AFFAIRE BARTESAGHI GALLO ET AUTRES CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE BARTESAGHI GALLO ET AUTRES CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2023)
Rezoluția CM/ResDH-[2023]484 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Bartesaghi Gallo și alții împotriva Italiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 7 decembrie 2023, cu ocazia celei de a 1483-a ședințe a Delegaților miniștrilor) Cerere n Cauza Hotărârii Definitivului la 12131/13+ BARTESAGHI GALLO ȘI alții 22/06/2017 22/09/2017 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă a Curții transmisă Comitetului în această cauză și încălcarea articolului 3 din convenție în componentele sale materiale și procedurale stabilite ca urmare a relelor tratamente efectuate de reclamanți în mâinile unor persoane fizice și juridice din statul membru și a lipsei unor anchete și proceduri judiciare efective cu privire la aceste evenimente, care au avut loc la summitul G8, desfășurat la Genova în iulie 2001; Reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar: măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura în care este posibil prin restitutio in integrum al unor măsuri generale de prevenire a unor astfel de încălcări; invitând guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației menționate anterior; Luând act de informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte; având în vedere că problema măsurilor individuale este soluționată, dat fiind că, în această cauză, prescripția împiedică din păcate deschiderea unei noi anchete privind actele de tortură suferite de solicitanți; Reamintind că întrebarea privind măsurile generale necesare ca răspuns la deficiențele constatate de Curte în prezenta hotărâre continuă să fie examinată în cadrul grupului de afaceri Cestaro c. Italia (solicitarea n 6884/11), de asemenea, având în vedere constatările Curții în această cauză, și că încheierea acestei cauze nu aduce atingere cu nimic evaluării de către Comitet a măsurilor generale necesare pentru prevenirea unor încălcări similare; DEclarĂ că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză CONCLUT că nici o altă măsură individuală nu a putut fi luată în această cauză din cauza termenului de prescripție aplicabil; DECIDE să continue examinarea chestiunii: adoptarea măsurilor generale necesare privind prevenirea relelor tratamente de către agenții de stat și eficacitatea investigațiilor și a procedurilor judiciare cu privire la aceste evenimente în grupul de afaceri Castaro c. Italia a fost de acord să investigheze acest caz.