CASE OF MATIJASEVIC AGAINST SERBIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF MATIJASEVIC AGAINST SERBIA (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)95 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, Matijašević, împotriva Serbiei (domanda nr. 23037/04, hotărârea din 19 septembrie 2006, finală la 19 decembrie 2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la încălcarea presupunerii de inocence de către o instanță penală care ordonă prelungirea deținerii reclamantului în retragere se bazează, în special, pe presupunerea că reclamantul a comis infracțiunile care au fost examinate (violația articolului 6§2, a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Serbiei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și de a șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a restabilitului în integritate; și - a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare, DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)95 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Matijašević împotriva Serbiei Cauza se referă la încălcarea principiului presunției de nevinovăție a reclamantului în ceea ce privește prelungirea detenției reclamantei pentru încă două luni care se bazează în special pe presupunerea că a comis infracțiunile de care a fost acuzat și care au fost investigate. Curtea Europeană a constatat că Curtea de District a pronunțat vinovăția reclamantului înainte de a fi stabilită în conformitate cu lege și că Curtea Supremă nu a reușit să remedieze acest „error” în apel. Acesta a afirmat, de asemenea, că faptul că reclamantul a fost în cele din urmă considerat vinovat și condamnat la o perioadă de închisoare nu a exclus dreptul inițial al reclamantului de a fi presupus nevinovat până când nu s-a dovedit vinovat în conformitate cu legea (violația articolului 6§2). Total 662 EUR 662 EUR plătit la 17/10/2006 b) Măsuri individuale Reclamantul nu mai este reținut în reținere: el îndeplinește sentința de 8 ani rezultă din procedura penală. Violerea articolului 6§2 nu a afectat nici procedurile cu privire la fondul și nici rezultatul acestora. Prin urmare, nu se impune nicio măsură individuală. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene a fost tradusă imediat în sârbă și publicată în Jurnalul Oficial nr. 80 din 26/09/2006. Agentul Guvernului sârb a trimis hotărârea tradusă, însoțită de o notă explicativă, tuturor Curților de District din Serbia cere președinților lor să distribuie hotărârile tuturor instanțelor municipale din zona lor. Toate instanțele au fost solicitate să acorde o atenție maximă unor circumstanțe similare, pentru a preveni încălcări similare. În cele din urmă, Agentul a publicat un articol de analiză a cazului într-un jurnal juridic intern și a formulat mai multe declarații referitoare la caz în mass-media (diari Politika din 20/09/2006, p. 1 și 10) și în contact cu reprezentanții justiției. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni noi încălcări similare și că Republica Serbia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 iunie 2007 la a 997-a ședință a Deputaților Miniștri.