Reclamantul s-a născut în 1981 și trăiește în Sf. Petersburg. În 1998 a fost deschisă o procedură penală împotriva reclamantului cu suspiciune de furt, o infracțiune în temeiul articolului 158 § 1 din Codul Penal. Reclamantul a semnat o angajare de a apărea. La 2 februarie 2000, Curtea de district Primarskiy din Sf. Petersburg a condamnat reclamantul de furt și l-a condamnat la condamnare la probă de o durată neespecificată. La 5 iulie 2000, Curtea San Petersburg a susținut condamnarea, dar a eliberat reclamantul de pedeapsă în temeiul Legii de la Amnistia din 26 mai 2000 (citată la punctul 45 de mai jos). 10. La începutul anului 1999, s-a deschis un caz penal împotriva reclamantului cu suspiciune că a furat, în ianuarie 1999, piese de autovehicule evaluate la 200 ruble ruse (RUB, mai puțin de 8 euro). Procurorul a preferat acuzația de furt agravată de repetare și daune substanțiale, o infracțiune în temeiul articolului 158 § 2 din Codul Penal. 11. La 19 aprilie 2000, Curtea de district Primarskiy a ordonat recuperarea și arestarea reclamantului din următoarele motive: „La 2 februarie 2000, [reclamantul] a primit o copie a proiectului de pronunțare în acest caz penal. El a fost convocat, printr-un apel telefonic, la audierea instanței la ora 10:00 din 18 aprilie 2000, dar el nu a apărut în acel moment. Datorită absenței [reclamantului], examinarea cazului a fost suspendată până la miezul nopții, la 19 aprilie 2000, pentru a afla dacă au existat motive valabile pentru absența sa. la 18 aprilie 2000, mama [reclamantului] a sunat la instanță la telefon și a declarat că ea și fiul ei au fost sfătuite în mod tardiv de rudele ei – care au luat apelul telefonic – despre audierea judecătorească la 18 aprilie, și acesta este motivul pentru care fiul ei nu a apărut la instanță. Mama [reclamantului] a spus, de asemenea, [registrul] că [reclamantul] nu a avut nici o boală care să-l împiedice să apară în fața instanței și nici un certificat medical. În timpul acestei conversații, mama [reclamantului] a fost informată că audierea instanței era programată la miezul nopții, la 19 aprilie 2000, la audierea instanței la miezul nopții, la 19 aprilie 2000 [reclamantul] nu a mai apărut încă o dată. Cazul a fost reprogramat la 19 aprilie 2000 la ora 16:00. La ora 16:00, mama reclamantului a telefonat din nou instanța și a declarat că, deși ea și fiul ei cunoșteau despre audierea în instanță programată, el nu va apărea în instanță, cu excepția cazului în care citarea a fost trimisă prin poștă. În aceste circumstanțe, instanța are motive să creadă că [reclamantul] este abstract de justiție, că refuză să apară în fața unei instanțe și interzice examinarea în timp util a cauzei. În acest sens, instanța consideră necesară să ordone recuperarea [reclamantului] și să modifice măsura de reținere față de cea de plasare în custodie.” 12. La 23 aprilie 2000, reclamantul a fost luat în custodie. 13. Avocatul reținut de mama reclamantului a cerut Curții de District Primorskiy să comite un examen expert al sănătății mentale ale reclamantului și să-l elibereze în așteptarea procesului. 14. La 10 mai 2000, Curtea de District a hotărât după cum urmează: „În conformitate cu dosarul disponibil, [reclamantul] a fost în mod repetat, în trei ocazii între 18 și 19 aprilie 2000, convocat la o audiere a instanței și nu a apărut fără un motiv valabil. [Reclamantul] este acuzat de o infracțiune care este clasificată ca o infracțiune gravă și, în astfel de cazuri, poate fi impusă o măsură de custodie din cauza pericultății infracțiunii comise. [Explicația reclamantului] că nu a apărut în instanță, deoarece mama sa l-a cerut să nu fie fără substanță, deoarece [reclamantul] este un adult care ar fi trebuit să fi fost conștient de consecințele încălcării angajamentului dat de el, precum și de faptul că răspunderea pentru nefuncția sa de a apărea ar fi a lui și nu a mamei sale.” 15. Curtea a retras reclamantul în custodie sine moare și a ordonat un examen psihiatric. Se pare că hotărârea nu a fost apelată împotriva. Următoarea ședință în cazul a fost stabilită pentru 25 septembrie 2000. 16. La 25 septembrie 2000, avocatul reclamantului a solicitat Curtea de District să modifice caracterizarea juridică a actului solicitant, să prefere o acuzație mai mică de furt neagrăvat și să întrerupă procedurile pe baza Legii de la Amnesty din 26 mai 2000. Curtea de District a acordat cererea avocatului, hotărând după cum urmează: „Investitorii au caracterizat actele dlui Gusev ca furt repetat, având în vedere faptul că el a fost deja acuzat [cu furt] la 11 august 1998. Cu toate acestea, la 2 februarie 2000, dl Gusev a fost condamnat pentru această infracțiune... și, prin decizia de recurs din 5 iulie 2000... a fost eliberat de pedeapsă. Astfel, actele dlui Gusev lipsesc elementul constitutiv de repetare. Nu s-a demonstrat că dl Gusev a cauzat daune substanțiale victimei P. pentru că este acuzat de furt de un jack de mașină și o pompa evaluată la 200 de roubles. Se pare că suma mică de 200 roubles a fost importantă pentru victimă și nu există informații despre venitul sau persoanele sale dependente.” 17. Având astfel în vedere faptul că circumstanțele agravante au încetat să existe sau nu au fost formulate, Curtea de District a caracterizat actul reclamantului ca furt neagrătat în temeiul articolului 158 § 1 din Codul penal și a întrerupt al doilea caz penal împotriva acestuia pe baza Legii de Amnestate din 26 mai 2000. Cu toate acestea, Curtea de District a susținut că reclamantul ar trebui să rămână în custodie pe baza mandatului de arestare din 22 septembrie 2000 (a se vedea mai jos). 18. Între timp, la 17 mai 2000, un investigator al Departamentului de Poliție de District Primorskiy din St Petersburg a inițiat un al treilea caz penal împotriva reclamantului (cazul nr. 160556) cu suspiciune că a furat anumite obiecte dintr-o mașină în decembrie 1999 care au fost valorate la RUB 4.600 (170 EUR). Anchetatorul a desemnat actul ca furt repetat, o infracțiune în temeiul art. 158 § 2 din Codul Penal. 19. La 22 septembrie 2000, dna M., investigatoare din Departamentul de Poliție din Primorskiy, a ordonat plasarea în custodie a reclamantului. În aceeași zi mandatul de arestare a fost aprobat de un procuror adjunct din districtul Primorskiy. 20. La 20 și 28 noiembrie 2000, avocatul reclamantului a depus o plângere împotriva ordinului de detenție din 22 septembrie 2000. El a susținut că ordonanța era ilegală și nejustificată deoarece se referea la „gravitate” mai degravă decât la „natură periculoasă” a infracțiunii acuzate. 21. La 28 decembrie 2000, avocatul a depus o plângere suplimentară. El a susținut, în special, că art. 5 § 1 litera (c) din Convenție nu prevedea un astfel de motiv de detenție preliminară, cum ar fi „gravitatea infracțiunii” și că declarațiile procurorului cu privire la intenția reclamantului de a absoarce sau de a obstrui înființarea adevărului nu au fost justificate. El a subliniat, de asemenea, că o copie a ordinului nu a fost transmisă reclamantului și că procedura de depunere a unui recurs nu i-a fost explicată. În orice caz, detenția autorizată a fost expirată la 22 noiembrie 2000 și că nu au fost prelungite documente în dosarul de cauză. În sfârșit, avocatul reclamantului a subliniat condițiile îngrozitoare ale detenției anterioare a reclamantului. 22. În aceeași dată Curtea de District Primorskiy a respins provocarea. El a constatat următoarele: „Decizia de a impune măsura alegetă de reținere a fost citită [reclamantului] la 25 septembrie 2000 la Curtea de District Primorskiy din San Petersburg, în urma pronunțării hotărârii. De asemenea, procedura de depunere a recursului împotriva ordinului de detenție i s-a explicat. Cu toate acestea, [reclamantul] a refuzat să semneze acest document, iar [investitorul M.], lipsa experienței profesionale, a omis să facă o notă adecvată a acestui document. În prezent, perioadele de anchetă preliminară și detenția anterioară [reclamantului] au fost prelungite în conformitate cu legea. [Reclamantul] este acuzat de o infracțiune gravă și periculositatea sa poate fi, în conformitate cu art. 96 din Codul de Procedură Penală, motivul pentru care... l-a reținut în arest. În aceste circumstanțe, periculositatea infracțiunii la care se referă legea este, în sine, suficient pentru a anticipa comportamentul nedorit din partea acuzatului, inclusiv continuarea activităților criminale și absoarcerea comisiei unei infracțiuni, cu alte cuvinte, trimiterea în lege a caracterului periculos al unei infracțiuni permite autorităților de investigare să anticipeze aceste chiar evenimente la care se referă Convenția [europeană]. Nu au fost furnizate instanței informații care să demonstreze că [reclamantul] nu poate rămâne în sala de anchetă.” 23. La 3 și 30 ianuarie 2001, avocatul a apelat împotriva hotărârii instanței din 28 decembrie 2000. El a indicat, în special, că dispoziția Codului de Procedură Penală invocată de instanța de primă instanță a fost distrusă ca fiind incompatibilă cu Constituția de către Curtea Constituțională în partea care prevede plasarea în custodie exclusivă din cauza caracterului periculos al unei infracțiuni. 24. La 6 februarie 2001, Curtea din orașul St. Petersburg a respins recursul în mod nefondat. 25. Între timp, la 16 ianuarie 2001, a treia procedură penală împotriva reclamantului și codefendenții săi au fost depuse în judecată de Curtea din Primorskiy. La 24 ianuarie 2001, avocatul reclamantului a formulat o nouă cerere de eliberare a reclamantului în așteptarea procesului. 26. La 1 februarie 2001, Curtea de District Primorskiy a emis o decizie de a programa prima audiere a procesului pentru 3 mai 2001. În aceeași decizie, Curtea a respins cererea avocatului de eliberare, declarând că măsura de reținere a fost impusă „în mod legal și rezonabil, ținând seama de gravitatea acuzației și de informațiile referitoare la caracterul său”. Pe 27 martie 2001, Curtea Orașului din San Petersburg a susținut decizia din 1 februarie 2001. 27. Se pare că ședința prevăzută pentru 3 mai 2001 a fost suspendată. 28. La 6 iulie 2001, Curtea de district Primarskiy a suspendat din nou procedura penală până la 25 septembrie 2001, deoarece avocatul pentru co-apărarea reclamantului nu a apărut. De asemenea, a prelungit detenția anterioară a reclamantului până la 16 octombrie 2001, deoarece, în opinia instanței, „eliberarea sa ar împiedica o examinare aprofundată, completă și obiectivă a cazului”. 29. Reclamantul a apelat împotriva deciziei. El a subliniat, în special, condițiile inumane și degradante ale detenției sale în instituția nr. IZ-47/1. El a susținut, de asemenea, că a avut o reședință permanentă în St Petersburg și a locuit cu mama sa cu handicap, cinci frați mai tineri și patru surori și că nu există motive de a crede că va absconda. La 4 septembrie 2001, Curtea San Petersburg a respins apelurile, constatand că ordinul de prelungire era legitim și justificat deoarece „argumentele prezentate în apelurile erau cunoscute de instanța de judecată, care [au avut] o atenție corespunzătoare la acestea”. 31. La o dată neespecificată, mama reclamantului a făcut o altă cerere de eliberare a reclamantului în așteptarea procesului. 32. La 26 septembrie 2001, Tribunalul de District Primorskiy a examinat cererea și, după constatarea că perioada maximă de detenție de nouă luni va expira în octombrie 2001, a ordonat eliberarea reclamantului împotriva unei întreprinderi scrise de a nu părăsi orașul. 33. Prin hotărârea din 10 iulie 2003, Curtea de District Primorskiy a condamnat reclamantul pentru furt agravat și l-a condamnat la patru ani de închisoare condiționată cu doi ani de condamnare. Reclamantul a fost eliberat de pedeapsa în temeiul Legii de la Amnestate din 26 mai 2000. La 23 aprilie 2000, reclamantul a fost luat în custodie și plasat în centrul de încarcerare IZ-47/1 din St. Petersburg, cunoscut de obicei sub numele de „Kresty”. 35. Reclamantul a fost reținut în celula 430 până la 1 mai 2000, apoi în celula 106 până la 9 august 2000 și în celula 79 după această dată. În prezenta sa, fiecare celulă a măsurat șase până la opt m mp și a adăpostit zece până la treizeci persoane simultan. O parte din fiecare celulă a fost ocupată de o masă, bol de toaletă și pat, astfel încât spațiul de viață a fost de 0,2 până la 0,4 mp per deținut. Guvernul a indicat spațiul de podea de fiecare celulă ca 8 mp și a afirmat că numărul de deținuți reținuți în fiecare celulă a fost imposibil de stabilit ca documentele relevante au fost distruse. 36. Reclamantul a indicat că nu avea niciodată un pat separat. În celula 430 a împărtășit patul de pe cel de-al treilea nivel cu alți doi deținuți. În celulă 106 el nu a fost permis de “șeful” informal al celulei să doarmă pe un pat, el a dormit pe podea sau sub pat. În celulă 79 el a împărtășit patul de pe cel de-al treilea nivel cu un alt deținut. Nu a fost furnizată nici o linie de lemn, până la 9 mai 2000, el a dormit pe tabele de lemn și s-a acoperit cu îmbrăcămintea. În cererile lor de post-admisibilitate, Guvernul a încuiat un certificat emis de directorul centrului remandat la 21 decembrie 2006, conform căruia reclamantul avea un pat separat și un pahar personal în orice moment. 37. În sprijinul argumentelor sale, reclamantul a prezentat declarații scrise de dl P., care s-a desfășurat în același centru de reținere între octombrie 1997 și martie 2000 și de dl B., care a stat acolo între ianuarie 2001 și cel puțin februarie 2005. Deși nu au împărtășit celulele cu reclamantul, acestea au atestat, în special, suprapopularea generală a centrului de reținere în 2001 și lipsa locurilor de dormit și a ales. 38. De asemenea, reclamantul a susținut că ferestrele din toate celulele aveau bare și obturatoare de fier pe ele care le-au blocat accesul la lumina zilei și la aer. Guvernul a susținut că celulele au fost „natural ventilate” prin găurile din pereți. Reclamantul a negat că, indicând că găurile de ventilație în pereți au fost plasate cu beton. În observațiile lor inițiale privind admisibilitatea și fondurile cazului, Guvernul a indicat că la 11 iunie 2001, temperatura în celulă a fost de 20,5o C. În prezentarea lor în urma deciziei de admisibilitate, Guvernul a încheiat un certificat emis de directorul centrului de încarcerare la 21 decembrie 2006. Acesta a declarat că temperatura celulelor a fost luată și înregistrată trimestrial, iar temperatura medie a fost de 22°C în vara și de 18°C în iarnă. 39. Guvernul a declarat că celulele au fost echipate cu instalații sanitare separate de spațiul viu de un ecran pliant. Au înscris la 27 decembrie 2006 un certificat emis de directorul centrului de închiriere, care a confirmat acest fapt. Reclamantul a susținut că nu a existat ecran pliat și că a fost interzis să separe celulă de boul de toaletă situat la aproximativ cincizeci de centimetri de la tabel. 40. Secțiunea 22 din Legea privind detenția suspectelor (Legea federală nr. 103-FZ din 15 iulie 1995) prevede că deținuții ar trebui să li se acorde alimente gratuite suficiente pentru a le menține în bună sănătate în conformitate cu standardele stabilite de Guvernul Federației Ruse. Secțiunea 23 prevede că deținuții ar trebui păstrați în condiții care să satisfacă cerințele sanitar-higienice. Ar trebui să fie furnizate un loc de dormit individual și să aibă lenjerie de pat, articole de masă și toaletă. Fiecare deținut ar trebui să fie dotat de patru metri pătrați de spațiu personal în celulă. 41. În cazul în care suspectul a comis două sau mai multe infracțiuni caracterizate în aceeași dispoziție a Codului Penal (art. 16 § 1). Nu se consideră că infracțiunile penale sunt repetate în cazul în care procedurile referitoare la infracțiunile comise anterior au fost întrerupte sau în cazul în care înregistrarea penală a infracțiunii a fost extinsă sau epurată (art. 16 § 2). 42. art. 158 § 1 a stabilit că furtul simplu a fost pedepsit de până la trei ani de închisoare. art. 158 § 2 literele (b) și (g) au stabilit că furtul repetat care implică daune substanțiale a fost pedepsit de până la șase ani de închisoare. art. 158 § 3 a stabilit pedeapsa pentru furt comis de o persoană care a fost condamnat anterior pentru furt sau extorcare în două sau mai multe ocazii. 43. La 26 mai 2000, Duma de Stat a Federației Ruse a adoptat un act de amnistia în comemorarea a 55-a aniversare a victoriei în Marele Război Patriotic din 1941-45 (al doilea război mondial). 44. Legea privind amnistia prevedea că procedurile penale în cazul în care au fost susținute în fața organelor sau instanțelor de investigare ar trebui întrerupte în cazul în care, în special, persoana a fost acuzată de o infracțiune penală comisă înainte de intrarea în vigoare a Legii privind amnistia și pedepsită cu cel mult trei ani de închisoare (secțiunea 8 litera (a)). 45. De asemenea, Legea de Amnestate prevedea ca condamnații condamnați la condamnare să fie ușurați de pedeapsă (secțiunea 6). 46. Legea de Amnestate să fie pusă în aplicare de către organismele de investigație în ceea ce privește suspecții a căror cazuri au fost investigate sau de către instanțe în ceea ce privește acuzații ale căror cazuri au fost depuse în judecată (secțiunea 1 din Rezoluția statului Duma nr. 47. Constituția rusă din 12 decembrie 1993 stabilește că este necesară o decizie judiciară înainte ca un inculpat să poată fi reținut sau prelungit detenția sa (art. 22). Un procuror sau o instanță (articolele 11, 89 și 96 din Codul de procedură penală RSFSR, „CCrP”). 48. Înainte de 14 martie 2001, s-a autorizat detenția anterioară dacă acuzatul a fost acuzat de o infracțiune de cel puțin un an de închisoare (art. 96 din CCrP). Amendamentele din 14 martie 2001 au abrogat dispoziția care a permis inculpaților să fie în custodie numai din cauza caracterului periculos al infracțiunii pe care le-au comis. 49. După arestarea suspectului a fost plasat în custodie “pentru o anchetă” pentru o perioadă inițială de două luni (art. 97 din CCrP). Odată încheierea anchetei și acuzatul a primit fișa de acuzație și a terminat de citit dosarul, dosarul a fost depus la o instanță de judecată. Din acea zi, detenția inculpatului a fost „înaintea instanței” (sau „înaintea procesului”). Până la 14 martie 2001, codul de procedură penală nu stabilește termenul de detenție „pentru procesul”. La 14 martie 2001 a fost introdus un nou articol 239-1 care a stabilit că perioada de detenție „în timpul procesului” nu poate depăși în mod normal șase luni de la data la care instanța a primit dosarul.
6.The applicant was born in 1981 and lives in St Petersburg. 7. In 1998 a criminal case was opened against the applicant on suspicion of theft, an offence under Article 158 § 1 of the Criminal Code. The applicant signed an undertaking to appear. 8. On 2 February 2000 the Primorskiy District Court of St Petersburg convicted the applicant of theft and sentenced him to probation of an unspecified duration. Counsel for the applicant appealed. 9. On 5 July 2000 the St Petersburg City Court upheld the conviction but relieved the applicant from punishment by virtue of the Amnesty Act of 26 May 2000 (cited in paragraph 45 below). 10. In early 1999 a criminal case was opened against the applicant on suspicion of his having stolen, in January 1999, car parts valued at 200 Russian roubles (RUB, less than 8 euros). The prosecutor preferred the charge of theft aggravated by repetition and substantial damage, an offence under Article 158 § 2 of the Criminal Code. 11. On 19 April 2000 the Primorskiy District Court ordered the applicant’s retrieval and arrest for the following reasons: “On 2 February 2000 [the applicant] received a copy of the bill of indictment in this criminal case. He was summoned, by a phone call, to the court hearing at 10 a.m. on 18 April 2000, but he did not appear at that time. Due to [the applicant’s] absence the examination of the case was adjourned until midday on 19 April 2000 to find out whether there had been any valid reasons for his absence. At about 4 p.m. on 18 April 2000 [the applicant’s] mother called the court on the phone and said that she and her son had been advised belatedly by her relatives – who had taken the phone call – about the court hearing on 18 April, and that was the reason why her son had not appeared at the court. [The applicant’s] mother also told [the registry] that [the applicant] had no illness preventing him from appearing before the court and no medical certificate. During that conversation [the applicant’s] mother was informed that the court hearing was scheduled for midday on 19 April 2000. At the court hearing at midday on 19 April 2000 [the applicant] failed to appear once again. The case was rescheduled for 4 p.m. on 19 April 2000. At about 4 p.m. [the applicant’s] mother again telephoned the court and said that, although she and her son had known about the scheduled court hearing, he would not appear before the court unless the summons was sent by mail. Under these circumstances the court has reasons to believe that [the applicant] is absconding from justice, that he refuses to appear before a court and interferes with timely examination of the case. In this connection the court considers it necessary to order retrieval of [the applicant] and vary the measure of restraint to that of placement in custody.” 12. On 23 April 2000 the applicant was taken into custody. 13. Counsel retained by the applicant’s mother asked the Primorskiy District Court to commission an expert examination of the applicant’s mental health and to release him pending trial. 14. On 10 May 2000 the District Court held as follows: “According to the available case file materials, [the applicant] was repeatedly, on three occasions between 18 and 19 April 2000, summoned to a court hearing and failed to appear without a valid reason. [The applicant] is charged with an offence which is classified as a serious crime, and in such cases a custodial measure may be imposed for the sole reason of the dangerousness of the committed offence. [The applicant’s] explanation that he did not appear in court because his mother had asked him not to is without substance because [the applicant] is an adult who should have been aware of the consequences of a violation of the undertaking given by him, as well as of the fact that liability for his failure to appear would be his and not his mother’s.” 15. The court remanded the applicant in custody sine die and ordered a psychiatric examination. It appears that the decision was not appealed against. The following hearing in the case was fixed for 25 September 2000. 16. On 25 September 2000 counsel for the applicant asked the District Court to vary the legal characterisation of the applicant’s act, to prefer a lesser charge of non-aggravated theft and to discontinue proceedings on the basis of the Amnesty Act of 26 May 2000. The District Court granted the lawyer’s request, finding as follows: “The investigators had characterised Mr Gusev’s acts as repetitive theft, having regard to the fact that he had already been charged [with theft] on 11 August 1998. However, on 2 February 2000 Mr Gusev was convicted of that offence... and, by the appeal decision of 5 July 2000... was relieved from punishment. Thus, the acts of Mr Gusev lack the constituent element of repetition. It has not been shown that Mr Gusev caused substantial damage to the victim P. because he is charged with theft of a car jack and a pump valued at 200 roubles. It does not appear that the small amount of 200 roubles was important for the victim and there is no information about his income or dependants.” 17. Having thus established that the aggravating circumstances had ceased to exist or had not been made out, the District Court characterised the applicant’s act as non-aggravated theft under Article 158 § 1 of the Criminal Code and discontinued the second criminal case against him on the basis of the Amnesty Act of 26 May 2000. However, the District Court held that the applicant should remain in custody on the basis of the arrest warrant of 22 September 2000 (see below). 18. In the meantime, on 17 May 2000 an investigator with the Primorskiy District Police Department of St Petersburg initiated a third criminal case against the applicant (case no. 160556) on suspicion of his having stolen certain items from a car in December 1999 which were valued at RUB 4,600 (EUR 170). The investigator designated the act as repetitive theft, an offence under Article 158 § 2 of the Criminal Code. 19. On 22 September 2000 Ms M., an investigator with the investigations department of the Primorskiy District Police Department, ordered the applicant’s placement in custody. On the same day the arrest warrant was approved by a deputy prosecutor of the Primorskiy District. 20. On 20 and 28 November 2000 counsel for the applicant lodged a complaint against the detention order of 22 September 2000. He submitted that the order had been unlawful and unjustified because it had referred to the “gravity” rather than the “dangerous nature” of the offence charged. 21. On 28 December 2000 counsel lodged a further complaint. He claimed, in particular, that Article 5 § 1 (c) of the Convention did not provide for such a ground for pre-trial detention as the “gravity of the offence” and that the prosecutor’s statements about the applicant’s intention to abscond or obstruct the establishment of the truth were not substantiated. He further pointed out that a copy of the order had not been served on the applicant and the procedure for lodging an appeal had not been explained to him. In any event, his authorised detention had expired on 22 November 2000 and no documents in the case file indicated that it had been extended. Finally, the applicant’s lawyer pointed to the appalling conditions of the applicant’s pre-trial detention. 22. On the same date the Primorskiy District Court dismissed the challenge. It found as follows: “The decision to impose the chosen measure of restraint was read out to [the applicant] on 25 September 2000 at the Primorskiy District Court of St Petersburg following the pronouncement of the judgment. Likewise, the procedure for lodging an appeal against the detention order was explained to him. However, [the applicant] refused to sign that document, and [the investigator M.], lacking professional experience, omitted to make an appropriate note thereof. At present the periods of preliminary investigation and pre-trial detention of [the applicant] have been extended in accordance with the law. [The applicant] is charged with a serious crime and its dangerousness alone may be, pursuant to Article 96 of the Code of Criminal Procedure, the ground for... holding him in custody. In these circumstances, dangerousness of the crime to which the law refers is in itself sufficient to anticipate undesirable conduct on the part of the accused, including continuation of criminal activities and absconding upon commission of a crime, in other words the reference in the law to the dangerous nature of a crime enables the investigative authorities to anticipate these very events to which the [European] Convention refers. No information showing that [the applicant] cannot remain in the investigative ward was provided to the court.” 23. On 3 and 30 January 2001 counsel appealed against the court decision of 28 December 2000. He indicated, in particular, that the provision of the Code of Criminal Procedure relied upon by the first-instance court had been struck down as incompatible with the Constitution by the Constitutional Court in the part which provided for placement in custody on the sole ground of the dangerous nature of an offence. 24. On 6 February 2001 the St Petersburg City Court dismissed the appeal as unsubstantiated. 25. In the meantime, on 16 January 2001 the third criminal case against the applicant and his co-defendants was submitted for trial by the Primorskiy District Court. On 24 January 2001 the applicant’s lawyer made a new request for the applicant’s release pending trial. 26. On 1 February 2001 the Primorskiy District Court issued a decision to schedule the first trial hearing for 3 May 2001. In the same decision the court dismissed the lawyer’s request for release, stating that the measure of restraint had been imposed “lawfully and reasonably, taking into account the gravity of the charge and the information on his character”. It did not specify for how long the applicant should remain in custody. Counsel for the applicant appealed, relying on the same grounds as before. On 27 March 2001 the St Petersburg City Court upheld the decision of 1 February 2001. 27. It appears that the hearing scheduled for 3 May 2001 was adjourned. 28. On 6 July 2001 the Primorskiy District Court again adjourned the criminal proceedings until 25 September 2001, because counsel for the applicant’s co-defendant failed to appear. It also extended the applicant’s pre-trial detention until 16 October 2001 as, in the court’s opinion, “[his] release would impede a thorough, complete and objective examination of the case”. 29. The applicant appealed against the decision. He pointed, in particular, to the inhuman and degrading conditions of his detention in facility no. IZ-47/1. He also submitted that he had a permanent residence in St Petersburg and lived with his disabled mother, five younger brothers and four sisters and that there were no grounds to believe that he would abscond. A supplementary appeal on points of law was lodged by his lawyer. 30. On 4 September 2001 the St Petersburg City Court dismissed the appeals, finding the extension order had been lawful and justified because “the arguments set out in the appeals had been known to the trial court which [had] had due regard to them”. 31. On an unspecified date the applicant’s mother made another request for the applicant’s release pending trial. 32. On 26 September 2001 the Primorskiy District Court examined the request and, upon finding that the maximum detention period of nine months would expire in October 2001, ordered the applicant’s release against a written undertaking not to leave the city. 33. By a judgment of 10 July 2003, the Primorskiy District Court convicted the applicant of aggravated theft and sentenced him to four years’ imprisonment conditional on two years’ probation. The applicant was relieved from the punishment by virtue of the Amnesty Act of 26 May 2000. The applicant did not appeal against the conviction. 34. On 23 April 2000 the applicant was taken into custody and placed in remand centre IZ-47/1 of St Petersburg, commonly known as “Kresty”. 35. The applicant was held in cell 430 until 1 May 2000, then in cell 106 until 9 August 2000 and in cell 79 after that date. In his submission, each cell measured six to eight sq. m and accommodated ten to thirteen persons simultaneously. Part of each cell was occupied by a table, toilet bowl and bed, so that the living space was 0.2 to 0.4 sq. m per inmate. The Government indicated the floor space of each cell as 8 sq. m and asserted that the number of detainees detained in each cell was impossible to establish as the relevant documents had been destroyed. 36. The applicant indicated that he had never had a separate bed. In cell 430 he had shared the bed on the third tier with two other inmates. In cell 106 he had not been allowed by the informal “chief” of the cell to sleep on a bed, he had slept on the floor or under the bed. In cell 79 he had shared the bed on the third tier with another inmate. No bedding had been provided by the facility, until 9 May 2000 he had slept on wooden planks and covered himself with his clothing. In their post-admissibility submissions the Government enclosed a certificate issued by the remand centre director on 21 December 2006, according to which the applicant had had a separate bed and personal bedding at all times. 37. In support of his contentions, the applicant submitted written statements by Mr P., who had been held in the same remand centre from October 1997 to March 2000 and by Mr B., who had stayed there from January 2001 to at least February 2005. Although they had not shared cells with the applicant, they attested, in particular, to the general overcrowding of the remand centre in 2001 and the lack of sleeping places and bedding. 38. The applicant further submitted that the windows in all cells had bars and iron shutters on them which blocked access to daylight and air. The shutters covered the entire window and it was forbidden to open them. The Government claimed that the cells had been “naturally ventilated” through the holes in the walls. The applicant denied that, indicating that ventilation holes in the walls had been patched with concrete. In their initial submissions on the admissibility and merits of the case, the Government indicated that on 11 June 2001 the temperature in the cell had been 20.5o C. In their submissions following the admissibility decision, the Government enclosed a certificate issued by the director of the remand centre on 21 December 2006. It said that the temperature in the cells had been taken and recorded on a quarterly basis and the average temperature had been 22o C in summer and 18o C in winter. 39. The Government stated that the cells had been equipped with sanitary installations separated from the living space by a folding screen. They enclosed a certificate issued by the director of the remand centre on 27 December 2006 which attested to that fact. The applicant submitted that there had been no folding screen and that it had been prohibited to separate the cell from the toilet bowl located about fifty centimetres from the table. 40. Section 22 of the Detention of Suspects Act (Federal Law no. 103-FZ of 15 July 1995) provides that detainees should be given free food sufficient to maintain them in good health according to standards established by the Government of the Russian Federation. Section 23 provides that detainees should be kept in conditions which satisfy sanitary and hygienic requirements. They should be provided with an individual sleeping place and given bedding, tableware and toiletries. Each inmate should be afforded four square metres of personal space in the cell. 41. A repetition of criminal offences exists if the suspect has committed two or more offences characterised under the same provision of the Criminal Code (Article 16 § 1). Criminal offences are not considered repetitive if the proceedings in respect of the previously committed offence have been discontinued or if the criminal record of that offence has been extinguished or purged (Article 16 § 2). 42. Article 158 § 1 established that simple theft was punishable by up to three years’ imprisonment. Article 158 § 2 (b) and (g) established that repetitive theft entailing substantial damage was punishable by up to six years’ imprisonment. Article 158 § 3 established punishment for theft committed by a person who had been previously convicted of theft or extortion on two or more occasions. 43. On 26 May 2000 the State Duma of the Russian Federation adopted an act of amnesty in commemoration of the 55th anniversary of the victory in the Great Patriotic War of 1941-45 (Second World War). 44. The Amnesty Act provided that criminal proceedings in cases pending before investigative bodies or courts were to be discontinued if, in particular, the person was charged with a criminal offence committed before the entry into force of the Amnesty Act and punishable with no more than three years’ imprisonment (section 8 (a)). 45. The Amnesty Act also provided that the convicts who had been sentenced to probation should be relieved from punishment (section 6). 46. The Amnesty Act was to be implemented by investigative bodies in respect of suspects whose cases were being investigated or by courts in respect of defendants whose cases had been submitted for trial (section 1 of the State Duma Resolution no. 399-III on the procedure for application of the Amnesty Act). 47. The Russian Constitution of 12 December 1993 establishes that a judicial decision is required before a defendant can be detained or his or her detention extended (Article 22). A decision ordering pre-trial detention could be taken by a prosecutor or a court (Articles 11, 89 and 96 of the RSFSR Code of Criminal Procedure, the “CCrP”). 48. Before 14 March 2001, pre-trial detention was authorised if the accused was charged with a criminal offence carrying a sentence of at least one year’s imprisonment (Article 96 of the CCrP). The amendments of 14 March 2001 repealed the provision that permitted defendants to be remanded in custody on the sole ground of the dangerous nature of the criminal offence they have committed. 49. After the arrest the suspect was placed in custody “pending investigation” for an initial two-month period (Article 97 of the CCrP). Further extensions could be granted by prosecutors at ascending levels of jurisdiction. 50. Once the investigation had been completed and the defendant had received the charge sheet and finished reading the case file, the file was submitted to a trial court. From that day the defendant’s detention was “before the court” (or “pending trial”). Until 14 March 2001 the Code of Criminal Procedure set no time-limit for detention “pending trial”. On 14 March 2001 a new Article 239-1 was inserted which established that the period of detention “during trial” could not normally exceed six months from the date the court received the file.