Reclamantul, dl Algis Peleckas, este un național lituanian care s-a născut în 1960 și locuiește în regiunea Alytus. Guvernul lituanian („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna E. Baltutytė. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este un medic veterinar. La 10 februarie 2000, în timp ce conducea la locul său de muncă în mediul rural, reclamantul a fost oprit de doi polițiști, MN și ST. Poliția a cerut actele reclamantului. După ce a stabilit că reclamantul nu avea permis de conducere, MN a luat volanul mașinii reclamantului. ST l-a urmat în masina de poliție, cu reclamantul stând în scaunul din spate. Aceștia au condus mai multe kilometri și s-au oprit pe un drum lateral din țară. Reclamantul a prezentat următorul cont al evenimentelor ulterioare: Poliția a cerut reclamantului să facă un test de alcool. Reclamantul a solicitat să înlocuiască vârful alcotestului (analistul de respirație), deoarece ar fi putut fi folosit de o altă persoană. Această cerere presupune că a înfuriat polițiștii. Se pare că reclamantul a efectuat totuși testul și s-a constatat că el nu a fost sub influența alcoolului. MN a făcut un dosar scris al unei infracțiuni administrative, avertizând reclamantul că va fi amendat în valoare de 1000 LTL (aproximativ 290) pentru conducere fără licență. Reclamantul a sărit din mașina de poliție, încercând să scape. Poliția l-a urmărit și l-a prins prin utilizarea gazelor lacrimi. Reclamantul a fost apoi adus la sol printr-o lovitură puternică la fața de către ST. Poliția apoi a continuat să bată solicitant prin lovirea pe cote, cote, piept, spate, abdomen și crotch. Polițiștii care au încătușat ulterior reclamantul în timp ce s-a întins la pământ, ST s-a așezat pe el și i-a dat câteva lovituri la cap. În același timp, MN și-a lovit coapsa. Reclamantul a fost dus apoi la secția de poliție, unde polițiștii au continuat să-l bată. După eliberarea reclamantului de la secția de poliție câteva ore mai târziu, el a mers imediat la spitalul unde a fost tratat. La cererea reclamantului, la 14 februarie 2000, el a fost examinat de un expert medical. Expertul a găsit o zgârietură pe vertexul reclamantului (2×1 mm) și frunte (5×8 mm), vânătăi pe obrazul drept (10×5 mm) și antebrațul stâng (170×8 mm), și o fractură a cotului stâng. Expertul a remarcat că leziunile au fost făcute de obiecte grele și brunete. Fractura a determinat o afectare pe termen lung a sănătății reclamantului. La 15 februarie 2000, reclamantul a depus o plângere împotriva poliției, susținând maltraturile. În aceeași dată acuzația a luat declarația și a ordonat un examen medical expert, care a durat între 21 februarie 2000 și 13 martie 2000. Expertul a menționat aceleași leziuni ca cele din examinarea din 14 februarie 2000, menționând, în plus, că reclamantul a avut o zgârietură pe buza de sus. Expertul a opinit că leziunile au fost făcute de cel puțin cinci impacturi sau lovituri. El nu a putut identifica în mod neechilibrat mecanismul prin care leziunile au fost suferite. El a remarcat că fractura cotului reclamantului și vânătaia de la antebrațul stâng ar fi putut rezulta fie din lovirea sau de răsucirea brațele reclamantului în spatele spatei, fie prin el căderea pe sol și lovirea brațului împotriva unei suprafețe dure. Zgârietura pe fruntea reclamantului ar fi putut fi, de asemenea, rezultatul reclamantului lovind sol cu capul său. La 21 martie 2000 au fost instituite proceduri penale împotriva ST, care a fost acuzat de abuz de funcție (art. 287 § 1 din Codul Penal), provocând prejudicii corporale medii ale reclamantului. În special, ST a fost suspectat că a lovit reclamantul în timp ce s-a așezat pe teren și că a lovit reclamantul la cap. Reclamantul a participat la procedura ca victimă. El nu a susținut prejudiciu material sau nepecuniare. Acuzațiile aduse împotriva MN au fost retrase, nu a existat nici o indicație de o crimă a fost comisă de el. Reclamantul nu a apelat împotriva deciziei, iar MN a participat apoi la celelalte proceduri ca martor, împreună cu alți martori la evenimente. De la 23 mai până la 30 iunie 2000, examinarea experților medicali a fost repetată la inițiativa urmăririi judiciare. Expertul a menționat aceleași leziuni ca cele determinate la ultima examinare și a reiterat că leziunile au fost efectuate de cel puțin cinci impacte sau lovituri. El a explicat, de asemenea, că zgârieturi de pe fruntea reclamantului, vertexul și buza, precum și vânătăile de pe obrazul drept, ar fi putut fi cauzate fie de administrarea loviturilor, fie de reclamantul lovind-se împotriva obiectelor dure. În ceea ce privește fractura cotului său, expertul a opinat că a fost „incompatibil” că ar fi putut fi rezultatul lovind sau căderea, dar a avut loc „cea mai probabil” atunci când brațul reclamantului a fost răsucit în spatele spatei pentru a-l bătut în mână. Vâna pe brațul stâng ar fi putut apărea după țesutul cotului a fost rănit de fractura. La 8 august 2000, procurorul a solicitat reclamantului să facă un examen psihiatric, referindu-se la posibilitatea ca, în timpul incidentului, el să fi suferit crize epileptice. Reclamantul a fost adus la clinică, dar examinarea nu a avut loc din cauza absenței unui expert calificat. În cele din urmă, nu s-a efectuat nici o examinare, deoarece reclamantul a refuzat să raporteze la clinică. Ancheta privind incidentul a inclus interogarea a peste 38 de martori, mai multe confruntații, verificarea la fața locului a probelor, examinarea mașinii de poliție care se presupune avariată de rezistența reclamantului și alte măsuri. La 5 martie 2001, Curtea de District Alytus a achitat ST, susținând că acțiunile sale nu au mers dincolo de cele necesare în aceste circumstanțe. A acceptat versiunea evenimentelor date de polițiști. În special, s-a stabilit că reclamantul a fost primul care ataca ST, lovindu-l pe nape de gât în timp ce stătea în scaunul din spate al mașinii de poliție. Versiunea ST a fost confirmată de dovezile medicale că a susținut o vânătăi ca rezultat. Astfel, s-a considerat că reclamantul a provocat utilizarea forței de către polițiști, care apoi a luat reclamantul din mașină și a încercat să-l băgănească, reclamantul care a rezistet în mod activ la arestarea legală. Rezistența reclamantului a justificat utilizarea de către polițiști a „mesurelor speciale” prevăzute la art. 43 din Legea Poliției, pentru a-l încătușa. Curtea s-a referit apoi la concluzia experților că fractura cotului reclamantului ar fi putut avea loc ca urmare a armelor sale fiind trase și răsturnate înapoi pentru încătușare. Vânatele de pe fața și capul său ar fi putut fi rezultatul reclamantului rezisterea activă la poliție, în timp ce a căzut în jos și se lovește împotriva unei suprafețe grele. Curtea nu a constatat că reclamantul a fost lovit sau lovit în timp ce stătea pe teren sau după ce a fost bătut la bătaie. Curtea a luat în considerare, de asemenea, înregistrarea video, luată de camera CCTV din secția de poliție, care a arătat rezistența continuată a reclamantului. Concluziile instanței au fost bazate în esență pe argumentele ofițerului acuzat, ST, precum și ale MN. Reclamantul și procurorul au apelat. La 1 mai 2001, Curtea Regională Kaunas a respins apelul lor. Curtea a remarcat că reclamantul a fost primul care a recurs la violență, utilizarea ulterioară a forței de către ST fiind consecința comportamentului agresiv al reclamantului. Curtea a susținut, de asemenea, că nu există dovezi că ST a rănit în mod intentional sau a torturat reclamantul în încercarea de a-l încătușa. În cele din urmă, Curtea a redat concluziile instanței inferioare cu privire la originea rănilor reclamantului. În cele din urmă, Curtea a remarcat că diferitele versiuni ale incidentului furnizate de alți martori ar fi putut fi distorsionate de reacția emoțională a acestora față de evenimente. Biroul Procurorului General și reclamantul au depus apeluri de casare. Procesul susținea în special că versiunea polițiștilor, conform căreia reclamantul a atacat ST, nu era credibilă. Reclamantul era treaz, nu contestase faptul că conducea fără o licență și a cooperat cu polițiștii în timp ce au scris infracțiunea administrativă. În plus, reclamantul era singur. Prin urmare, a fost extrem de dublă faptul că ar fi putut ataca doi polițiști. Instanțele au respins în mod nejustificat depunerea de către trei martori independenți și au bazat concluziile lor pe acuzațiile de ST și MN, ignorând faptul că ambele au avut un interes clar în rezultatul procedurii. La 23 octombrie 2001, Curtea Supremă a anulat decizia de apel, respingând cauzele pentru o nouă examinare a instanței de recurs. Curtea Supremă a remarcat, printre altele: „T]a judecată a considerat necondiționat doar versiunea inculpatului și a colegul său, și a respins argumentele altor martori din cauza contradicției. Cu toate acestea, nu au fost specificate contradicții esențiale ... Instanțele nu au evaluat pe deplin dacă poliția a depășit limitele legitime ale utilizării forței. art. 5 din Legea de Poliție autorizează utilizarea forței împotriva persoanelor care refuză să se supună cerințele legale ale poliției. Forța poate fi utilizată numai în măsura în care este necesară executarea unei datorii profesionale și numai după ce toate celelalte mijloace posibile s-au dovedit ineficace. art. 41 din aceeași lege autorizează utilizarea „mesurelor speciale” (speciosios priemonės) numai pentru a opri o activitate care dă naștere unui pericol pentru societate, sau pentru a fi arestat, aducând persoana implicată în astfel de activități la secția de poliție. „Mediile speciale” pot fi utilizate doar având în vedere natura infracțiunii, personalitatea infractorului și circumstanțele particulare ale situației. Există, de asemenea, obligația de a face eforturi pentru a evita consecințele severe, precum și de a avertiza persoana înainte de a utiliza astfel de măsuri împotriva sa. Instanțele nu au luat în considerare acțiunile ST în funcție de cerințele legii de mai sus, sau ale normelor privind poliția rutieră [26 martie 1999]; instanțele nu au dat motive pentru concluziile lor privind dreptul de utilizare a forței, obiectivele și limitele acesteia. [Reclamantul și ST] au dat conturi diferite ale evenimentelor care au dus la luptă. În cazul în care versiunea ST - că reclamantul a respins violent cererile poliției - au fost acceptate ca adevăr ... nu există nici o îndoială că procedurile penale ar fi trebuit să fie înființate împotriva lui. Cu toate acestea, acest lucru nu a fost cazul. Nici [ reclamantul] nu a fost considerat responsabil pentru o încălcare administrativă ... Curtea de primă instanță a recunoscut că forța a fost utilizată împotriva reclamantului de către ST, sub formă de aplicare a „măsuri speciale”. Cu toate acestea, instanța nu a specificat ce măsuri speciale au fost utilizate. ST a susținut ... că el a împins reclamantul doar o dată la sol, a răsturnat brațele la spate și a pus cătușele pe cu ajutorul MN. Acest lucru ... utilizarea forței contrazice în mod clar dovezile furnizate de experții medicali, care au stabilit că leziunile reclamantului au fost cauzate de nu mai puțin de cinci lovituri. Fractura cotului ar fi putut fi cauzat ... prin răsucirea brațului în spatele spatei reclamantului și a pus pe cătușe. Reclamantul a suferit, de asemenea, alte leziuni. Cu toate acestea, instanțele nu au dat o explicație rezonabilă în ceea ce privește modul în care au fost cauzate celelalte răni. Presupunând [adevărul] versiunea ST că el a adus reclamantul jos doar o dată, rămâne neclar cum o zgârietură largă pe vèrtele reclamantului și leziunile [elsewhere only on their corps] au fost cauzate, deoarece acestea trebuie să se fi originat din acțiuni separate. [Versiunea reclamantului asupra cauzei acestor răni] nu contrazice prezentarea martorilor. Cu toate acestea, instanța a refuzat să le creadă și a respins argumentele fără a da o explicație rezonabilă, în ciuda faptului că niciunul dintre martorii aceștia nu a avut nici un interes în a da dovezi false.” La 3 iunie 2002, Curtea Regională Kaunas a examinat cazul la nivel de recurs, susținând achitarea ST. La 10 decembrie 2002, Curtea Supremă a respins recursul de cassare al reclamantului. Curtea a concluzionat că reclamantul a atacat ST prin lovirea lui pe nape a gâtului, și că polițiștii au exercitat în mod corespunzător dreptul de a folosi forța. În plus, s-a considerat foarte improbabil că ST ar fi putut lovi reclamantul în timp ce el era în spatele mașinii de poliție. Instanțele au recunoscut că ST nu a folosit o forță excesivă și că reclamantul nu a fost bătut după ce a fost forțat la sol și bătut. Ei au concluzionat că dovezile nu au fost suficiente pentru a stabili vina ST. În timp ce reclamantul a declarat în timpul interogativei sale inițiale că a fost lovit și lovit pe diferite părți ale organismului său, apoi a ajustat versiunea sa în conformitate cu rezultatele examinărilor de experți. Dovezile furnizate de alți martori independenți au fost, de asemenea, respinse ca fiind prea incoherenți pe care trebuie să se bazeze. Următoarea versiune a evenimentelor din 10 februarie 2000 și a evaluării lor legale au fost stabilite de către instanțe. Reclamantul a folosit violența împotriva ST în mașina de poliție, în timp ce aceasta din urmă își îndeplinea datoria oficială. El a refuzat să se supună ordinului de a ieși din mașină. Când polițiștii au încercat să-l scoată din forță, reclamantul a fost lovind cu picioarele sale, rupt o manșă de ușă. Nici el nu a cedat după ce a fost luat din mașină. În schimb, el a luat hainele polițiștilor și a încercat să lovească MN în față. El a fost astfel adus în jos aproape de mașină de poliție, mâinile sale fiind răsucite în spatele spatei, și el a fost bătut. Ca urmare, reclamantul a suferit leziuni corporale. ST nu a provocat nici un prejudiciu în mod deliberat, în afară de a efectua supunerea reclamantului. Utilizarea acțiunii de luptă (kovini î) veiksm în aceste circumstanțe a fost provocată de acțiunile ilegale ale reclamantului. Nu au existat alte măsuri pe care ofițerii le-ar fi putut angaja în vederea rezistenței reclamantului. În aceste circumstanțe, ST nu și-a depășit autoritatea ca ofițer de poliție. De asemenea, instanțele au explicat originea rănilor suferite de solicitant în următoarele moduri: (a) zgârietura de pe verticele reclamantului (2×1 mm) trebuie să aibă ca rezultat din partea reclamantului lovindu-și capul pe sol în timpul conflictului; s-ar putea să nu fi fost rezultatul loviturilor directe cu pumn, după cum a afirmat reclamantul, deoarece în acest caz ar fi suferit vânătări mai mari. (b) În timp ce experții nu au putut da un răspuns clar în ceea ce privește originea fracturilor cotului reclamantului, ei au recunoscut că s-ar putea să fie rezultatul în care ST și MN și-au răsturnat brațele la spate pentru a-l încătușa. Versiunea reclamantului a fost lovită a fost astfel respinsă. (c) Vânuțele de pe obrazul reclamantului (10×5 mm) și fruntea (5×8 mm) ar fi putut fi, de asemenea, rezultatul că reclamantul a fost forțat la sol, în cursul rezistenței sale față de polițiști în timp ce încercau să-l bătească. Această versiune nu a contrazis rezultatele examinărilor medicale. Astfel, acuzația reclamantului că a suferit lovituri directe în fața sa a fost respinsă. (d) În măsura în care reclamantul a susținut că a fost lovit și lovit pe alte părți ale organismului, nu au fost detectate semne de alte lovituri în sprijinul acestor cereri. Se pare că nu au fost acuzate împotriva reclamantului pentru refuzul său de a prezenta cerințele legale ale poliției, în ciuda faptului că un raport în acest sens a fost depus de ofițeri ST și MN imediat după incident. art. 5 din Legea de Poliție, după caz, la momentul material prevăzut: „... În cazul în care cererile unui ofițer de poliție nu sunt îndeplinite, ofițerul are dreptul de a utiliza forța (panaudoti prievartā), dar numai în măsura necesară pentru îndeplinirea sarcinilor sale oficiale și numai după ce toate măsurile de persuazie s-au dovedit a fi ineficace. ...” art. 34 din această lege prevedea dreptul ofițerului de poliție de a ordona infractorilor să își întrerupă activitățile ilegale, în lipsa faptului că toate măsurile de persuazie au fost epuizate, utilizarea forței a fost permisă. art. 41 din Legea de Poliție a afirmat în continuare: „... Poliția utilizează măsuri speciale ..., pentru a întrerupe acțiunile care periclitează publicul sau pentru a prinde un infractor de astfel de acțiuni și să-l aducă la secția de poliție. ... atunci când se folosesc măsuri speciale ... un ofițer ia în considerare natura infracțiunii, caracteristicile personale ale infractorului și alte circumstanțe particulare ale situației. ... [T]ofițerii de poliție încearcă să evite consecințe negative. Înainte de a utiliza măsuri speciale ... și, în cazul în care circumstanțele le permit, persoana în cauză primește un avertisment ...” art. 43 din Legea de Poliție, care figurează sub denumirea de „mesure speciale”, printre altele, cătușe, acțiunea de luptă (kovini Acesta a specificat că: „Poliția are dreptul de a folosi cătușe pentru a prinde autorul acțiunilor periculoase și de a-l duce la secția de poliție, atunci când există motive să creadă că poate rezista sau să încerce să evadeze arestarea. Cătușele pot fi folosite atunci când ... acțiunile unei persoane îi provoacă pericol pentru sine sau pentru alte persoane. Acțiuni de luptă pot fi utilizate pentru a deține o persoană care a comis acțiuni periculoase sau pentru a-l duce la secția de poliție, atunci când o astfel de persoană rezista arestării sau încearcă să se evadeze, precum și în cazurile în care un infractor refuză intenționat să respecte cerințele legale sau rezista acțiunilor legale ale poliției. ... Gazul poate fi utilizat [între altele] în timpul arestării ...” art. 287 § 1 din Codul Penal, astfel cum a fost pedepsit abuzul de funcție.
The applicant, Mr Algis Peleckas, is a Lithuanian national who was born in 1960 and lives in the Alytus region. The Lithuanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms E. Baltutytė. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. The applicant is a veterinary doctor. On 10 February 2000, while driving to his work place in the countryside, the applicant was stopped by two policemen, MN and ST. The policemen asked for the applicant’s papers. Having established that the applicant had no driving licence, MN took the wheel of the applicant’s car. ST followed him in the police car, with the applicant sitting in the back seat. They drove several kilometres and stopped on a side road in the countryside. The applicant presented the following account of the subsequent events: The policemen asked the applicant to take an alcohol test. The applicant requested that they replace the tip of the alcotest (breath-analyser), as it might have been used by another person. This request allegedly infuriated the policemen. It appears that the applicant nonetheless took the test, and he was found not to be under the influence of alcohol. MN made a written record of an administrative offence, warning the applicant that he would be fined in the amount of LTL 1,000 (about EUR 290) for driving without a licence. The applicant having commented on the allegedly disproportionate amount of the fine, ST hit him on the neck. The applicant jumped out of the police car, attempting to escape. The policemen pursued him and apprehended him by using tear-gas. The applicant was then brought to the ground by a strong blow to the face by ST. The policemen then continued to beat the applicant by kicking him on his thighs, elbows, chest, back, abdomen and crotch. The policemen having subsequently handcuffed the applicant while he was lying face-down on the ground, ST sat on him and inflicted several blows to his head. At the same time, MN kicked his thigh. The applicant was then taken to the police station, where the policemen continued beating him. After the applicant’s release from the police station several hours later, he immediately went to the hospital where he was treated. Upon the applicant’s request, on 14 February 2000, he was examined by a medical expert. The expert found a scratch on the applicant’s vertex (2×1 mm) and forehead (5×8 mm), bruises on his right cheek (10×5 mm) and left forearm (170×8 mm), and a fracture of his left elbow. The expert noted that the injuries had been made by hard, blunt objects. The fracture resulted in a long-term impairment of the applicant’s health. On 15 February 2000 the applicant filed a complaint against the police, alleging ill-treatment. On the same date the prosecution took his statement and ordered an expert medical examination, which took from 21 February 2000 to 13 March 2000. The expert mentioned the same injuries as those in the examination of 14 February 2000, noting in addition that the applicant had a scratch on his upper lip. The expert opined that the injuries had been made by at least five impacts or blows. He could not unequivocally identify the mechanism whereby the injuries had been incurred. He noted that the fracture of the applicant’s elbow and the bruise on his left forearm could have resulted either from kicking or twisting the applicant’s arms behind his back, or by him falling on the ground and hitting his arm against a hard surface. The scratch on the applicant’s forehead could also have been the result of the applicant hitting the ground with his head. On 21 March 2000 criminal proceedings were instituted against ST, who was charged with abuse of office (Article 287 § 1 of the Criminal Code), by causing the applicant medium bodily harm. In particular, ST was suspected of having kicked the applicant while he was lying on the ground, and having hit the applicant on his head. The applicant took part in the proceedings as the victim. He did not claim pecuniary or non-pecuniary damages. The charges brought against MN were withdrawn, there being no indication of a crime having been committed by him. The applicant did not appeal against that decision, and MN then took part in the other proceedings as a witness, along with several other eyewitnesses to the events. From 23 May to 30 June 2000, the medical expert examination was repeated upon the initiative of the prosecution. The expert mentioned the same injuries as those determined at the last examination and reiterated that the injuries had been made by no less than five impacts or blows. He further explained that the scratches on the applicant’s forehead, vertex and lip, as well as the bruises on his right cheek, could have been caused either by the administration of blows or by the applicant hitting himself against hard objects. As to the fracture of his elbow, the expert opined that it was ‘unlikely’ that it could have been the outcome of hitting or falling, but had ‘most likely’ occurred when the arm of the applicant had been twisted behind his back in order to handcuff him. The bruise on his left forearm could have appeared after the tissue of the elbow had been injured by the fracture. On 8 August 2000 the prosecutor requested the applicant to undergo a psychiatric examination, referring to the possibility that, during the incident, he might have suffered epileptic seizures. The applicant was brought to the clinic, but the examination did not take place due to the absence of a qualified expert. Eventually, no examination was carried out, as the applicant refused to report to the clinic. The investigation into the incident included the questioning of more than 38 witnesses, several confrontations, the on-site verification of evidence, the examination of the police car allegedly damaged by the applicant’s resistance and other measures. On 5 March 2001 the Alytus District Court acquitted ST, holding that his actions had not gone beyond those necessary in the circumstances. It accepted the version of the events given by the policemen. In particular, it was established that the applicant had been the first to attack ST, hitting him on the nape of the neck while sitting in the back seat of the police car. ST’s version was corroborated by the medical evidence that he had sustained a bruise as a result. Thus, it was considered that the applicant had himself provoked the use of force by the policemen, who had then taken the applicant out of the car and had attempted to handcuff him, the applicant having actively resisted the lawful arrest. The applicant’s resistance warranted the use by the policemen of the “special measures” foreseen in Article 43 of the Police Act, in order to handcuff him. The court then referred to the experts’ conclusion that the fracture of the applicant’s elbow could have occurred as a result of his arms being pulled and twisted backwards for handcuffing. The bruises on his face and head could have been the result of the applicant actively resisting the police, whilst falling down and hitting himself against a hard surface. The court did not find it established that the applicant had been kicked or hit while lying on the ground or after being handcuffed. The court also took account of the video recording, taken by the CCTV camera in the police station, showing the applicant’s continued resistance. The court’s conclusions were essentially based on the submissions of the accused officer, ST, as well as those of MN. The applicant and the prosecutor appealed. On 1 May 2001 the Kaunas Regional Court rejected their appeal. The court noted that the applicant had been the first to have recourse to violence, the subsequent use of force by ST being the consequence of the applicant’s aggressive behaviour. The court also held that there was no evidence that ST had purposefully injured or tortured the applicant when trying to handcuff him. It further reiterated the lower court’s conclusions as to the origin of the applicant’s injuries. Finally, the court noted that the different version of the incident given by other witnesses might have been distorted by their emotional reaction to the events. The Office of the General Prosecutor and the applicant lodged cassation appeals. The prosecution argued in particular that the policemen’s version, according to which the applicant had assaulted ST, was not credible. The applicant had been sober, he had not disputed the fact of driving without a licence, and he had cooperated with the policemen while they wrote up the administrative offence. Moreover, the applicant had been alone. Therefore it was highly dubious that he could have assaulted two policemen. The courts had unreasonably dismissed the submissions of three independent witnesses, and based their conclusions on the allegations of ST and MN, ignoring the fact that they both had a clear interest in the outcome of the proceedings. On 23 October 2001 the Supreme Court quashed the appellate decision, remitting the case for a new examination by the appeal court. The Supreme Court noted inter alia: “[T]he trial court unconditionally believed only the version of the defendant and his colleague, and dismissed the submissions of other witnesses on the ground that they had been contradictory. However, no essential contradictions were specified ... The courts failed to assess fully whether the policeman had overstepped the legitimate limits of the use of force. Article 5 of the Police Act authorises the use of force against persons who refuse to submit to the lawful requirements of the police. Force can be used only insofar as it is necessary to execute a professional duty, and only after all other possible means have proved themselves to be ineffective. Article 41 of the same law authorises the use of “special measures” (specialiosios priemonės) only in order to stop an activity giving rise to a danger to society, or to an arrest, bringing the person engaged in such activities to the police station. “Special measures” may be used only having regard to the nature of the offence, the personality of the offender and the particular circumstances of the situation. There is also an obligation to make efforts to avoid severe consequences, as well as to warn the person before using such measures against him. The courts did not consider the actions of ST in the light of the requirements of the above law, or those of the Rules on Road Traffic Police [of 26 March 1999]; the courts failed to give reasons for their conclusions regarding the right to use force, its aims and limits. [The applicant and ST] gave different accounts of the events that led to the fight. If ST’s version - that the applicant had violently resisted police demands - were accepted as truth ... there is no doubt that criminal proceedings should have been instituted against him. However, that was not the case. Nor was [the applicant] held liable for an administrative violation ... The court of first instance acknowledged that force had been used against the applicant by ST, in the form of applying “special measures”. However, the courts had failed to specify which particular measures had been used. ST had submitted ... that he had only pushed the applicant to the ground once, had twisted his arms behind his back, and had put the handcuffs on with the assistance of MN. This ... use of force clearly contradicts the evidence given by the medical experts, who had established that the injuries to the applicant had been caused by way of no less than five blows. The fracture of the elbow might have been caused ... by twisting the arm behind the applicant’s back and putting on the handcuffs. The applicant had also sustained other injuries. However, the courts failed to give a reasonable explanation as to the way in which the other injuries may have been caused. Assuming [the truth of] ST’s version that he had only brought the applicant down once, it remains unclear how a wide scratch on the applicant’s vertex and the injuries [elsewhere on his body] were caused, as they must have originated from separate actions. [The applicant’s version of the cause of those injuries] does not contradict the submissions of witnesses. Still, the court refused to believe them, and dismissed their submissions without giving a reasonable explanation, notwithstanding the fact that none of those witnesses had had any interest in giving false evidence.” On 3 June 2002 the Kaunas Regional Court examined the case at the appeal level, upholding ST’s acquittal. On 10 December 2002 the Supreme Court dismissed the applicant’s cassation appeal. The courts concluded that the applicant had assaulted ST by hitting him on the nape of the neck, and that the policemen had properly exercised their right to use force. Moreover, it was deemed highly improbable that ST could have hit the applicant while he was in the back of the police car. The courts recognised that ST had not used excessive force, and that the applicant had not been beaten after being forced to the ground and handcuffed. They concluded that the evidence had been insufficient to establish ST’s guilt. The submissions of the applicant were considered incoherent and unreliable. While the applicant had stated during his early questioning that he had been hit and kicked on various parts of his body, subsequently he had adjusted his version in accordance with the results of the expert examinations. The evidence given by other independent witnesses was also dismissed as being too incoherent to be relied on. The following version of the events of 10 February 2000 and their legal assessment were established by the courts. The applicant used violence against ST in the police car, while the latter was performing his official duty. He refused to obey the order to get out of the car. When the policemen were trying to take him out by force, the applicant was kicking with his legs, breaking a door-handle. Nor did he yield after being taken out of the car. Instead, he grabbed the policemen’s clothes and attempting to hit MN in the face. He was thus brought down close to the police car, his hands being twisted behind his back, and he was handcuffed. As a result, the applicant sustained bodily injuries. ST did not cause any injury deliberately, other than to effect the applicant’s submission. The use of combat action (kovinių veiksmų panaudojimas) in these circumstances was provoked by the unlawful actions of the applicant. There were no other measures which the officers could have employed in view of the applicant’s resistance. In these circumstances, ST did not exceed his authority as a police officer. The courts also explained the origin of the injuries sustained by the applicant in the following way: (a) The scratch on the applicant’s vertex (2×1 mm) must have resulted from the applicant hitting his head on the ground during the conflict; it may not have been the outcome of direct blows with a fist, as alleged by the applicant, because in that case he would have sustained larger bruises. (b) While the experts were not able to give a definite answer as to the origin of the fracture of the applicant’s elbow, they admitted that it may have been the result of ST and MN twisting his arms behind his back in order to handcuff him. The version of the applicant being kicked was thus dismissed. (c) The bruises on the applicant’s cheek (10×5 mm) and forehead (5×8 mm) could also have been the result of the applicant having been forced to the ground, in the course of his resistance to the policemen while they were trying to handcuff him. This version did not contradict the results of the medical examinations. Thus the applicant’s allegation that he had suffered direct blows to his face was refuted. (d) Insofar as the applicant had alleged that he had been hit and kicked on other parts of the body, no signs of other blows were detected in support of these submissions. It appears that no charges were brought against the applicant for his refusal to submit to the lawful requirements of the police, despite the fact that a report to this effect had been filed by officers ST and MN right after the incident. Article 5 of the Police Act as applicable at the material time provided: “... If the demands of a police officer are not complied with, the officer shall have the right to use force (panaudoti prievartą), but only to the extent necessary to perform his/her official duties and only after all measures of persuasion have proved to be ineffective. ...” Article 34 of that Act envisaged the right of the police officer to order the offenders to discontinue their unlawful activities, failing which and provided all measures of persuasion were exhausted, the use of force was permitted. Article 41 of the Police Act further stated: “...The police shall use special measures ..., in order to discontinue actions that endanger the public or to apprehend a perpetrator of such actions and bring him/her to the police station. ... When using special measures ... an officer shall take into account the nature of the offence, the personal features of the offender and other particular circumstances of the situation. ... [T]he police officers shall try to avoid detrimental consequences. Before using special measures ..., and if the circumstances allow, the person concerned shall be given a warning ...” Article 43 of the Police Act listed as “special measures”, inter alia, handcuffs, combat action (kovinių veiksmų panaudojimas) and gas. It specified that: “The police shall have the right to use handcuffs in order to apprehend the perpetrator of dangerous actions and to take him/her to the police station, when there are grounds to believe that he/she can resist or try to evade the arrest. Handcuffs can be used when ... the actions of a person cause danger to him/herself or other people. Combat actions can be used in order to detain a person who has committed dangerous actions or to take him/her to the police station, when such a person resists arrest or tries to evade it, as well as in cases where an offender intentionally refuses to obey the lawful requirements or resists the lawful actions of the police. ... Gas can be used [inter alia] during the arrest ...” Article 287 § 1 of the Criminal Code as then in force punished abuse of office.