)
Asupra recursului
de față;
Din examinarea lucrărilor din dosar, constată următoarele:
Prin cererea
înregistrată pe rolul Tribunalului București, secția a IV-a
civilă, la data de 14 martie 2008, reclamanta Direcția Generală de
Pașapoarte a solicitat restrângerea exercitării
dreptului la libera circulație în
Franța,
pentru o perioadă de cel mult 3 ani, pârâtului A.I.P.
În motivarea
cererii, reclamanta a arătat că pârâtul a fost retumat din Franța pentru ședere
ilegală, astfel cum reiese din talonul întocmit în punctul de trecere a
frontierei de către lucrătorul Inspectoratului General al Poliției de
Frontieră, precum și din declarația
pârâtului din data de 5 februarie 2008, în
baza Acordului de readmisie încheiat de România
cu această țară, aprobat
prin
H.G. nr. 278/1994, iar în temeiul dispozițiilor art. 38 din Legea nr. 248/2005,
poate fi dispusă restrângerea
exercitării dreptului la libera circulație cu privire
la persoana care a fost returnată dintr-un stat în
baza unui acord de readmisie
încheiat între România și
acel stat.
Totodată,
reclamanta a învederat că returnarea unui cetățean român se
dispune atunci când s-a încălcat ordinea
juridică interioară a respectivului stat
și măsura
returnării face dovada deplină că pârâtul nu a respectat condițiile de
călătorie în străinătate în momentul verificărilor efectuate de către
autoritățile franceze competente.
Tribunalul
București, secția a IV-a civilă, prin sentința nr. 803 din 30
aprilie 2008, a respins cererea
reclamantei cu motivarea că aceasta a indicat ca motiv al limitării necesitatea
stopării migrației ilegale, motiv care nu se
încadrează în
sfera de aplicare a excepțiilor prevăzute de legislația comunitară ca
restricții ale libertății de circulație.
S-a reținut în
motivarea hotărârii și faptul că, cererea de chemare în
judecată
nu poate fi primită nici prin raportare la prevederile Convenției
Europene a Drepturilor Omului și a Protocoalelor
Adiționale.
Astfel, prin prisma Protocolului nr. 4 la
Convenție drepturile care
compun libertatea
de circulație pot cunoaște anumite limitări în cazurile și
condițiile prevăzute de dispozițiile art. 2
paragrafele 3 și 4, respectiv limitările
acestor drepturi trebuie să fie
prevăzute de lege, să urmărească un scop legitim și să fie necesare într-o
societate democratică, necesitate analizată
prin
prisma raportului de proporționalitate între scopul urmărit prin aplicarea
unei limitări a drepturilor individului și
mijloacele folosite pentru realizarea lui.
Or, dispozițiile
cuprinse în art. 38 lit. a) din Legea nr. 248/2005, privind
restrângerea exercitării dreptului la
libera circulație pe o perioadă de cel mult
3 ani sunt de
natură a restrânge dreptul la libera circulație a individului, garantat de
Protocolul nr. 4 adițional la Convenție, ceea ce constituie o ingerință în
sensul Convenției.
Î
mpotriva acestei
sentințe a declarat apel reclamanta, susținând că
returnarea
unui cetățean român dintr-un stat membru U.E., în baza unui Acord de readmisie,
se aplică evident când s-a încălcat ordinea juridică
interioară a respectivului stat de către cetățeanul român cu privire la
care se
s
olicită returnarea. Măsura returnării
dispusă de autoritățile franceze este de natură să facă dovada că cetățeanul în
cauză nu a respectat condițiile de ședere în spațiul U.E. și, fiind în culpă
pentru nerespectarea condițiilor de călătorie în străinătate, pârâtul trebuie
să suporte consecințele faptelor sale. Măsura returnării apare astfel ca fiind
pe deplin justificată, urmând ca, la stabilirea perioadei pentru care
exercitarea dreptului fundamental la libera circulație va fi limitat, să fie
avut în vedere faptul că acesta măsură trebuie să fie proporțională cu situația
care a determinat-o și că, prin această măsură, nu se poate aduce atingere
dreptului.
Apelanta a arătat și faptul că art. 25
din Constituție prevede că dreptul la libera circulație este grantat și că
legea stabilește condițiile exercitării acestui drept, ceea ce înseamnă că
libertatea circulației cetățenilor nu este absolută, ea trebuind să se
desfășoare potrivit unor reguli, cu îndeplinirea și respectarea unor condiții
stabilite de lege. Pârâtul, prin fapta sa, a încălcat prevederile art. 5 din
Legea nr. 248/2005, care stabilesc obligația cetățeanului român de a respecta
legislația statului în care se află, precum și scopul pentru care i s-a acordat
dreptul de a intra și, după caz, de a rămâne pe teritoriul statului respectiv,
în condițiile stabilite prin legislația acestuia și prin documentele
internaționale încheiate cu România.
Curtea de Apel București, secția a IX-a
civilă și pentru cauze privind proprietatea intelectuală, prin decizia nr.
186/A din 10 iulie 2008, a respins ca nefondat apelul, reținând, în esență, că
în mod corect prima instanță s-a raportat la legislația comunitară și la
jurisprudența CJCE creată în interpretarea acesteia, din care se desprind
criteriile pe baza cărora s-ar putea dispune o măsură de restrângere a
exercițiului dreptului la liberă circulație a unui cetățean european.
Astfel, măsura de restrângere nu ar
putea fi dispusă pentru singura împrejurare că respectiva persoană a fost
returnată în baza unui acord de readmisie și, de altfel, nici art. 38 alin. (1)
din Legea nr. 248/2005 nu impune acest lucru, urmând a se circumstantia în
funcție de conduita concretă a respectivei persoane care este de natură a
justifica această restrângere și se relevă ca o măsură necesară, într-o
societate democratică, în special pentru securitatea națională, siguranța
publică și menținerea ordinii publice, limitări ce decurg din art. 27 din
Directivă, cu respectarea principiului proporționalității.
În acest context, a reținut instanța că
motivația apelantei că se tinde la stoparea migrației ilegale nu poate
reprezenta un argument viabil pentru adoptarea măsurii, în măsura în care are
un caracter de generalitate, nefiind direct legată de situația particulară a
persoanei vizate, așadar îmbrăcând forma unei măsuri de prevenție generală ce
nu este admisibilă în afara aprecierii conduitei personale a celui al cărui
drept este supus limitării.
Împotriva acestei hotărâri a declarat
recursul reclamanta Direcția Generală de Pașapoarte, susținând că îndepărtarea
pârâtului de pe teritoriul statului francez a fost consemnată de către
autoritățile franceze în decizia Prefectului din Meurthe-et-Moselle, acesta
fiind condamnat de către Tribunalul din Metz pentru săvârșirea infracțiunii de
furt prin circumstanțe agravante, la 30 de luni de închisoare, precum și pentru
alte delicte enumerate în decret. Prin urmare, măsura returnării a fost dispusă
de autoritățile franceze, cel în cauză constituind prin repetarea
comportamentului său delictual o gravă amenințare a ordinii publice.
Măsura restrângerii exercitării
dreptului la liberă circulație pe teritoriul Franței are un scop legitim,
respectiv prevenirea unor fapte de natură să aducă atingere ordinii publice în
acel stat și acest scop este circumscris unui scop mult mai important,
manifestat la nivel național și anume, asigurarea unei imagini pentru România
care să-i confere capacitatea de a se integra și raporta la normele U.E., în
acest sens, prevenirea migrației ilegale reprezentând o cerință asumată de
statul român care se continuă și după momentul aderării.
Analizând recursul în limita
susținerilor recurentei, care fac posibilă încadrarea în art. 304 pct. 9 C.
proc. civ., se constată că acesta este fondat, urmând a fi admis pentru
următoarele considerente:
Potrivit dispozițiilor art. 38 lit. a)
din Legea nr. 248/2005, restrângerea exercitării dreptului la liberă circulație
a cetățenilor români poate fi dispusă pentru o perioadă de cel mult 3 ani cu
privire la persoana care a fost retumată dintr-un stat în baza unui acord de
readmisie încheiat între România și acel stat, măsura dispunându-se la
solicitarea Direcției Generale de Pașapoarte, potrivit prevederilor art. 39
pct. 1 din același act normativ.
Din redactarea textului rezultă că
singura condiție pentru ca instanța să poată aprecia asupra oportunității
instituirii restricției este returnarea ca urmare a acordului de readmisie,
față de care se putea verifica procedura și condițiile în care s-a dispus returnarea.
Prevederile legale menționate sunt în acord cu
art. 25 din Constituție, potrivit căruia dreptul la liberă circulație în țară
și în străinătate este garantat. Legea stabilește însă condițiile exercitării
acestui drept. Aceasta înseamnă că libertatea circulației nu este absolută, ea
trebuie să se exercite potrivit unor reguli, cu îndeplinirea și respectarea
unor condiții prevăzute de lege.
Astfel, art. 29 din Declarația Universală a
drepturilor Omului prevede că, în exercitarea drepturilor și libertăților sale,
fiecare om este supus numai îngrădirilor stabilite prin lege, exclusiv în
scopul de a asigura cuvenita recunoaștere și respectare a drepturilor și
libertăților sale.
De asemenea, potrivit art. 2 alin. (4)
din din Protocolul nr. 4 al Curții Europene a Drepturilor Omului, drepturile
recunoscute în paragraful
I,
care se referă la libera
circulație a persoanelor, pot să facă obiectul unor restrângeri care, prevăzute
de lege, sunt justificate de interesul public într-o societate democratică.
Tot astfel, art. 27 din Directiva
38/2004/CE a Parlamentului European permite statelor membre să restrângă
libertatea de circulație și de ședere a cetățenilor Uniunii, pentru motive de
ordine publică, siguranță sau sănătate publică, dacă măsurile de restrângere respectă
principiul proporționalității și se întemeiază exclusiv pe comportamentul
persoanei în cauză.
În speță, pârâtul a recunoscut prin
declarația din 5 februarie 2008 că a fost judecat de Tribunalul din Nancy
„pentru muncă la negru și fraudă în folosul comunității statului francez și
furt" (filele 3-4 din dosarul de fond).
Această declarație se coroborează cu hotărârea de
îndepărtare de pe teritoriul Franței, emisă de Prefectul din Meurthe-et-Moselle
la data de 6 martie 2008, depusă de reclamantă odată cu cererea de chemare în
judecată, în care se arată că pârâtul „este în prezent deținut în închisoarea
din Nancy din data de 21 octombrie 2006 unde ispășește o pedeapsă de 30 luni de
închisoare urmare a condamnării sale la 2 august 2007 de Tribunalul corecțional
din Metz pentru furt cu circumstanțe agravante; a fost interogat pe
19 octombrie 2006 de serviciile de jandarmerie din Boulay la hotelul Formule 1
din Bouxieres aux dames în cadrul investigațiilor întreprinse urmare unui furt
prin efracție comis la firma HI SENSE de Faulquemont;....s-a făcut vinovat de
delicte pentru care este în prezent deținut în noaptea de 18 spre 19 octombrie
2006, adică în termen de 3 luni de la intrarea sa pe teritoriul francez;...a
fost condamnat pentru aceste fapte și pentru alte optsprezece comise începând
cu 29 mai 2006;...aceste fapte și repetarea comportamentului delictual
constituie o gravă amenințare a ordinii publice." (filele 7-8 din dosarul
de fond).
Această conduită a pârâtului este evident
contrară ordinii publice și justifică aplicarea măsuriii restrictive prevăzute
de art. 27 alin. (1) din Directivă și de art. 38 din Legea nr. 248/2005.
În raport de aceste considerente, în temeiul
dispozițiilor art. 312 C. proc. civ., recursul urmează a fi admis, hotărârile
pronunțate vor fi casate și, rejudecând, se va admite cererea reclamantei
Direcția Generală de Pașapoarte.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
DECIDE:
Admite recursul declarat de reclamantul Ministerul
Administrației și Internelor, Direcția Generală de Pașapoarte împotriva
deciziei nr. 186/A din 10 iulie 2008 a Curții de Apel București, secția a IX-a
civilă și pentru cauze privind proprietatea intelectuală.
Casează decizia menționată,
precum și sentința nr. 803 din 30 aprilie
2004 a Tribunalului București, secția a IV-a civilă,
și rejudecând, admite
cererea formulată de
reclamanta Direcția Generală de Pașapoarte și dispune
restrângerea exercitării dreptului la liberă
circulație pentru pârâtul A.I.P.
pe teritoriul Franței pe o perioadă de
1 an.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședința
publică, astăzi 11 februarie 2009.