Primă secțiune CAUZA DE BRAGA, TIMOFEYEV ȘI KIRYUSHKINA v. RUSIA (Declarația nr. 24229/03) JUDGMENT STRASBOURG 6 martie 2008 FINAL 29/09/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Braga, Timofeev și Kiryushkina v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Christos Rozakis, Președintele, Nina Vajić, Anatoli Kovler, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, judecători și Søren Nielsen, grefierul secțiunii care a deliberat în particular la 12 februarie 2008, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: Cazul a apărut într-o cerere (n. 24229/03) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de trei resortisanți ruși, dna Anna Nikolayevna Braga, dna Nina Ivanovna Kiryushkina și dl Vyacheslav Aleksandrovch Timofeev, la 16 iulie 2003. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost reprezentat de dna V. Milinchuk, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Reclamantul s-a plâns de o lungă neexecuție a hotărârii în favoarea lor. La 21 februarie 2007, Curtea a hotărât să anunțe cererii guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererilor în același timp cu admisibilitatea lor. FACTE Reclamanții trăiesc în Kemerovo. Doamna Braga a murit la 17 mai 2007. La 23 decembrie 1999, Curtea de district Tsentralniy din Kemerovo a acordat reclamanților împotriva Consiliului Comunal Kemerovo și a susținut că Consiliul ar trebui să furnizeze doamnei Braga un apartament de două camere, doamna Kiryushkina cu un apartament de două camere și dl Timofeyev cu un apartament de o cameră. La 16 martie 2000, Curtea regională Kemerovo a susținut hotărârea în apel. Prin scrisoarea din 5 aprilie 2000, Consiliul municipal Kemerovo a informat judecătorii că reclamanții au fost plasați pe lista de așteptare. Prin scrisoarea din 5 mai 2000, Consiliul a declarat doamnei Kiryushkina că există o listă de așteptare pentru executarea deciziilor judiciare care impun furnizarea de apartamente și că reclamanții au fost atribuiți numere 61-63 pe lista de așteptare. Reclamanții au solicitat Curtea de District, cerând să fie modificată partea operativă a hotărârii, astfel încât să primească valoarea de piață a apartamentelor. 10. La 23 mai 2001, Curtea de District Tsentralniy și-a refuzat cererea pentru că procedura de executare era încă în așteptare și pentru că au avansat între timp cu treizeci de poziții pe lista de așteptare. La 19 Iulie 2001 Curtea Regională Kemerovo a susținut această decizie privind recursul. 11. Prin scrisoarea din 9 noiembrie 2001, Oficiul Procurorului Regional Kemerovo a informat reclamanții că procedura de punere în aplicare nu a fost executată în conformitate cu Legea privind aplicarea măsurilor și că judecătorii au fost rugați să remedieze încălcările. 12. La 2 iunie 2005, dl Timofeev, solicitant, a primit un apartament de o singură cameră în Kemerovo în temeiul unui acord de îngrijire socială. La 23 iunie 2006, el a privatizat apartamentul și a înregistrat titlul acestuia. 13. La 10 martie 2005, Consiliul Comunal a oferit reclamanților doamnei Braga și doamnei Kiryushkina două apartamente de două camere vacante în Kemerovo. Ei nu au acceptat oferta, indicând dorința lor de a primi noi apartamente. La 30 Septembrie 2005 au fost oferite două apartamente de o singură cameră într-un nou bloc de apartamente, dar au refuzat oferta pentru că apartamentele au avut o singură cameră fiecare. La 22 mai 2007 dna Kiryushkina a fost de acord să se mute într-un apartament de două camere. După moartea dnei Braga, la 29 mai 2007, fiul ei a fost de acord cu un apartament de o singură cameră. În conformitate cu art. 37 din convenție, Guvernul solicită Curții să întrerupă procedurile cu privire la plângerea dnei Braga, indicând că dna Braga a murit și că niciun moștenitor nu a manifestat intenția de a continua procedurile în locul ei. 15. Curtea reamintește art. 37 din Convenție, care prevede în partea relevantă după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în care circumstanțele conduc la concluzia că ... (c) din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile sale, necesită acest lucru.” 16. Curtea constată că dna Braga a murit la 17 mai 2007 și că nu a fost depusă nici o cerere de moștenitorii ei de a continua examinarea plângerii sale. În aceste circumstanțe, Curtea constată că nu mai este justificat să continue examinarea plângerii dnei Braga în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. În plus, nu se constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care ar necesita examinarea continuă a plângerii sale. II. ARTICOLUL 6 ALEGAT AL CONVENȚIEI 17. Reclamanții s-au plâns în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție cu privire la continuarea nerespectării hotărârii din 23 decembrie 1999, așa cum s-a confirmat la 16 martie 2000, art. 6, în partea relevantă, prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil ... de [a] ... tribunal ...” Admisibilitatea 18. Guvernul a susținut că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne deoarece nu au aplicat la instanțe interne cu o plângere cu privire la continuarea neexecutării hotărârii. 19. Curtea reiterează că art. 35 § 1 din Convenție, care stabilește regula privind epuizarea recourslor interne, prevede o distribuție a sarcinii probei. Epuizare pentru a satisface Curtea că remedierea a fost eficace, disponibilă în teorie și în practică în momentul respectiv, adică, că a fost accesibilă, a fost una care a fost capabilă să ofere remediere în ceea ce privește plângerile reclamantei și a oferit perspective rezonabile de succes (a se vedea Selmouni c. France [GC], nr. 25803/94, § 76, ECHR 1999-V, și Mifsud c. Franța (dec.), nr. 57220/00, § 15, CEDO 2002 VIII). 20. Curtea constată că Guvernul a omis să formuleze observații cu privire la eficiența remediului pe care l-au sugerat. Ei nu au explicat modul în care depunerea unei plângeri în fața unei instanțe interne ar fi putut pune capăt neexecuției continuate a hotărârii sau cu ce fel de soluție ar fi putut fi furnizată reclamanților ca urmare a acțiunii. Chiar și presupunând că reclamanții ar fi putut prezenta o plângere și au obținut o decizie care să confirme că neexecutarea a fost ilegală în termeni interne, rezultatul unei astfel de afirmații ar fi produs numai rezultate repetitive, și anume o scrisoare de execuție care să permită judecătorilor să efectueze aplicarea hotărârii inițiale (compare, printre multe altele, Yavorivskaya v. Rusia. (dec.), nr. 34687/02, 13 mai 2004). Curtea respinge obiecția Guvernului în ceea ce privește neepuizarea recourslor interne. 21. Curtea constată că cererea nu este vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Guvernul a recunoscut că există o încălcare a articolului 6 din Convenție din cauza neexecuției îndelungate a hotărârii în favoarea dlui Timofeev. În ceea ce privește situația dnei Kiryushkina, ei au acceptat răspunderea lor numai pentru perioada de neexecuție durată până la 10 martie 2005, data în care dna Kiryushkina a refuzat prima ofertă a unui apartament de două camere. 23. Reclamanții au susținut că oferta inițială a fost făcută în ceea ce privește apartamentele situate în afara confinelor orașului Kemerovo și că nu a fost făcută nicio ofertă oficială la 30 septembrie 2005, contrar acuzațiilor guvernului. 24. Curtea observă că, la 23 decembrie 1999, reclamanții dl. Timofeyev și doamna Kiryushkina au obținut o hotărâre în favoarea lor împotriva consiliului municipal. Prin hotărârea, consiliul trebuia să le furnizeze apartamente. Apartamentele acceptabile au fost puse la dispoziția dlui Timofeyev numai la 2 iunie 2005, care este de cinci ani și cinci luni mai târziu, și dnei Kiryushkina la 22 mai 2007, care este de șapte ani și patru luni mai târziu. Curtea respinge argumentul guvernului potrivit căruia acestea pot fi considerate responsabile numai pentru perioada de neexecuție până la data în care prima ofertă de apartament a fost făcută doamnei Kiryushkina. Dacă autoritățile interne consideră că refuzul ei este capricios sau irezonabil, le-a fost deschis să solicite suspendarea procedurii de executare pe acest motiv. 25. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care puneau probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Reynbakh c. Rusia , nr. 23405/03 , § 23 et seq., 29 septembrie 2005; Gizzatova c. Rusia , nr. 5124/03, § 19 et seq., 13 ianuarie 2005; Petrushko c. Rusia , nr. 36494/02 , § 23 et seq., 24 februarie 2005; Gorokhov și Rusyayev c. Rusia , nr. 38305/02 , § 30 et seq., 17 martie 2005; Wasserman c. Rusia , nr. 15021/02, § 35 și seq., 18 noiembrie 2004; Burdov c. Rusia , nr. 59498/00, § 34 et seq., ECHR 2002 III). 26. După examinarea materialului prezentat, Curtea constată că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea constată că, prin nerespectarea hotărârii executive în favoarea reclamanților, autoritățile interne au încălcat dreptul la instanță. 27. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a art. 6 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 AL CONVENȚIEI 28. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 29. Reclamanții au solicitat 15.000 de euro (EUR) fiecare în ceea ce privește prejudiciile morale. 30. Guvernul a susținut că suma susținută a fost excesivă și irazonabilă deoarece reclamanții nu au prezentat dovezi de anxietate mentală. 31. Curtea reiterează că prejudiciile morale sunt măsura subjectivă a unei reclamante a durerii pe care le-a îndurat din cauza încălcării drepturilor sale și, prin natura sa, nu pot dovedi (a se vedea Korchagin c. Rusia, nr. 19798/04, § 25, 1 iunie 2006). Curtea acceptă faptul că reclamanții dl Timofeyev și doamna Kiryushkina au suferit dificultăți și frustrare din cauza neexecutării hotărârii în favoarea lor într-un timp rezonabil. 3.900 și reclamantul dna Kiryushkina 4.700 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 32. Reclamanții nu au solicitat nici un cost și cheltuieli. În consecință, nu există nici un apel pentru a face o atribuire în temeiul acestui cap. Dobânzi implicite 33. Curtea consideră că dobânzile nejustificate ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUST decide să înceteze examinarea plângerii dnei Braga; declară plângerile de către reclamant dl Timofeyev și dna Kiryushkina admisibile; că a existat o încălcare a articolului 6 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 900 EUR (3 mii nouă sute de euro) către solicitant, dl Timofeyev și 4.700 EUR (4 mii șapte sute de euro) către solicitant, doamna Kiryushkina, plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care va fi transformat în ruble ruse la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 6 martie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
BRAGA, TIMOFEYEV AND KIRYUSHKINA v. RUSSIA
(Application no. 24229/03)
6 March 2008
FINAL
29/09/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Braga, Timofeyev and Kiryushkina v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Christos Rozakis,
President,
Nina Vajić,
Anatoli Kovler,
Khanlar Hajiyev,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens,
Giorgio Malinverni,
judges,
and Søren Nielsen,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 12 February 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 24229/03) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by three Russian nationals, Mrs Anna Nikolayevna Braga, Mrs Nina Ivanovna Kiryushkina and Mr Vyacheslav Aleksandrovch Timofeyev (“the applicants”), on 16 July 2003.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mrs V. Milinchuk, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
3.
The applicant complained about a lengthy non-enforcement of the judgment in their favour.
4.
On 21 February 2007 the Court decided to give notice of the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the applications at the same time as their admissibility.
5.
The applicants live in Kemerovo. Mrs Braga died on 17 May 2007.
6.
On 23 December 1999 the Tsentralniy District Court of Kemerovo granted the applicants’ claim against the Kemerovo Town Council and held that the Council should provide Mrs Braga with a two-room flat, Mrs Kiryushkina with a two-room flat and Mr Timofeyev with a one-room flat.
7.
On 16 March 2000 the Kemerovo Regional Court upheld the judgment on appeal.
8.
By letter of 5 April 2000, the Kemerovo Town Council informed the bailiffs that the applicants had been placed on the waiting list. By letter of 5
May 2000, the Council told Mrs Kiryushkina that there existed a waiting list for enforcement of judicial decisions requiring provision of flats and that the applicants had been assigned numbers 61 to 63 on the waiting list.
9.
The applicants applied to the District Court, seeking to have the operative part of the judgment amended so as to receive the market value of the flats.
10.
On 23 May 2001 the Tsentralniy District Court refused their application because the enforcement proceedings were still pending and because they had in the meantime advanced by thirty positions on the waiting list. On 19
July 2001 the Kemerovo Regional Court upheld that decision on appeal.
11.
By letter of 9 November 2001, the Kemerovo Regional Prosecutor’s Office informed the applicants that the enforcement proceedings had not been carried out in accordance with the Enforcement Act and that the bailiffs had been directed to remedy the violations.
12.
On 2 June 2005 the applicant Mr Timofeyev received a one-room flat in Kemerovo under a social-tenancy agreement. On 23 June 2006 he privatised the flat and registered his title to it.
13.
On 10 March 2005 the Town Council offered the applicants Mrs
Braga and Mrs Kiryushkina two vacant two-room flats in Kemerovo. They did not accept the offer, indicating their wish to receive new flats. On 30
September 2005 two one-room flats in a new block of flats were offered to them but they refused the offer because the flats had only one room each. On 22 May 2007 Mrs Kiryushkina agreed to move into a two-room flat. Following the death of Mrs Braga, on 29 May 2007 her son agreed to a one-room flat.
I.
14.
The Government asked the Court to discontinue proceedings on Mrs
Braga’s complaint. They indicated that Mrs Braga had died and that no heirs had manifested an intention to pursue the proceedings in her stead.
15.
The Court recalls Article 37 of the Convention which provides in the relevant part as follows:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
...
(c)
for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.”
16.
The Court notes that Mrs Braga died on 17 May 2007 and that no request has been submitted by her heirs to pursue the examination of her complaint. In these circumstances, the Court finds that it is no longer justified to continue the examination of Mrs Braga’s complaint within the meaning of Article 37 § 1 (c) of the Convention. Furthermore, it finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which would require the continued examination of her complaint.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION
17.
The applicants complained under Article 6 § 1 of the Convention about the continued failure to enforce the judgment of 23 December 1999, as upheld on 16 March 2000. Article 6, in the relevant part, provides as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time ... by [a] ... tribunal...”
A.
Admissibility
18.
The Government submitted that the applicants did not exhaust the domestic remedies because they had not applied to domestic courts with a complaint about the continued non-enforcement of the judgment.
19.
The Court reiterates that Article 35 § 1 of the Convention, which sets out the rule on exhaustion of domestic remedies, provides for a distribution of the burden of proof. It is incumbent on the Government claiming non
‑
exhaustion to satisfy the Court that the remedy was an effective one, available in theory and in practice at the relevant time, that is to say, that it was accessible, was one which was capable of providing redress in respect of the applicant’s complaints and offered reasonable prospects of success (see
Selmouni v. France
[GC], no. 25803/94, § 76, ECHR 1999-V, and
Mifsud v. France
(dec.), no. 57220/00, § 15, ECHR 2002
‑
20.
The Court notes that the Government omitted to comment on the efficiency of the remedy they suggested. They did not explain how the lodging of a complaint before a domestic court could have put an end to the continued non-enforcement of the judgment or what kind of redress the applicants could have been provided with as a result of the action. Even assuming that the applicants could have brought a complaint and obtained a decision confirming that the non-enforcement had been unlawful in domestic terms, the outcome of such a claim would only have produced
repetitive results, namely a writ of execution enabling the bailiffs to proceed with the enforcement of the original judgment (compare, among many others,
Yavorivskaya v. Russia
(dec.), no. 34687/02, 13 May 2004). The Court dismisses the Government’s objection as to the non-exhaustion of domestic remedies.
21.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
22.
The Government acknowledged that there was a violation of Article
6 of the Convention on account of lengthy non-enforcement of the judgment in favour of Mr Timofeyev. As regards the situation of Mrs
Kiryushkina, they accepted their liability only for the period of non-enforcement lasting until 10 March 2005, the date on which Mrs
Kiryushkina had refused the first offer of a two-room flat.
23.
The applicants submitted that the initial offer had been made in respect of flats located outside the city confines of Kemerovo and that no formal offer had been made on 30 September 2005, contrary to the Government’s allegations.
24.
The Court observes that on 23 December 1999 the applicants Mr
Timofeyev and Mrs Kiryushkina obtained a judgment in their favour against the town council. By terms of the judgment, the council was to provide them with flats. Acceptable flats were made available to Mr
Timofeyev only on 2 June 2005, that is five years and five months later, and to Mrs Kiryushkina on 22 May 2007, that is seven years and four months later. The Court rejects the Government’s argument that they may only be held liable for the period of non-enforcement up to the date when the first offer of a flat was made to Mrs Kiryushkina. If the domestic authorities considered her refusal whimsical or unreasonable, it was open to them to apply for discontinuation of the enforcement proceedings on that ground. No such application having been made, the proceedings had continued until the judgment was enforced in full.
25.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the ones in the present case (see
Reynbakh v. Russia
, no.
23405/03, §
23 et seq., 29 September 2005;
Gizzatova v. Russia
, no. 5124/03, § 19 et seq., 13
January 2005;
Petrushko v. Russia
, no.
36494/02, § 23 et seq., 24
February 2005;
Gorokhov and Rusyayev v. Russia
, no.
38305/02, §
30 et seq., 17 March 2005;
Wasserman v. Russia
, no. 15021/02, § 35 et seq., 18
November 2004;
Burdov v. Russia
, no.
59498/00,
‑
III).
26.
Having examined the material submitted to it, the Court notes that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court finds that by failing to comply with the enforceable judgment in the applicants’ favour the domestic authorities violated their right to a court.
27.
There has accordingly been a violation of Article 6 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
28.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
29.
The applicants claimed 15,000 euros (EUR) each in respect of non-pecuniary damage.
30.
The Government submitted that the amount claimed was excessive and unreasonable because the applicants had not produced evidence of mental anguish.
31.
The Court reiterates that non-pecuniary damage is an applicant’s subjective measure of the distress he or she had endured because of a violation of his or her rights and, by its nature, is not amenable to proof (see
Korchagin v. Russia
, no.
19798/04, §
25, 1 June 2006). The Court accepts that the applicants Mr Timofeyev and Mrs Kiryushkina suffered distress and frustration because of the State authorities’ failure to enforce the judgment in their favour within a reasonable time. Making its assessment on an equitable basis and taking into account the length of the enforcement stage, the Court awards the applicant Mr Timofeyev EUR
3,900 and the applicant Mrs Kiryushkina EUR 4,700 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on that amount.
B.
Costs and expenses
32.
The applicants did not claim any costs and expenses. Accordingly, there is no call to make an award under this head.
C.
Default interest
33.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Decides
to discontinue the examination of Mrs Braga’s complaint;
2.
Declares
the complaints by the applicant Mr Timofeyev and Mrs
Kiryushkina admissible;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 6 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 3,900 (three thousand nine hundred euros) to the applicant Mr Timofeyev and EUR 4,700 (four thousand seven hundred euros) to the applicant Mrs Kiryushkina, plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Russian roubles at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 6 March 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren Nielsen
Christos Rozakis
Registrar
President