Reclamantul, dl Nikolay Leonidovich Khivrenko, este un național ucrainean care s-a născut în 1950 și locuiește în orașul Alushta. Guvernul ucrainean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentii lor, dl Y. Zaitsev și dna V. Lutkovska. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 3 iunie 1997, dl T., un om de afaceri, a fost răpit de un grup de persoane când se apropia de hotelul său după jogging dimineață. La scurt timp după aceea, poliția a fost informată despre dispariția sa. Partenerii de afaceri al dlui T. a primit o serie de apeluri telefonice de la răpitori, cerând o răscumpărare și explicând modul în care banii ar trebui plătiți. Unele dintre conversațiile telefonice au fost interceptate de poliție. Poliția a înregistrat și conversații telefonice între răpitori. Intercepția a fost autorizată de Președintele Tribunalului din Kyiv la 3 iunie 1997. La 14 iunie 1997, reclamantul și alte șase persoane au fost prinse în bănuință de răpire forțată a domnului T. La 17 iunie 1997, investigatorii au fost acuzați de extorcare agravată. La 29 august 1997, anchetatorii au ordonat o examinare expertă a înregistrărilor audio ale conversațiilor telefonice făcute în iunie 1997. Anchetatorii au luat, de asemenea, eșantioane ale vocilor reclamantului și altor acuzați și au furnizat expertului aceste eșantioane. La 1 decembrie 1997, examinarea a fost finalizată. Expertul a concluzionat că una dintre vocile de înregistrare aparține reclamantului. La 28 ianuarie 1998, reclamantul s-a familiarizat cu concluziile expertului. În mai 1999, investigațiile au fost încheiate și cazul a fost îndreptat la Curtea de district Moskovsky din Kyiv pentru proces. De asemenea, investigatorii au prezentat o listă de persoane, acuzate și douăzeci și doi martori, care să fie convocate de către instanță. Reclamantul și avocatul său au participat la procedura de judecată. În cursul acestei proceduri, opt martori, inclusiv unul dintre investigatori, au fost auziți în persoană. Unul dintre acești martori, dl S., a declarat că, la 2 iunie 1997, s-a întâlnit cu reclamantul și cu dl B., pe care îl cunoștea înainte, la hotelul în care dl T., victima, a rămas. Dl B. l-a întrebat pe dl S. dacă acesta știa locul în care clienții hotelului jogging. Dl S. i-a dat explicații relevante. La 3 iunie 1997, dl S., la cererea partenerilor de afaceri ai victimei, s-a întâlnit cu reclamantul și cu dl B. pentru a afla dacă acesta știa unde este victima. A primit un răspuns afirmativ de la dl B., reclamantul fiind prezent la această ședință, dar nu a participat la conversație. a avut mai multe conversații telefonice cu dl B., discutând despre condițiile eliberării victimei. Un alt martor, dna V., a informat instanța că, din mai 1997, reclamantul a rezistat în apartamentul ei în Kyiv și că mama ei, dna K., a dat cheile casei sale de vară unuia dintre co-apărătorii reclamantului. După cum s-a stabilit mai târziu în cursul anchetelor și procesului, victima a fost ținută în acea casă de vară. În timp ce anchetatorul a auzit de către instanță ca martor a susținut că acuzații au beneficiat pe deplin de drepturile lor procedurale și că au avut acces la toate materialele conținute în dosarul, restul martorilor au făcut declarații referitoare la unele dintre activitățile co-apărătorilor reclamantului în momentul material. Curtea a hotărât să admită și să examineze declarațiile scrise ale altor 14 martori obținuți în etapa anchetei preliminare, după ce au acceptat motivele pentru neapariția lor în fața instanței. În măsura în care se poate determina din conținutul dosarului de judecată, poliția, care a fost ordonată să aducă martorii în fața instanței, a informat Curții că cinci dintre acei martori au locuit în străinătate și că alți patru martori nu au putut avansa banii pentru călătorie. Motivele pentru neapariția altor cinci martori nu au fost clare. Avocații co-apăraților au contestat recunoașterea declarațiilor scrise ale unora dintre acești martori și au insistat asupra apariției lor la audierea de judecată. Avocatul reclamantului a acuzat obiecțiile colegilor ei. În documentele sale scrise, unul dintre martori, dna K., a informat investigatorii că în mai 1997 a dat cheile casei sale de vară reclamantului, care a avut intenția de a-l utiliza pentru depozitarea bunurilor. Celelalte declarații scrise examinate de instanța vizând victima, relațiile sale cu partenerii de afaceri și activitățile unor co-apăratori ai reclamantului. Deși în etapa de anchetă preliminară, unele dintre co-accusatele reclamantului au confirmat că a organizat răpirea dlui T. la cererea dlui M. și a dnei M., toate acestea au retras declarațiile lor inițiale în faza procesului. Cu toate acestea, instanța a admis declarațiile lor făcute la faza preliminară, precum și cele mai târziu. Reclamantul și-a refuzat responsabilitatea pentru infracțiunea de care a fost acuzat. El a susținut, de asemenea, că declarațiile dnei K. și coaccusatele sale făcute la faza preliminară nu erau corecte. În cursul procesului, tribunalul a examinat, de asemenea, transcripțiile înregistrărilor conversațiilor telefonice făcute în iunie 1997 și în concluzia expertului din 1 decembrie 1997. La 17 ianuarie 2000, reclamantul împreună cu co-apărătorii lui au fost considerați vinovați de extorcare agravată. Reclamantul a fost condamnat la zece ani de închisoare cu confiscarea proprietății sale. În hotărârea sa, Curtea a formulat următoarele concluzii privind vina reclamantului: „... în plus ... rolul principal al [Dl. Khivrenko în comiterea extorcării ... este [confirmat] de dovezile colectate în cursul ... intercepția telecomunicațiilor care au fost efectuate pe baza mandatului emis de Președintele Tribunalului din Kyiv ... la 3 iunie 1997. A fost stabilit în audierea instanței că, având în vedere înregistrările audio ..., [Dl. Khivrenko a avut conversații telefonice cu [Mesrs B. și Y., co-apăratorii săi, și dna A., martor], și alte persoane cu scopul de a extorca proprietatea individuală a victimei...” Avocații, reprezentând reclamantul și co-apăratorii săi, au apelat în casă, susținând că instanța de primă instanță a evaluat în mod incorect dovezi și a aplicat legea în acest caz. Ei au susținut, printre altele, că instanța nu a reușit să convoace martorii, dl M. și dna M., ale căror declarații scrise au fost admise în dosarul și care au ordonat răpirea victimei; că instanța nu a permis inculpaților să se familiarizeze cu înregistrările audio ale conversațiilor telefonice făcute în iunie 1997; și că instanța nu a recalificat actele acuzaților care au răpit victima în scopul de a asigura respectarea obligațiilor financiare în ceea ce privește o terță parte. În ansamblu, potrivit avocatilor apărării, condamnarea nu se bazează pe nicio dovadă fiabilă. Avocatul reclamantului a depus o amendament la recursul de mai sus, reprezentând că nici el, nici reclamantul nu au putut să se familiarizeze cu înregistrările audio ale conversațiilor telefonice efectuate în iunie 1997. Avocatul a susținut, de asemenea, că instanța nu a luat în considerare faptul că au existat nereguli procedurale în cursul anchetei preliminare în cazul în care reclamantul nu a primit asistență de către un avocat în primul său interogatoriu. În cele din urmă, avocatul a contestat fidabilitatea declarațiilor martorului dnei K. La 3 august 2000, Curtea din Kyiv a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Curtea din oraș a constatat că hotărârea a fost bine fundamentată și că nu au existat nereguli procedurale în etapa anchetei sau procesului. La 17 septembrie 2002, reclamantul a fost eliberat în mod condițional de la îndeplinirea sentinței sale. În conformitate cu art. 48 din Codul de Procedură Penală (Codul), astfel cum este formulat la momentul material, drepturile procedurale ale avocatului apărării includeau drepturile de a se întâlni cu suspectul sau cu acuzatul; de a fi prezent la interogatoriu; de a fi prezent în cadrul procedurilor de investigație în care suspectul sau acuzatul au participat sau care au fost inițiate de acestea; de a participa la alte proceduri de investigație sub consimțământul persoanei care desfășoară o anchetă sau al investigatorului; de a se familiariza cu dosarul după încheierea anchetelor preliminare și de a face notițe; de a participa la proces; de a colecta dovezi; de a obține concluziile scrise ale expertului cu privire la chestiunile ale cărora este necesară cunoașterea specială; de a depune dovezi și de a depune moțiuni. Avocatul apărării ar trebui să fie informat în prealabil cu privire la data și locul procedurilor de investigație pe care le-a solicitat sau la care au participat suspectul sau acuzatul. În timpul unei proceduri de investigație, avocatul apărării a avut dreptul să pună întrebări persoanelor care au fost interogate și să prezinte observații scrise cu privire la exactitatea notițelor luate de investigator. În conformitate cu art. 255, drepturile procedurale ale inculpatului au inclus dreptul de a contesta persoanele care participă la proces; de a depune propuneri și de a-și exprima opinia cu privire la propunerile altor persoane care participă la proces; de a solicita instanței să includă documente în dosarul, de a convoca martori, de a ordona examinarea experților; de a depune mărturie sau de a refuza de a da dovezi sau de a răspunde la întrebări; de a pune întrebări la alți inculpați, martori, experți, specialiști, victimă și partid civil; de a participa la examinarea probelor materiale etc. art. 266 dă dreptul avocatului apărării să participe la examinarea probelor de către instanță; să depună propuneri privind admiterea noilor probe; să își exprime opinia cu privire la sensul probelor examinate în cursul procedurii etc. În conformitate cu art. 62, suspectul, acuzatul sau avocatul lor ar putea solicita retragerea unui expert. Expertul ar trebui să se retragă din caz în cazul în care el a fost o victimă, o parte civilă sau rudă, sau o rudă a investigatorului, persoana care conduce o anchetă, procurorul sau acuzatul; dacă el a participat deja la procedura ca martor, avocat de apărare, reprezentantul victimei sau al partidului civil, persoana care conduce o anchetă, investigator, procuror, sau dacă el a considerat deja plângeri procedurale în acest caz ca judecător; dacă el a fost personal interesat, direct sau indirect, în rezultatul procedurii; dacă ar fi existat alte motive pentru care imparțialitatea sa ar putea fi pusă în întrebări. art. 197 din Codul prevede că atunci când un examen de experți a fost ordonat sau a fost efectuat, acuzatul are următoarele drepturi: să provoace un expert; să solicite numirea unui expert dintr-o listă a persoanelor depuse de către acuzat; să solicite întrebări suplimentare care trebuie adresate expertului; să dea explicații expertului; să depună documente suplimentare; să se familiarizeze cu materialele și concluziile expertului după finalizarea examinării de experți; să solicite un examen de experți nou sau suplimentar. Investigatorul a fost obligat să furnizeze acuzatului posibilitatea de a se familiariza cu ordonanța de examinare a experților și de a-i explica drepturile enumerate în prezentul articol. art. 200 din Codul prevede că, la finalizarea examinării, expertul trebuie să elaboreze un raport care conține informațiile referitoare la numele său și calificarea profesională; motivele de examinare; întrebările puse la el și răspunsurile la aceste întrebări; materialele utilizate în cursul examinării; studiile efectuate etc. În temeiul articolului 202, investigatorul a fost obligat să furnizeze acuzatului posibilitatea de a se familiariza cu materialele examinării experților și de a observa explicațiile, observațiile și obiecțiile pe care le-a formulat acuzatul, precum și cererile acesteia. În cazul în care un martor sau un expert nu a reușit să apară în fața instanței, art. 292 o obligă să consulte părțile înainte de a decide dacă procedura poate continua. În cazuri excepționale, instanța poate elibera un martor, care a fost supus măsurilor speciale de protecție, de la obligația sa de a apărea în fața acesteia, cu condiția ca martorul să fi confirmat în scris declarațiile sale anterioare. În conformitate cu art. 306, instanța ar putea citi declarațiile martorilor obținute în etapa anchetei, a anchetei preliminare sau a procesului, dacă declarațiile făcute în cadrul procesului și în cursul anchetei sau al anchetei s-au contrazis în mod substanțial unul pe altul; prezența martorului la audiere a fost, din un motiv anume, imposibilă; cazul a fost auzit în absența martorului în temeiul articolului 292 din Codul. În conformitate cu art. 312, instanța a avut competențe de a ordona un nou sau suplimentar examen de experți. În acest caz, procedura ar putea fi suspendată. art. 313 prevedea că dovezile materiale trebuie să fie observate de către instanță și părțile trebuie să aibă posibilitatea de a le examina. În conformitate cu art. 323, hotărârea trebuia să se bazeze pe dovezile examinate în cadrul ședinței de judecată.
The applicant, Mr Nikolay Leonidovich Khivrenko, is a Ukrainian national who was born in 1950 and lives in the town of Alushta. The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agents, Mr Y. Zaitsev and Mrs V. Lutkovska. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. On 3 June 1997 Mr T., a businessman, was kidnapped by a group of persons when he was approaching his hotel after his morning jogging. Shortly afterwards, the police was informed about his disappearance. Mr T.’s business partners received a number of phone calls from the kidnappers, demanding a ransom and explaining the manner in which the money should be paid. Some of the telephone conversations were intercepted by the police. The police also recordered telephone conversations between the kidnappers. The interception was authorised by the President of the Kyiv City Court on 3 June 1997. On 14 June 1997 the applicant and six other persons were apprehended on suspicion of forcible abduction of Mr T. On 17 June 1997 they were charged with aggravated extortion. On 29 August 1997 the investigators ordered an expert examination of the audio recordings of the telephone conversations made in June 1997. The investigators also took samples of the voices of the applicant and other accused and provided the expert with these samples. On 1 December 1997 the examination was completed. The expert concluded that one of the voices on the recordings belonged to the applicant. On 28 January 1998 the applicant familiarised himself with the expert’s conclusions. In May 1999 the investigations were completed and the case was referred to the Moskovskyy District Court of Kyiv for trial. The investigators also submitted a list of persons, the accused and twenty-two witnesses, to be summoned by the court. The applicant and his lawyer took part in the court proceedings. In the course of these proceedings eight witnesses, including one of the investigators, were heard in person. One of those witnesses, Mr S., stated that on 2 June 1997 he had met the applicant and Mr B., whom he had known before, at the hotel where Mr T., the victim, had stayed. Mr B. had asked Mr S. if the latter knew the place where the hotel clients were jogging. Mr S. had given him relevant explanations. On 3 June 1997 Mr S., upon the victim’s business partners’ request, had met with the applicant and Mr B. in order to find out whether the latter knew about the victim’s whereabouts. He had received an affirmative answer from Mr B., the applicant having been present at that meeting but having not participated in the conversation. Thereafter, Mr S. had had several telephone conversations with Mr B., discussing the conditions of the victim’s release. Another witness, Mrs V., informed the court that since May 1997 the applicant had resided in her flat in Kyiv and that her mother, Mrs K., had given the keys to her summer house to one of the applicant’s co-defendants. As it was later established in the course of the investigations and trial, the victim had been held in that summer house. While the investigator heard by the court as a witness submitted that the defendants had fully enjoyed their procedural rights and that they had had access to all the materials contained in the case-file, the remaining witnesses made statements relating to some of the applicant’s co-defendants’ activities at the material time. The court decided to admit and examine the written statements of fourteen other witnesses obtained at the stage of the pre-trial investigation, after having accepted the reasons for their non-appearance before the court. As far as can be determined from the contents of the court records, the police, who had been ordered to bring the witnesses before the court, informed the court that five of those witnesses resided abroad and that four other witnesses could not advance the money for travelling. The reasons for the non-appearance of other five witnesses remained unclear. The co-defendants’ lawyers objected to the admission of the written statements of some of those witnesses and insisted on their appearance at the court hearing. The applicant’s lawyer seconded her colleagues’ objections. In her written submissions, one of the witnesses, Mrs K., had informed the investigators that in May 1997 she had given the keys to her summer house to the applicant, who had intended to use it for the storage of goods. The other written statements examined by the court concerned the victim, his relations with business partners, and the activities of some of the applicant’s co-defendants. Although at the stage of pre-trial investigation some of the applicant’s co-accused had confirmed that he had organised the abduction of Mr T. upon the request of Mr M. and Mrs M., they all withdrew their initial statements at the trial stage. Nonetheless, the court admitted their statements made at the pre-trial stage, as well as their later submissions. The applicant denied his responsibility for the crime of which he had been accused. He also submitted that the statements of Mrs K. and his coaccused made at the pre-trial stage were untrue. In the course of the trial the court also examined the transcripts of the recordings of the telephone conversations made in June 1997 and the expert’s conclusion of 1 December 1997. On 17 January 2000 the applicant together with his co-defendants were found guilty of aggravated extortion. The applicant was sentenced to ten years’ imprisonment with confiscation of his property. In its judgment, the court made the following findings concerning the applicant’s guilt: “... In addition ... the leading role of [Mr] Khivrenko in committing extortion ... is [confirmed] by the evidence collected in the course of ... the interception of telecommunications which had been carried out on the basis of the warrant issued by the President of the Kyiv City Court ... on 3 June 1997. It was established in the court hearing that, given the audio recordings ..., [Mr] Khivrenko had had telephone conversations with [Messrs B. and Y., his co-defendants, and Ms A., a witness], and other persons with the aim of extorting individual property of the victim...” The lawyers, representing the applicant and his co-defendants, appealed in cassation, alleging that the first instance court had wrongfully assessed evidence and applied law in the case. They argued, inter alia, that the court had failed to summon the witnesses, Mr M. and Mrs M., whose written statements had been admitted to the case-file and who had allegedly ordered the victim’s abduction; that the court had not allowed the defendants to familiarise themselves with the audio recordings of the telephone conversations made in June 1997; and that the court had failed to re-qualify the acts of the defendants who had allegedly abducted the victim in order to ensure his compliance with financial obligations in respect of a third party. On the whole, according to the defence lawyers, the conviction was not based on any reliable evidence. The applicant’s lawyer lodged an amendment to the above appeal, reiterating that neither he nor the applicant had been able to familiarise themselves with the audio recordings of the telephone conversations made in June 1997. The lawyer also submitted that the court had failed to take into account the fact that there had been procedural irregularities in the course of the pre-trial investigation in that the applicant had not been provided with assistance by a lawyer at his first interrogation. Finally, the lawyer contested the trustworthiness of the statements of the witness Mrs K. On 3 August 2000 the Kyiv City Court upheld the judgment of the first instance court. The city court found that the judgment had been wellfounded and that there had been no procedural irregularities at the stage of the investigation or trial. On 17 September 2002 the applicant was conditionally released from serving his sentence. Pursuant to Article 48 of the Code of Criminal Procedure (the Code), as worded at the material time, the procedural rights of the defence lawyer included the rights to meet with the suspected or the accused; to be present at their interrogation; to be present during the investigative procedures in which the suspected or the accused took part or which were initiated by them; to take part in other investigative procedures subject to the consent of the person conducting an inquiry or the investigator; to familiarise himself with the case-file following the completion of the pre-trial investigations and to make notes; to participate in the trial; to collect evidence; to get the expert’s written conclusions concerning the issues the examination of which required special knowledge; to submit evidence and to lodge motions. The defence lawyer should be informed in advance about the date and place of the investigative procedures which he requested or in which the suspected or the accused took part. During an investigative procedure the defence lawyer had the right to put questions to the persons who were interrogated and to submit written remarks concerning the accuracy of the notes taken by the investigator. According to Article 255, the procedural rights of the defendant included the right to challenge the persons participating in the trial; to lodge motions and to express his opinion concerning the motions of other persons participating in the trial; to request the court to include documents into the case-file, to summon witnesses, to order expert examination; to testify or to refuse to give evidence or answer questions; to put questions to other defendants, witnesses, expert, specialist, victim, and civil party; to participate in the examination of material evidence etc. Article 266 entitles the defence lawyer to participate in the examination of evidence by the court; to lodge motions concerning the admission of new evidence; to express his opinion on the meaning of the evidence examined in the course of the proceedings etc. According to Article 62, the suspected, the accused or their lawyer could request the withdrawal of an expert. The expert should withdraw from the case if he was a victim, civil party or their relative, or a relative of the investigator, the person conducting an inquiry, the prosecutor or the defendant; if he had already participated in the proceedings as a witness, defence lawyer, victim’s or civil party’s representative, person conducting an inquiry, investigator, prosecutor, or if he had already considered procedural complaints in the case as a judge; if he was he was personally interested, directly or indirectly, in the outcome of the proceedings; if there were other reasons for which his impartiality could be called into question. Article 197 of the Code provided that at the time when an expert examination was ordered or was being carried out the accused enjoyed the following rights: to challenge an expert; to request the appointment of an expert from a list of persons submitted by the accused; to request additional questions to be put to the expert; to give explanations to the expert; to submit additional documents; to familiarise himself with the expert’s materials and conclusions after the completion of the expert examination; to request a new or additional expert examination. The investigator was obliged to provide the accused with a possibility to familiarise himself with the order for an expert examination and to explain him the rights listed in this Article. Article 200 of the Code stipulated that upon the completion of the examination the expert had to draw up a report containing the information concerning his name and professional qualification; grounds for the examination; questions put to him and answers to these questions; materials used in the course of the examination; studies carried out etc. Under Article 202, the investigator was obliged to provide the accused with a possibility to familiarise himself with the materials of the expert examination and to note the explanations, remarks and objections which the accused raised, as well as the latter’s requests. If a witness or an expert failed to appear before the court, Article 292 obliges it to consult the parties before deciding whether the proceedings could continue. In exceptional cases the court could release a witness, who was subject to special measures of protection, from his obligation to appear before it, provided the witness had confirmed in writing his earlier statements. Pursuant to Article 306, the court could, on its own initiative or upon the prosecutor’s or other party’s motion, read out the witness’ statements obtained at the stage of inquiry, pre-trial investigation or trial, if the statements made at the trial and in the course of the investigation or inquiry substantially contradicted each other; the witness’ presence at the hearing was, for some reason, impossible; the case was heard in the witness’ absence pursuant to Article 292 of the Code. Under Article 312 the court had powers to order a new or additional expert examination. In such a case the proceedings could be suspended. Article 313 stipulated that material evidence had to be observed by the court and the parties were to be given an opportunity to examine them. The pieces of evidence, which could not be brought into the court hearing, could be observed on spot. According to Article 323, the judgment had to be based on the evidence examined at the court hearing.