ÎCCJ, decizie (scj.ro #86414)
ÎCCJ, decizie (scj.ro #86414) (Înalta Curte de Casație și Justiție)
CURTEA EUROPEANĂ
PENTRU DREPTURILE OMULUI
Secția a doua
CAUZA HODO
Ș ș.a.
împotriva
ROMÂNIEI
(Petiția nr.29968/96)
HOTĂRÂRE
Strasbourg
21 mai 2002
Această hotărâre va deveni definitivă
în condițiile prevăzute de articolul 44 alineat 2 din Convenție.Hotărârea poate
suferi modificări de formă.
Traducere din limba franceză *
În cauza Hodoș și
alții împotriva României
,
Curtea Europeană pentru Drepturile
Omului (secția a doua), judecând într-un complet format din :
J.P.Costa – președinte,
A.B.Baka
C.Bîrsan
K.Jungwiert
V.Butkevych
Doamna W.Thomassen
A.Mularoni, judecători
și doamna S.Dolle, grefier de secție
După ce au deliberat în camera de
consiliu la data de 30 aprilie 2002,
Pronunță decizia de mai jos :
PROCEDURA
1.La originea cauzei
se află o petiție nr.29968/96 îndreptată împotriva României și dintre care trei
cetățeni ai acestui stat, doamna Elena Hodoș, domnul Alexandru Liviu Hodoș și
domnul Gheorghe Hodoș (“reclamanți”), au sesizat Comisia europeană pentru
Drepturile Omului (“Comisia”) la data de 19 decembrie 1995, în virtutea
vechiului articol 25 al Convenției pentru apărarea Drepturilor Omului și a
Libertăților Fundamentale (“Convenția”). După decesul, din 8 iulie 1999 a
doamnei Elena Hodoș, moștenitorii săi, și anume, domnișoara Mihaela Marie-Rose
Hodoș, domnul Alexandru Hodoș și domnul Gheorghe Hodoș, și-au exprimat,
printr-o scrisoare datată 14 martie 2002, dorința de a continua în fața
instanței.
2.Reclamanții sunt
reprezentați în fața Curții de domnul A.Vasiliu, avocat la București.Guvernul
român (“Guvernul”) este reprezentat de agentul său,doamna R.Rizoiu.
3.Reclamanții au
afirmat în particular că refuzul Curții Supreme de Justiție, la 11 iulie 1995,
de a recunoaște tribunalelor competența pentru a demara o acțiune în
revendicare,ca și de a suspenda judecata și de a trimite în fața Curții
Constituționale excepția de neconstituționalitate pe care ei au ridicat-o erau
contrare articolului 6 din Convenție. În afară de aceasta, reclamanții s-au
plâns că această hotărâre a Curții Supreme a avut ca efect încălcarea dreptului
lor cu privire la bunuri, așa cum este recunoscut de articolul 1 din Protocolul
nr.1 al Convenției.
4.Petiția a fost
transmisă Curții pe data de 1 noiembrie 1998, data de intrare în vigoare a
Protocolului nr.11 al Convenției ( articolul 5, paragraful 2 al Protocolului
nr.11).
5.Petiția a fost
repartizată secției I a Curții (articolul 52, paragraf 1 din regulament). În
cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei (articolul 27,
paragraf 1 al Convenției) s-a constituit conform articolului 26,paragraf 1 din
regulament.
6.Printr-o decizie din
4 mai 2000, camera a declarat petiția parțial admisibilă.
7.Atât reclamanții cât
și Guvernul au depus observații scrise asupra fondului cauzei (articolul
59,paragraf 1 din regulament).
8.La 1 noiembrie 2001,
Curtea și-a modificat componența secțiilor sale (articolul 25,paragraf 1 din
regulamentul Curții). Prezenta petiție s-a repartizat secției a doua astfel
remaniată (articolul 52,paragraf 1).
ÎN FAPT
I.CIRCUMSTANȚELE SPEȚEI
9.Reclamanții sunt
cetățeni români, născuți în 1913, respectiv 1946 și 1941 și locuiesc la
București.
10.La o dată care nu a
fost precizată, G.H., tatăl reclamanților,a construit o casă la București, cu
ajutorul unui credit bancar rambursabil pe o durată de 20 de ani.
11.În 1950, statul a
luat în posesie acest imobil, invocând Decretul de naționalizare nr.92/1950. Un
proces-verbal de naționalizare a fost întocmit în această privință la 29
aprilie 1950 de Consiliul municipal al orașului București.Motivele sau baza
legală a acestei lipsiri de proprietate nu au fost niciodată notificate către
G.H.
A.Prima
acțiune în revendicare
La 28 mai 1990,
reclamanții au sesizat judecătoria din București cu o acțiune vizând obținerea
unei anulări a procesului-verbal de naționalizare din 20 aprilie 1950. Trebuie
specificat că în momentul naționalizării,G.H. era funcționar și că decretul
nr.92/1950 excepta de la naționalizare bunurile aparținând acestei categorii de
persoane.
În septembrie
1990, reclamanții au sesizat Curtea Supremă de Justiție pentru ca aceasta să se
pronunțe asupra constitu
ționalității
decretului nr.92/1950.
La 5 septembrie
1990, judecătoria București a suspendat judecata până la decizia Curții Supreme
de Justiție.
Prin hotărârea din
14 ianuarie 1991, Curtea Supremă de Justiție se declară competentă pentru a
examina constituționalitatea decretului nr.92/1950, dar respinge cererea
reclamanților pe motiv că nu au sesizat Curtea în mod regulat.
16.Procedura în fața
judecătoriei din București s-a reluat la data de 20 august 1991. La ceastă
dată, reclamanții au precizat că ei înțeleg să revendice casa.
Prin hotărârea din
18 decembrie 1991, tribunalul a constatat în primul rând că nu este competent
pentru a anula procesul-verbal de naționalizare din 20 aprilie 1950. A
considerat că este totuși competent pentru a constata, pe cale de
excepție,ilegalitatea naționalizării, așa cum reieșea aceasta din
procesul-verbal de naționalizare din 20 aprilie 1950, în raport cu Decretul
nr.92/1950. A constatat, în sfârșit, că reclamanții erau proprietarii legitimi
ai casei.
18.În absența
recursului, această hotărâre devine definitivă neputând fi atacată prin căile
de recurs ordinar.
La o dată care nu
a fost precizată, procurorul general a formulat în fața Curții Supreme de
Justiție un recurs extraordinar împotriva acestei hotărâri, pe motiv că
judecătoria nu este competentă să se pronunțe asupra excepțiilor de
neconstituționalitate ale Decretului nr.92/1950.
20.Printr-o hotărâre
din 8 iulie 1993, Curtea Supremă de Justiție anulează judecata, pe motiv că
tribunalul, deși sesizată cu două plângeri, și anume anularea procesului-verbal
de naționalizare și revendicarea casei, nu s-a pronunțat decât asupra acesteia
din urmă. Dosarul a fost retrimis pentru o nouă judecată la judecătorie.
Prin hotărârea din
14 aprilie 1994, judecătoria respinge cererea de anulare a procesului-verbal de
naționalizare, pe motiv că nu este vorba despre un act administrativ, ci de un
simplu act material, și că, în orice circumstanță, acțiunea în anulare era
prescrisă.
În ceea ce privește
acțiunea în revendicare, judecătoria a constatat mai întîi că procesul-verbal
de naționalizare a fost făcut sub imperiul Constituției din 1948, care garanta
dreptul de proprietate. S-a judecat apoi,că, în cadrul unei acțiuni în
revendicare, tribunalele erau competente să examineze aplicarea Decretului
nr.92/1950. S-a constatat că decretul nr.92/1950 prevedea două condiții pentru
aplicarea sa : o condiție de fond, și anume, criteriul de naționalizare conform
căruia erau naționalizate locuințele care aparțineau anumitor categorii de
persoane, și o condiție de formă, și anume, menționarea bunului naționalizat în
listele anexate decretului, condiție destinată să asigure opozabilitatea
actului terților.S-a estimat apoi că, pentru constituirea legală a dreptului de
proprietate a statului, aceste două condiții trebuiau respectate cumulativ.Ori,
tribunalul a constatat că G.H. era funcționar, care nu făcea parte din
naționalizare și deci, Decretul nr.92/1950 nu putea să i se aplice, chiar dacă
casa figura pe listele anexate decretului. S-a hotărât din acel moment că
reclamanții erau, chiar ca moștenitori ai lui G.H., proprietarii imobilului
revendicat și a ordonat primăriei din București de a nu mai împiedica posesia lor
asupra imobilului mai sus menționat.
La 21 iunie 1994,
primăria din București a introdus apel,dar l-a retras la data de 20 septembrie
1994.
Prin hotărârea din
5 octombrie 1994,Tribunalul Municipiului București a constatat retragerea
apelului, în fapt hotărârea din 14 aprilie 1994 devenind definitivă,
nemaiputând fi atacată pe căile ordinare de recurs.
B.
Recursul în anulare
La 2 februarie 1995, Curtea
Supremă de Justiție, judecând în Secții Unite, a hotărât, cu o majoritate de 25
de voturi pentru, împotrivă 20, de a schimba jurisprudența Secției civile în
sensul că tribunalele nu erau competente pentru a cenzura Decretul nr.92/1950
și să ordone restituirea imobilelor naționalizate în aplicarea acestui decret.
La 12 aprilie 1995, prin
aplicarea articolului 330 din Codul de procedură civilă (de acum înainte
prescurtat C.P.C), Procurorul General al României a formulat un recurs în
anulare împotriva deciziei din 14 aprilie 1994, pe motiv că primii judecători
și-au depășit competența examinând legalitatea aplicării decretului mai sus
citat.
În fața Curții Supreme de
Justiție, reclamanții au invocat neconstituționalitatea articolului 330 din
C.P.C. Ei au arătat că posibilitatea procurorului general de a formula un
recurs în anulare la orice dată, fără restricție de termen, împotriva unei
hotărâri definitive, era contrar cu egalitatea părților în exercitarea
dreptului la recurs, principiu garantat de Constituția din 1991. Ei cereau, de
asemenea, prin aplicarea articolului 32 din Legea de organizare a Curții
Supreme de Justiție și a articolului 23 din Legea de organizare a Curții
Constituționale,ca judecata să fie suspendată și Curtea Supremă de Justiție să
trimită excepția de neconstituționalitate în fața Curții Constituționale.
Pe fond, reclamanții
cereau respingerea recursului în anulare. Ei apreciau că, pe de o parte
Decretul nr.92/1950 era în contradicție cu Cosntituția din 1948 prin publicarea
parțială și nerespectarea principiului conform căruia orice expropriere trebuia
să fie făcută cu un scop de utilitate publică și doar după plata unei juste
despăgubiri. Pe de altă parte, reclamanții susțineau că, de fapt G.H. era
funcționar în momentul naționalizării, actul de naționalizare al casei fiind în
contradicție cu dispozițiile decretului amintit, care prevedeau că nu pot fi
naționalizate locuințele aparținând salariaților. În sfârșit, reclamanții se
prevalau de articolul 21 din Constituția română din 1991, care garantează
liberul acces la justiție fără nici o limită.
27.În urma ședinței din 5
iulie 1995, Curtea Supremă de Justiție respinge excepția de
neconstituționalitate ridicată de reclamanți, pe motiv că nici o dispoziție
legală nu a fost încălcată.
Prin hotărârea din 11
iulie 1995, Curtea Supremă de Justiție a anulat decizia din 14 aprilie 1994 și
a respins acțiunea reclamanților.Subliniind că legea era un mijloc de
achiziționare a proprietății, Curtea a constatat că statul s-a împroprietărit
cu casa în discuție chiar în ziua intrării în vigoare a decretului de naționalizare
nr.92/1950 și a reamintit că aplicarea acestui decret nu putea fi controlată de
instanțele judecătorești. În consecință, Curtea a estimat că primii judecători
și-au depășit atribuțiile și au împietat asupra celor ale puterii legislative.
Curtea a
concluzionat că în orice caz, noi legi vor prevedea măsuri de reparație pentru
bunurile pe care statul le-a luat în mod abuziv.
29.La 27 septembrie 1996,
în baza legii nr.112/1995 statul a vândut imobilul în litigiu către S.V., fost
locatar al imobilului sus menționat.
C. A doua
acțiune în revendicare
30.La o dată neprecizată,
reclamanții au introdus o nouă acțiune în revendicare pentru imobilul menționat
în fața tribunalului în primă instanță din sectorul 1 al orașului București.
31.Prin decizia din 3
martie 1998 tribunalul a admis acțiunea și a constatat dreptul de proprietate
al reclamanților asupra imobilului în litigiu. Această hotărâre devine
definitivă în absența apelului.
32.Autoritățile competente
au refuzat executarea acestei decizii, pe motiv că amintitul imobil a fost deja
vândut fostului locatar.
D. Acțiunea în anulare
a contractului de vânzare a imobilului unui terț
33.La 25 iunie 1998
reclamanții au introdus la tribunalul în primă instanță a sectorului 1 din
București o acțiune în anulare a contractului de vânzare a imobilului pe care
societatea de stat H. a încheiat-o în 1996 cu S.V. Reclamanții au arătat că
legea nr. 112/1995 nu putea constitui un fundament legal pentru menționata
vânzare, ținând cont că în virtutea acestei legi, puteau face obiectul vânzării
doar imobilele naționalizate în mod legal, către terți, persoane
particulare.Ori aici nu era cazul imobilului în litigiu, care a fost
naționalizat în mod ilegal.
34.În ședința din 11
noiembrie 1998, S.V. face o cerere de punere în cauză a societății H., în
virtutea articolului 1339 din Codul civil și a articolelor 57 și 58 coroborate
din C.P.C.
35.Prin decizia din 30
iunie 1999 tribunalul admite cererea reclamanților.
36.La o dată neprecizată,
S.V. face apel la această decizie. Arată că tribunalul nu s-a pronunțat asupra
cererii sale formulate în ședința din 11 noiembrie 1998.
37.Prin decizia din 11
ianuarie 2000 Tribunalul Municipiului București admite apelul său, anulează
decizia primei instanțe și dispune trimiterea cauzei în fața judecătoriei
sectorului 1 București.
38.Reclamanții introduc un
recurs împotriva acestei decizii. A fost respins printr-o hotărâre definitivă a
Curții de Apel București la data de 30 mai 2000.
39.La o dată neprecizată,
procedura a fost reluată în fața tribunalului în primă instanță a sectorului 1
București. Prin decizia din 26 ianuarie 2001, tribunalul a admis cererea
reclamanților și a constatat că contractul în litigiu era lovit de nulitate
absolută.Această decizie devine definitivă fiind confirmată în apel și în
recursurile părților pârâte prin hotărârea Curții de Apel București din 14
martie 2002.
II.DREPTUL ȘI PRACTICI INTERNE
PERTINENTE
40.Dispozițiile pertinente
ale legii nr.56 din 9 iulie 1993 privind Curtea Supremă de Justiție sună astfel
:
Articolul 31
“Dacă o secție a Curții consideră
necesară operarea de schimbări a jurisprudenței, ea trebuie să suspende
judecata și să sesizeze Secțiile Unite ale Curții Supreme de Justiție. După ce
Secțiile Unite reunite au judecat asupra schimbării jurisprudenței, procesul se
reia”
Articolul 32
“ Curtea Supremă de Justiție suspendă
judecata atunci când o excepție de neconstituționalitate privind legea
aplicabilă cauzei este ridicată în fața Curții și sesizează Curtea
Constituțională cu această excepție, în conformitate cu legea. Procesul în fața
Curții Supreme de Justiție se reia atunci când decizia definitivă a Curții
Constituționale i-a fost notificată”.
41.Celelalte
dispoziții legale și jurisprudența internă pertinentă sunt descrise în hotărârea
Brumărescu împotriva României.
ÎN
DREPT
I.OBSERVAȚII PRELIMINARE
42.Curtea notează că doamna
Hodoș Elena a decedat în 7 iulie 1999, dar moștenitorii ei și-au exprimat prin
scrisoarea din 14 martie 2002, dorința de a relua procesul. Curtea a estimat
că, având în vedere obiectul prezentei cauze și ansamblul elementelor pe care
le deține, moștenitorii doamnei Elena Hodoș pot avea pretenția să aibă un
interes suficient pentru a justifica continuarea examinării cererii și să li se
recunoască calitatea de a se substitui de acum încolo în cauză doamnei decedate
( a se vedea hotărârile Vocaturo împotriva Italiei din 24 mai 1991, seria A
nr.206-C,p.29; G. împotriva Italiei din 27 februarie 1992 și Pandolfelli și
Palumbo împotriva Italiei din 27 februarie 1992).
II.ASUPRA EXCEPȚIEI PRELIMINARE A
GUVERNULUI
Conform Guvernului,
faptele noi intervenite după introducerea, de către reclamanți, a celei de a
doua acțiuni în revendicare, antrenează pentru ei pierderea calității de
victime, în sensul art. 34 din Convenție.
44.Reclamanții invită
Curtea să continue examinarea cauzei.Ei arată în primal rând că ei au fost
privați de bunul lor pe care nu l-au văzut niciodată restituit. Ei subliniază,
de asemenea, că deși li s-a recunoscut dreptul de proprietate la o a doua
procedură în revendicare, nu se pot bucura de bunul lor, statul vânzând între
timp imobilul unui terț.Ei adaugă, în final, chiar dacă jurisdicțiile naționale
au constatat că acest contract de vânzare a imobilului lor unei terțe persoane
este lovit de nulitate absolută, punerea lor în posesie a bunului în litigiu nu
rămâne mai puțin incert.
Arată, de asemenea, că este
posibil ca procurorul general să formuleze un recurs în anulare împotriva
deciziilor prin care tribunalele au constatat că acest contract de vânzare era
atins de nulitate și pe de altă parte, dreptul român permite vechiului locatar
să obțină prelungirea duratei de închiriere. Ei estimează că de acum încolo
hotărârea din 3 martie 1998 nu îi va mai priva de calitatea de victime, pe care
au avut-o și pe care o au.
45.Curtea le
reamintește că o decizie favorabilă reclamantului nu ajunge în principiu
pentru a-i retrage calitatea de victimă decât dacă autoritățile naționale au
recunoscut, explicit sau în fond, și apoi au îndreptat violarea Convenției ( a
se vedea, între altele, hotărârea
Ludi împotriva Elveției
din 15 iunie
1992). Ori, se notează în cauză că în prezent reclamanții se găsesc în aceeași
situație ca la data de 11 iulie 1995. De atunci, judecata din 3 martie 1998 nu
a șters în totalitate consecințele hotărârii Curții Supreme de Justiție, în
ceea ce privește dreptul de a se bucura de dreptul de proprietate.
În plus, Curtea
observă că plângerile reclamanților nu se limitează doar la amestecul, prin
hotărârea Curții Supreme de Justiție din 11 iulie 1995, în dreptul lor de
proprietate, dar privesc în mod egal și violarea articolului 6, paragraful 1
din Convenție prin aceeași hotărâre. Deci reclamanții se pot pretinde
incontestabil victime prin anularea unei decizii judecătorești definitive care
a fost în favoarea lor și prin constatarea că tribunalele nu au fost competente
pentru a examina acțiuni în revendicare, așa cum au fost ele introduse ( în
conformitate cu
mutatis mutandis
, decizia
Brumărescu împotriva
României
).
În aceste
circumstanțe, Curtea estimează că reclamanții pot să se pretindă victime ale
violării unei Convenții, în sensul articolului 34 din Convenție.Excepția
ridicată de Guvern a fost respinsă, existând motive serioase în acest sens.
III.VIOLAREA INVOCATĂ DE ARTICOLUL 6 §
1 AL CONVENȚIEI CARE ESTE EXTRASĂ DIN ACCESUL ÎN FAȚA UNUI TRIBUNAL
47.Reclamanții invocă o
violare a articolului 6§1 din Convenție care garantează dreptul de acces la un
tribunal, având în vedere hotărârea din 11 iulie 1995 a Curții Supreme de
Justiție refuzând judecătorilor dreptul de a examina validitatea titlului de
proprietate de care se prelevă statul. Articolul 6§1 din Convenție are
următoarele dispoziții, în partea care ne interesează :
“1. Orice persoană are dreptul ca o
cauză a sa să fie în mod echitabil auzită public și într-un termen rezonabil,
de un tribunal independent și imparțial, stabilit de lege, care va decide
asupra contestațiilor privind drepturile sale și obligațiile cu caracter
civil...”
În memoriul lor,
reclamanții au arătat că refuzul Curții Supreme de Justiție de a recunoaște
tribunalelor competența pentru a rezolva o acțiune în revendicare este contrară
dreptului la un tribunal, drept garantat de articolul 21 din Constituția română
și articolul 3 din Codul civil român,care reglementează denegarea de justiție.
49.Guvernul admite că
reclamanții s-au văzut puși în fața unui refuz de acces la tribunal, dar
consideră că acest refuz a fost temporar și că în orice caz, a fost justificat
pentru a asigura respectarea normelor de procedură și principiul separării
puterilor într-un stat de drept.
50.Curtea trebuie să arate
deci dacă hotărârea din 11 iulie 1995 a încălcat articolul 6§ 1 al Convenției.
51.Curtea reamintește că,
în
cauza Brumărescu
împotriva României, cauză amintită mai sus (p.261,
§§ 61-62), ea a concluzionat că refuzul Curții Supreme de Justiție de a
recunoaște tribunalelor competența pentru examinarea litigiilor privind, ca și
în prezenta cauză, revendicări imobiliare, a încălcat articolul 6§1 din
Convenție.
52.Curtea estimează că
nimic din această cauză nu permite să se distingă din acest punct de vedere de
cauza
Brumărescu
mai sus citată.Ea estimează de acum înainte că excluderea de
către Curtea Supremă de Justiție a acțiunii în revendicare a reclamanților de
la tribunale este în sine contrară dreptului de acces la un tribunal, acces
garantat de articolul 6§1 din Convenție. Deci, a avut loc o violare a
articolului 6§1 din Convenție.
IV. ÎN PRIVINȚA VIOLĂRII INVOCATE A
ARTICOLULUI 6§1 DIN CONVENȚIE EXTRASĂ DIN ECHITATEA PROCEDURII
53.Reclamanții se plâng de
faptul că nu au beneficiat de un proces echitabil în fața Curții Supreme de
Justiție, având în vedere, pe de o parte refuzul acestei jurisdicții de a
suspenda judecata și de a trimite excepția de neconstituționalitate în fața
Curții Constituționale și, pe de altă parte, de caracterul contradictoriu al
hotărârilor Curții Supreme de Justiție din 14 ianuarie 1991, 8 iulie 1993 și 11
iulie 1995. Ei invocă o încălcare a articolului 6§1 din Convenție.
54.În memoriul lor,
reclamanții fac ,de asemenea, dovada că refuzul Curții Supreme de Justiție, în
cadrul audierii din 5 iulie 1995, ședința în care s-a cerut suspendarea
judecății și trimiterea excepției de neconstituționalitate în fața Curții
Constituționale este contrară dispozițiilor legale naționale. Ei consideră
printre altele că hotărârea din 11 iulie 1995, în ceea ce a spus că instanțele
judiciare nu erau competente pentru a soluționa o problemă de legalitate a
naționalizării, era arbitrar, ținând cont de faptul că s-a afirmat anterior de
către Curtea Supremă de Justiție competența tribunalelor în materie.
55.Guvernul admite că nu
s-a făcut o corectă aplicare a articolului 32 din Legea 56/1993 de către Curtea
Supremă de Justiție, care cerea să se trimită excepția de neconstituționalitate
în fața Curții Constituționale. Cu toate acestea, acest fapt nu ar afecta
echitatea procedurii, deoarece Curtea Constituțională, sesizată ulterior în
cazuri similare, a judecat în mod constant că articolul 330 din C.P.C. este în
conformitate cu exigențele Constituției. În ceea ce privește contradicțiile
hotărârilor Curții Supreme de Justiție, Guvernul estimează că nu se pune nici o
problemă în ceea ce privește articolul 6§1, ținând seama de faptul că orice
jurisdicție este liberă să-și schimbe jurisprudența.
56.Curtea reamintește că în
cauza Brumărescu ea a concluzionat că s-a încălcat articolul 6§1 pe motiv că
anularea unei hotărâri definitive este contrară cu principiul securității
juridice. Curtea estimează că nimic din speță nu permite să se facă distincția
din acest punct de vedere cu cauza Brumărescu mai sus citată și că,prin
aplicarea care a făcut-o a dispozițiilor articolului 330 din C.P.C.care reglementează
recursul în anulare., Curtea Supremă de Justiție a contestat principiul
securității raporturilor juridice, și prin aceasta, dreptul reclamanților la un
proces echitabil în sensul articolului 6§1 din Convenție. A existat deci
violare a acestui articol la acest punct.
57.Având în vedere considerentele
care urmează, Curtea nu estimează necesar să se aplece asupra plângerii extrase
din articolul 6§1 din Convenție privind refuzul Curții Supreme de Justiție de a
suspenda judecata și de a trimite în fața Curții Constituționale excepția de
neconstituționalitate ridicată de reclamanți.
Reclamanții se plâng,
de asemenea, de reînnoirea jurisprudenței Curții Supreme de Justiție ; Curtea
estimează că aici este vorba despre modalitățile de aplicare ale dreptului
intern, care nu intră în competența sa (cazul Kozlova și Smirnova împotriva
Letoniei). Prin urmare nu există o violare a articolului 6§1 asupra acestui
punct.
V.VIOLAREA INVOCATĂ A ARTICOLULUI 13
DIN CONVENȚIE
59.Reclamanții estimează că
refuzul Curții Supreme de Justiție de a suspenda judecata și de a trimite
excepția de neconstituționalitate în fața Curții Constituționale constituie, de
asemenea, o violare a dreptului lor la un recurs efectiv, în sensul articolului
13 din Convenție care dispune astfel :
Articolul 13
" Orice persoană ale cărui drepturi și libertăți
fundamentale recunoscute în Constituție au suferit o încălcare, au dreptul să
introducă un recurs efectiv în fața instanței naționale, chiar atunci când când
încălcarea s-a comis de persoane care acționează în exercițiul funcțiilor lor
oficiale".
60.Guvernul nu a prezentat
observații în această privință.
61.Curtea reamintește că
atunci când dreptul revendicat este un drept cu caracter civil, articolul 6§1
constituie
lex specialis
în raport cu articolul 13, ale cărei garanții
se găsesc absorbite de aceasta.Imediat ce a examinat reclamațiile reclamanților
privind articolul 6§1, Curtea nu estimează a fi necesar să se plaseze pe
terenul articolului 13 (
cauza Kudla împotriva Poloniei).
VI. VIOLAREA INVOCATĂ A ARTICOLULUI 1
DIN PROTOCOLUL NR.1 AL CONVENȚIEI
62.Reclamanții s-au plâns
de faptul că prin anularea deciziei din 14 aprilie 1994, Curtea Supremă de
Justiție i-a privat de dreptul lor de proprietate, fără ca această privare să
fie urmată de un scop de utilitate publică și fără ca dânșii să primească o
despăgubire. Ei invocă articolul 1 din Protocolul nr.1 al Convenției, care
spune după cum urmează :
" Orice persoană fizică sau morală
are dreptul respectării bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de
proprietatea sa decât pentru cauze de utilitate publică și în condițiile
prevăzute de lege și principiile generale ale dreptului internațional.
Dispozițiile precedente nu aduc
atingere dreptului pe care îl are statul de a pune în vigoare legile pe care le
crede de cuviință pentru reglementarea folosirii bunurilor în conformitate cu
interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau alte contribuții
sau amenzi ".
63.Guvernul admite că, în
prezenta cauză, a existat atingere adusă proprietății reclamanților. Estimează
că această atingere trebuie să fie examinată în lumina primei fraze a
articolului 1 din Protocolul nr.1 mai sus citat. Conform Guvernului, hotărârea
Curții Supreme de Justiție urmărea un scop de utilitate publică, și anume,
respectarea regulilor de procedură destinate să asigure separarea puterilor în
stat în opoziție cu juridicul și legislativul.În ceea ce privește proporția
ingerinței, Guvernul estimează că hotărârea Curții Supreme de Justiție
constituia singurul mijloc de a atinge obiectivul mai sus menționat.
64.Reclamanții resping teza
Guvernului. Ei consideră că hotărârea Curții Supreme de Justiție a avut ca
efect privarea abuzivă de proprietatea lor.În primul rând, această hotărâre nu
a urmărit un scop de utilitate publică, căci tribunalele inferioare nu au
împietat asupra domeniului legislativ, ci doar au tranșat un litigiu civil în
revendicare. Printre altele, reclamanții arată că afirmația Guvernului conform
căreia hotărârea Curții Supreme de Justiție urmărea un scop de utilitate
publică este contrară cu realitatea, căci în 1998, procurorul general al
Republicii a retras toate recursurile în anulare formulate în fața Curții
Supreme de Justiție în cauzele asemănătoare. În sfârșit, reclamanții consideră
că există o violare a articolului 1 din Protocolul nr.1, căci au fost privați
de proprietatea lor fără să li se acorde nici un fel de despăgubiri.
65.Curtea reamintește că
dreptul de proprietate a reclamanților asupra bunurilor în litigiu a fost
stabilită prin hotărârea definitivă din 14 aprilie 1994 și arată că dreptul
astfel recunoscut nu este revocabil. Reclamanții dețineau deci un bun în sensul
articolului 1 din Protocolul nr.1 al Convenției ( a se vedea
hotărârea
Brumărescu împotriva României).
Curtea relevă apoi că
hotărârea din 11 iulie 1995 a Curții Supreme de Justiție a anulat hotărârea
definitivă din 14 aprilie 1994 și a spus că statul era proprietara legitimă a
bunului în litigiu. Curtea consideră că această situație este dacă nu identică,
cel puțin analogă cu cea a reclamantului din cauza Brumărescu. Curtea consideră
deci că hotărârea mai sus citată a Curții Supreme de Justiție a avut ca efect
de a priva pe reclamanți de bunul lor, în sensul celei de a doua fraze din
primul paragraf al articolului 1 mai sus citat ( a se vedea hotărârea
Brumărescu,§§ 73-74). Ori, nici o justificare nu a fost furnizată de către
Guvernul pârât față de situația astfel creată.Printre altele, Curtea relevă că
reclamanții sunt privați de dreptul de proprietate asupra bunului mai bine de
50 de ani, fără să fie despăgubiți cu valoarea reală a acestuia. Se notează, de
asemenea, că eforturile pe care aceștia le-au depus pentru a-și recupera
imobilul au fost în van și în prezent, nu se pot bucura de bunul lor.
67.În aceste condiții,
presupunând că s-ar putea demonstra că privarea de proprietate a servit unei
cauze de interes public, Curtea consideră că echilibrul just între exigențele
de interes general ale comunității și imperativele de apărare ale drepturilor
fundamentale ale individului a fost rupt și reclamanții au suportat și continuă
să suporte o încărcătură specială și exorbitantă.
Deci, a existat și
continuă să fie o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr.1 al Convenției.
VII. APLICAREA ARTICOLULUI 41 DIN
CONVENȚIE
69.În termenii articolului
41 al Convenției,
" Dacă se declară de către Curte
că există încălcare a Convenției și a Protocoalelor sale, și dacă dreptul
intern al Înaltei Părți Contractante nu permite ștergerea decât într-un mod
imperfect ale consecințelor acestor încălcări , Curtea acordă părții lezate,
dacă este cazul, o satisfacție echitabilă".
A. Daune materiale
70.
Reclamanții solicită restituirea imobilului în ansamblul său sau o sumă
corespunzătoare cu valoarea reală de pe piața imobiliară, adică, conform unui
raport de expertiză supusă atenției Curții, 174.100 dolari americani. Ei cer ,
de asemenea, mărirea cu 1.112 $ cu titlu de chirii pe care ar fi putut să le
perceapă pentru acest imobil începând cu 1992.
71.Guvernul susține,în
primul rând, că suma maximă care corespunde valorii reale de pe piața
imobiliară a ansamblului bunului în litigiu este de 134.003 $. În ceea ce
privește eventualele daune cu titlu de câștig, este de părere că ar trebui
calculate de la data hotărârii Curții Supreme de Justiție din 11 iulie 1995. În
subsidiar, Guvernul subliniază că în virtutea jurisprudenței constante a
organismelor Convenției, este permis reclamanților să ceară o despăgubire cu o
sumă inferioară valorii de pe piața imobiliară.
72.Curtea consideră, în
circumstanțele speței, că restituirea către reclamanți a imobilului lor, așa
cum a fost hotărâtă prin hotărârea definitivă din 14 aprilie 1994 și 3 martie
1998,îi plasează într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar găsi dacă
exigențele articolului 1 din Protocolul nr.1 nu ar fi fost recunoscute.
73.În cazul în care statul
pârât nu ar proceda la o astfel de restituire într-un termen de trei luni din
ziua în care această hotărâre va fi definitivă în cpnformitate cu articolul 44
din Convenție, Curtea decide că va trebui să verse reclamanților, pentru
daune materiale, valoarea actuală a casei.
74.În ceea ce privește
determinarea sumei, Curtea arată diferența care separă metodele de calcul
folosite în acest scop de experții desemnați de părțile în litigiu.
Ținând cont de informațiile de care
dispune asupra prețurilor de pe piața imobiliară a Bucureștiului, Curtea
consideră valoarea de cumpărare actuală a casei și a terenului aferent la
195.000 EURO. Suma totală pe care Guvernul ar trebui să o plătească
reclamanților s-ar ridica astfel la 195.000 EURO. Această sumă se convertește
în lei românești cu taxa aplicabilă la data regularizării.
B. Daune morale
Reclamanții solicită
,de asemenea, 200.000 $ pentru prejudiciul moral suferit ca urmare a
suferințelor pe care le-a indus Curtea Supremă de Justiție în 1995,privându-i
de bunul lor, a doua oară, după ce reușiseră în 1994, punând capăt violării
dreptului lor de către autoritățile comuniste timp de peste 40 de ani.
76.Guvernul nu este de
acord cu această pretenție, considerând că nici un prejudiciu moral nu se poate
reține, reclamanții neputând demonstra legătura de cauzalitate între pretinsele
lor suferințe și încălcările Convenției. Mai mult, Guvernul este de părere că
hotărârea Curții ar putea constitui prin el însuși o reparare echitabilă.
77.Curtea consideră că
evenimentele în cauză au antrenat amestecuri grave în drepturile reclamanților
privind respectarea bunurilor lor, accesul la un tribunal și la un proces
echitabil, pentru care suma de 19.500 EURO ar reprezenta o reparație echitabilă
a prejudiciului moral suportat. Această sumă se convertește în lei cu dobânzile
de la data regularizării.
C. Interese moratorii
78.Curtea judecă ca potrivită
să fixeze dobânda moratorie de 7,25% pe an.
PENTRU ACESTE MOTIVE
,CURTEA, ÎN UNANIMITATE,
1.
Hotărăște
că reclamanții pot
să se pretindă “victime” în sensul articolului 34 din Convenție ;
2.
Hotărăște
că a fost încălcare
a articolului 6 § 1 din Convenție prin refuzul dreptului de acces la un
tribunal ;
3.
Hotărăște
că a fost încălcare
a articolului 6 § 1 din Convenție prin ignorarea de către Curtea Supremă de
Justiție, a principiului siguranței raporturilor juridice ;
4.
Hotărăște
că nu este necesară
examinarea reclamației privind articolul 6 § 1 din Convenție privind refuzul
Curții Supreme de Justiție de a suspenda judecata și de a trimite în fața
Curții Constituționale excepția de neconstituționalitate ridicată de reclamanți
;
5.
Hotărăște
că nu există o
încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție privind shimbarea jurisprudenței
Curții Supreme de Justiție ;
6.
Hotărăște
că nu este necesară
examinarea reclamației privind articolul 13 din Convenție ;
7.
Hotărăște
că a fost
încălcare a articolului 1 din Protocolul nr.1 al Convenției ;
8.
Hotărăște
că statul pârât
trebuie să restituie reclamanților imobilul lor, în termen de trei luni din
ziua când hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu articolul 44§2 din
Convenție ;
9.
Hotărăște
că în lipsa unei
astfel de restituiri, statul pârât trebuie să verse către reclamanți, în
același termen de trei luni, 195.000 EURO (una sută nouăzeci și cinci mii EURO)
pentru daune materiale, convertibili în lei la rata de schimb în momentul
regularizării situației ;
10.
Hotărăște
că statul pârât
trebuie să verse către reclamanți, în același termen de trei luni, 19.500 EURO
(nouăsprezece mii cinci sute EURO) pentru daune morale, convertibili în lei la
rata de schimb în momentul regularizării situației ;
11.
Hotărăște
că suma menționată
la punctele (9) și (10) vor fi majorate cu o dobândă simplă de 7,25% pe an de
la data expirării termenului mai sus menționat și până la vărsământ ;
12.
Respinge
cererea de
satisfacere echitabilă pentru surplus.
Tradusă în franceză, apoi comunicată în
scris la 21 mai 2002 prin aplicarea articolului 77§2 și 3 din Regulamentul
Curții.
S.DOLLE
J.P.COSTA
Grefieră Președinte
*
Traducere efectuată de consilier
Iolanda Szokacs, Biroul de Relații Externe, Curtea Supremă de Justiție.