CtEDO 05.07.2007 AI

AFFAIRE CONCETTA PARRELLA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
05.07.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CONCETTA PARRELLA c. ITALIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA

CAUZA CONCETTA PARRELLA c. ITALIEI

(Cererea nr. 64889/01)

5 iulie 2007

05/10/2007

Prezenta hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 §2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza Concetta Parrella c. Italiei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), reunită într-o cameră compusă din:

doamna F. Tulkens, președintă,

domnii A.B. Baka,

doamna A. Mularoni, judecători,

domnul L. Ferrari Bravo, judecător ad hoc,

și doamna S. Dollé, grefier de secțiune,

După ce a deliberat în camera de consiliu la 14 iunie 2007,

Pronunță prezenta hotărâre, adoptată la această dată:

Prin hotărârea din 6 iulie 1999, al cărei text a fost depus la grefă la 13 iulie 1999, tribunalul a respins cererea reclamantei.

Această decizie a dobândit autoritatea de lucru judecat cel târziu la 14 iunie 2003.

15. Suma acordată de curtea de apel a fost plătită la 19 iulie 2005.

O decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este în principiu suficientă pentru a-i retrage calitatea de „victimă” decât dacă autoritățile naționale au recunoscut, explicit sau în substanță, apoi au reparat încălcarea Convenției (a se vedea, de exemplu, Eckle c. Germaniei, hotărârea din 15 iulie 1982, seria A nr. 51, p. 32, §§69 și urm., Amuur c. Franței, 25 iunie 1996, Culegere 1996-III, p. 846, §36, Dalban c. României [MC], nr. 28114/95, §44, CEDO 1999-VI, și Jensen c. Danemarcei (dec.), nr. 48470/99, CEDO 2001-X).

Revine Curții să verifice, ex post facto, pe de o parte, dacă a existat recunoaștere de către autorități, cel puțin în substanță, a unei încălcări a unui drept protejat de Convenție și, pe de altă parte, dacă remedierea poate fi considerată ca fiind corespunzătoare și suficientă (a se vedea, în special, Normann c. Danemarcei (dec.), nr. 44704/98, 14 iunie 2001, Jensen și Rasmussen c. Danemarcei (dec.), nr. 52620/99, 20 martie 2003, și Nardone c. Italiei (dec.), nr. 34368/02, 25 noiembrie 2004).

În ceea ce privește a doua condiție, și anume o remediere corespunzătoare și suficientă, Curtea a indicat deja că, chiar dacă un recurs este „efectiv” atunci când permite fie să intervină mai devreme decizia instanțelor sesizate, fie să furnizeze justițiabilului o reparare adecvată pentru întârzierile deja acumulate, această concluzie este valabilă doar în măsura în care acțiunea în despăgubire rămâne ea însăși un recurs eficace, adecvat și accesibil care permite sancționarea duratei excesive a unei proceduri judiciare (Mifsud c. Franței (dec.) [MC], nr. 57220/00, §17, CEDO 2002-VIII).

În această privință, Curtea reamintește că dreptul de acces la o instanță garantat de art. 6 §1 din Convenție ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui stat contractant ar permite ca o decizie judiciară definitivă și obligatorie să rămână inoperantă în detrimentul unei părți. Executarea unei hotărâri, indiferent de instanță, trebuie considerată ca făcând parte integrantă din „proces” în sensul articolului 6 (a se vedea, în special, Hornsby c. Greciei, hotărârea din 19 martie 1997, Culegere 1997-II, pp. 510-511, §40 și urm., Metaxas c. Greciei, nr. 8415/02, §25, 27 mai 2004).

„Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie examinată (...) într-un termen rezonabil, de către un tribunal (...) care va decide (...) asupra contestărilor privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...)”

„În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.”

a) că Statul pârât trebuie să îi plătească reclamantei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 §2 din Convenție, următoarele sume:

i. 6.100 EUR (șase mii o sută de euro) pentru prejudiciu moral;

ii. 2.000 EUR (două mii de euro) pentru cheltuieli de judecată;

iii. orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe sumele menționate;

b) că, începând cu expirarea termenului menționat și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

Întocmită în limba franceză, apoi comunicată în scris la 5 iulie 2007, în aplicarea art. 77 §§2 și 3 din regulament.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-07-05
0,97
AFFAIRE CIVITILLO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CIVITILLO c. ITALIE (Requête n o 64888/01) ARRÊT STRASBOURG 5 juillet 2007 DÉFINITIF 05/10/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2007-07-05
0,96
AFFAIRE MARTINELLI ET DOTTI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MARTINELLI ET DOTTI c. ITALIE (Requête n o 66419/01) ARRÊT STRASBOURG 5 juillet 2007 DÉFINITIF 05/10/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2007-07-17
0,96
AFFAIRE MORSELLI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MORSELLI c. ITALIE (Requête n o 22697/04) ARRÊT STRASBOURG 17 juillet 2007 DÉFINITIF 17/10/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2008-07-22
0,96
AFFAIRE DE MARIA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DE MARIA c. ITALIE ( Requête n o 4287/03) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2008 DÉFINITIF 22/10/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2008-07-22
0,96
AFFAIRE PANNELLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PANNELLA c. ITALIE ( Requête n o 5485/03) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2008 DÉFINITIF 22/10/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Pannella c. Italie, La Cour européenne des droits de l’homme
Sursă