CtEDO 20.06.2007 Auto

CASE OF I.R.S. AND OTHERS AGAINST TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.06.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF I.R.S. AND OTHERS AGAINST TURKEY (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)98 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului I.R.S și alții împotriva Turciei (decizia nr. 26338/95 din 20 iulie 2004 (decizia privind satisfacția echitabilă din 31 mai 2005), finală la 15 decembrie 2004 (decizia privind doar satisfacția finală la 31 august 2005) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în acest caz se referă la incapacitatea reclamanților de a obține compensații în urma ocupării terenurilor lor în scopuri de utilizare publică fără expropiere (violație la art. 1 din Protocolul nr. 1, a se vedea detaliile în apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Turciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și de a șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a restabilitului în integritate; și - a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare, DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)98 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul I.R.S și alții împotriva Turciei Cazul introductiv Cazul se referă la faptul că reclamanții nu au putut obține compensații pentru pierderea titlului de proprietate, astfel cum art. 38 din Legea privind expropriarea din 4 noiembrie 1983, în vigoare la momentul material, cu condiția ca cererile de restituire a bunurilor ocupate în scopuri de utilizare publică să treacă 20 de ani după ocupare. În 1993, Tribunalul Civil Ankara a anulat înregistrarea reclamanților ca proprietar al proprietăților și a ordonat transferul la Trezorerie din motive de posesie neîntreruptă de către Forțele Aeriene din 1955. Curtea a remarcat, în special, că, după intrarea în vigoare a articolului 38, reclamanții nu pot solicita nici restituire, nici compensație, deoarece termenul stabilit de art. 38 a expirat (violația articolului 1 din Protocolul nr.1). 5.000 EUR 260,346 EUR plătite la 29/11/2005 b) Măsuri individuale Având în vedere compensarea acordată de Curte pentru prejudiciu material suferite de solicitanți, nu este necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale Într-o hotărâre din aprilie 2003, Curtea Constituțională turcă a declarat inconstituțională art. 38 din Legea privind expropriarea din cauza faptului că aplicarea sa nu a fost în conformitate cu principiul statului de drept și că a încălcat cerințele Convenției. Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni noi încălcări similare și că Turcia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 iunie 2007 la a 997-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-25
0,97
CASE OF DOĞAN AND OTHERS v. TURKEY
Resolution CM/ResDH(2008)60 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Doğan and others against Turkey (Application No. 8803/02, judgment of 29/06/2004, final on 10/11/2004, rectified on 18/11/2004, and judgment (ju
CtEDO 2007-06-20
0,97
TWENTY-TWO CASES CONCERNING THE ADMINISTRATION'S DELAY IN PAYMENT OF ADDITIONAL COMPENSATION FOR EXPROPRIATION AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2007)105 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 22 cases concerning the administration's delay in payment of additional compensation for expropriation against Turkey (see details in Appen
CtEDO 2007-06-20
0,97
CASE OF GÜNERI AND OTHERS AND FIVE OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2007)97 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Güneri and others and 5 other cases against Turkey (see details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragra
CtEDO 2007-12-19
0,97
19 CASES CONCERNING THE ADMINISTRATION'S DELAY IN PAYMENT OF ADDITIONAL COMPENSATION FOR EXPROPRIATION AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2007)166 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 19 cases concerning the administration's delay in payment of additional compensation for expropriation against Turkey (see details in Appen
CtEDO 2007-06-20
0,97
CASE OF UNITED COMMUNIST PARTY OF TURKEY AND SEVEN OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2007)100 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights United Communist party of Turkey (judgment of Grand Chamber of 30/01/1998) and 7 other cases against Turkey concerning the dissolution of poli
Sursă