CtEDO 21.12.2006 Auto

CASE OF BORISOVA v. BULGARIA

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
21.12.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6+6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing) (Article 6 - Right to a fair trial;Article 6-3 - Rights of defence;Article 6-3-a - Information on nature and cause of accusation;Prompt information;Article 6-3-b - Adequate facilities;Adequate time;Preparation of defence;Article 6-3-d - Examination of witnesses;Same conditions);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BORISOVA v. BULGARIA (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

În dimineața 8 septembrie 1999, reclamantul, care era șomer atunci, a mers la Biroul de Ocupare a Ocupației pentru a căuta noi oferte de locuri de muncă. Un număr considerabil de persoane, în principal femei de origine romă, s-au adunat deja acolo și așteptau să intre în Biroul de Ocupare a Ocupației. La ora 11.15 a.m. parte a grupului de persoane a izbucnit în Biroul de Ocupare a Ocuparei. Un ofițer de poliție, care a fost acolo pentru a impune ordinea publică, a reușit să-i forțeze înapoi afară. În timp ce ofițerul de poliție a ieșit din clădire el a fost împins de mai multe femei, care nu a inclus reclamantul. Una dintre acele femei a indicat ofițerului de poliție că reclamantul, încă în spatele coadăi, le-a împins. Ofițerul de poliție a abordat reclamantul și a cerut să vadă documentele ei de identitate. Ea a refuzat și după un schimb verbal scurt și nepolitic ofițer de poliție a instruit să-l însoțească la secția de poliție pentru a efectua un control de identitate. În conformitate cu declarațiile date mai târziu de doi ofițeri de poliție în fața Curții de District, reclamantul a lovit ofițerul de poliție în fața ei și s-a aruncat la sol strigând. Un alt ofițer de poliție a venit apoi și l-a asistat pe primul ofițer de poliție în îndepărtarea reclamantului din coadă și a escortat-o la secția de poliție. Era ora 11.30. La secția de poliție, reclamantul a fost plasat într-o celulă. Ea nu a fost autorizată să folosească un telefon pentru a contacta o rudă sau un avocat. 10. Aproximativ două ore mai târziu, reclamantul a fost scos din celulă și plasat într-o mașină de poliție împreună cu cei doi ofițeri de poliție care au arestat-o. Toți au fost duși la Curtea de District Pazardzhik unde au sosit la 14.40 p.m. 11. La scurt timp înainte de începerea audierii, reclamantul a fost solicitat să semneze o evaluare a unui act de hooliganism minor (акт δа констатиране на дрено рулиפанство: „evaluarea”). Reclamantul a susținut, pe care guvernul a contestat-o, că nu a avut timp să revizuiască documentul. Reclamantul a susținut, pe care Guvernul nu a contestat în mod expres, că nu a primit o copie a evaluării semnate. 12. Audierea a început la ora 15:00. Reclamantul s-a reprezentat în fața Curții de District Pazardzhik. Ea a fost acuzată de infracțiune administrativă a hooliganismului minor. 13. Audierea a început cu evaluarea fiind citită în instanță. S-a afirmat că reclamantul (1) a creat o tulburare în fața Biroului de Ocupare a Ocupației prin împingerea celorlalte femei în coadă; (2) a acționat în mod disrupt în răspunsul la instrucțiunile ofițerului de poliție și a respins arestarea; și (3) a lovit unul dintre ofițerii de poliție în față. Când reclamantul a fost întrebat dacă a fost conștientă de evaluarea ea a răspuns după cum urmează: „Sunt conștient de aceasta, de fapt nu sunt conștient de evaluarea [un act de hooliganism minor]. Acum că l-ai citit totuși, am înțeles despre ce toate acestea sunt, dar nu este adevărat, am martori.” 14. Curtea a continuat să interogheze reclamantul, cei doi ofițeri de poliție care au arestat-o și un oficial de la Biroul de Ocupare. 15. Reclamantul a respins acuzațiile împotriva ei. Ea a afirmat că ofițerii de poliție au târât-o la secția de poliție și au lovit-o în mod repetat înainte de a o plasa într-o celulă. De asemenea, ea a susținut că nu a lovit niciodată ofițerul de poliție, dar că s-a rănit pe un copac în timpul arestării. În mai multe ocazii în timpul audierii reclamantul a susținut că ea ar putea convoca martori care ar fi confirmat versiunea ei de evenimente. De asemenea, ea a declarat că nu a putut chema martori pentru audierea deoarece ea nu era conștientă unde o lua ofițerii de poliție atunci când au pus-o în mașină de poliție pentru a o duce la instanță. 16. Ambii ofițeri de poliție a mărturisit că reclamantul a acționat disruptiv și a lovit unul dintre ei. 17. Oficialul Oficiului de Ocupare a mărturisit că i-a văzut pe reclamant ridicarea mâinii, dar nu a văzut-o pălmuiește de fapt ofițerul de poliție. 18. Audierea s-a încheiat la ora 15.20.19. După o scurtă sesiune în camera de deliberări, Curtea de District Pazardzhik și-a pronunțat verdictul. Acesta a constatat că reclamantul este vinovat de hooliganismul minor și a impus o sancțiune administrativă de cinci zile de detenție la secția de poliție Pazardzhik, cu efect la ora 11.30 la 8 septembrie 1999. Curtea a creditat pe deplin mărturiile ofițerilor de poliție și a oficialului de la Biroul de Ocupare a Ocupației, în timp ce a refuzat să accepte cea a reclamantului, pentru că ea a făcut declarațiile în „contextul apărării sale”. Hotărârea nu a fost supusă apelului și a intrat în vigoare imediat. 20. Reclamantul a fost apoi dus înapoi la secția de poliție Pazardzhik, unde a îndeplinit condamnarea. 21. Decretul privind combaterea hooliganismului minor („Decretul”) a fost adoptat în 1963. Prevede o procedură accelerată pentru a aduce în instanță infracțiuni minore de hooliganism pedepsite cu o sancțiune administrativă de până la 15 zile de detenție la o secție de poliție sau cu o amendă de între 10 și 200 lev bulgare (aproximativ între 5,13 și 102 euro: secțiunea 1). Nu este clar dacă Legea privind infracțiunile administrative și pedepsele, care stabilește principiile generale de procedură, se aplică procedurii în temeiul decretului (a se vedea două decizii contradictorii cu privire la această emisiune: Procedura accelerată în temeiul decretului prevede că o „evaluare a unui act de hooliganism minor” este pregătită de poliția sau de autoritățile municipale competente. Documentul este apoi prezentat acuzatului pentru semnătură care are dreptul de a face orice rezervare pe care o consideră potrivită (secțiunea 2). 23. În cazul în care procedurile judiciare vor fi inițiate împotriva acuzatului, evaluarea, împreună cu datele obținute, va fi depusă imediat la Curtea de District sau cel târziu în 24 de ore (secțiunea 3). La rândul său, un judecător al Curții de District, stând singur, deține o audiere în prezența acuzatului și examinează cazul într-o nouă 24 de ore (secțiunea 4 și 5). 24. Martorii sunt convocați la discreția judecătorului și acuzatul are dreptul de a fi reprezentat de avocat (secțiunea 5). 25. Hotărârea rezultată a judecătorului Curții de District nu este supusă recursului și va fi executată imediat (secțiunea 7). Înainte de modificările din 1998 la Legea privind infracțiunile administrative și pedeapsele, a fost posibilă depunerea unei cereri de revizuire a hotărârilor adoptate în temeiul decretului prin urmare a procedurii prevăzute în acest act ( În mod similar, nu a fost posibil să se depună un recurs de cassare în temeiul actului menționat mai sus (деделение nr. 9959 от 07.11.2003. δо адм. Nr. 9327/2003., I отд. на δд). 26. Hotărârea împotriva unui individ în temeiul decretului nu este considerată o condamnare penală și nu este înregistrată în dosarul său penal.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă