Primă secțiune DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 21486/06 de Tamara Shadidovna SATABAYEVA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 11 septembrie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Christos Rozakis, Președintele Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni George Nicolaou, judecători și Søren Nielsen, Secțiunea Grefier având în vedere cererea depusă la 11 mai 2006, având în vedere decizia de examinare a admisibilității și a meritelor cazului împreună (art. 29 § 3 din Convenție), având în vedere decizia de a acorda prioritate cererii de mai sus în temeiul art. 41 din Regulamentul Curtei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna Tamara Shadidovna Satabayeva, este un național rus care s-a născut în 1953 și locuiește în Urus-Martan, Republica Chechenă. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl D. Itslayev, un avocat care practică în Nazran. Guvernul Rus (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Laptev, fostul reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Detenția și dispariția ulterioară a Yusup Satabayev Fiul reclamantului, Yusup Akhmedovich Satabayev, născut în 1977, au locuit cu ea în Urus-Martan la adresa 1 strada Tolstogo. Reclamantul are încă doi copii. Contul reclamantului La 29 ianuarie 2000, după izbucnirea conflictului armat în Cecenia, Yusup Satabayev s-a alăturat unuia dintre grupurile paramilitare care au luptat împotriva armatei federale. Potrivit reclamantului, el a stat cu grupul paramilitar timp de mai puțin de o lună, în timpul căruia nu au existat conflicte armate, și apoi a plecat. La 23 februarie 2000, a sosit la Martan-Chu, în districtul Urus-Martan, presupunând să se predea autorităților pentru a beneficia de Legea de Amnestate. Cu toate acestea, în aceeași zi a fost arestat la casa surorii sale de către serviciile Serviciului Federal de Securitate (FSB). După arestarea sa, el a dezvăluit în mod voluntar autorităților locul ascuns al mitralierului său personal și un cadru de arme aparținând paramilitarilor. Yusup Satabayev (dosarul nr. 59211) a fost apoi acuzat în proceduri penale cu participarea la o bandă înarmată organizată și tratarea ilegală a armelor de foc. El a fost reținut în arest în timpul anchetei. La 4 martie 2000, el a fost transferat la centrul de detenție anterioară din satul Chernokozovo din districtul Naurskiy. La 12 martie 2000, reclamantul a vizitat acest centru de detenție și, deși nu a fost permisă să-l vadă în persoană, ea a primit mesajul confirmand primirea coletei sale. Reclamantul a rămas apoi în Chernokozovo și a trimis în mod regulat parcele fiului său, de fiecare dată la confirmarea primirii. La mijlocul lunii iulie 2000, avocatul angajat de către solicitant, dna T., a vizitat Yusup Satabayev în centrul de detenție și a constatat că el a fost în sănătate bună. La 27 iulie 2000, procedura penală împotriva lui Yusup Satabayev a fost întreruptă din următoarele motive: [Yusup Satabayev] a recunoscut că a participat la bande organizate ilegale, este conștientă că este vinovat de [criminalele de care este acuzat], că este responsabil cu sancțiunile maxime de cinci ani de închisoare ..., a predat [arma sa] voluntar și a indicat locul în care armele paramilitarele au fost ascunse, și astfel ar trebui să fie eliminate de răspundere penală [pentru afacerea armelor de foc]; el nu a provocat nici un prejudiciu pentru Forțele Armate ale Federației Ruse, nu a avut antecedente penale anterioare, și are un loc permanent de reședință, [este] caracterizat pozitiv, a renunțat voluntar grupurilor paramilitare ilegale, și, prin urmare, a încetat să pună în pericol public.” Yusup Satabayev a fost notificat de această decizie în aceeași zi și el a semnat ultima pagină a acestuia, astfel cum legea impune. Eliberarea lui a fost datorată în aceeași zi, dar el a rămas în custodie. Reclamantul nu a fost conștient că procedura penală împotriva fiului ei a fost întreruptă. La 28 iulie 2000, avocatul solicitant T. a descoperit că Yusup Satabayev a fost transferat în centrul de detenție al Departamentului temporar Urus-Martan de Interne al Republicii Chechene (VOVD) ( ). Reclamantul s-a dus la Urus-Martan și s-a întâlnit cu investigatorul O., care a fost responsabil de cazul penal împotriva Yusup Satabayev. El a explicat că Yusup Satabayev va fi reținut timp de încă zece zile și apoi va fi eliberat. El nu i-a informat că cazul penal a fost întrerupt. În aceeași zi reclamantul a trimis un pachet fiului său în centrul de detenție și a confirmat primirea ca de obicei. În zilele următoare reclamantul a petrecut de obicei tot timpul în afara horelor de toaletă în fața instalației de detenție în așteptare pentru eliberarea fiuului ei. Ea a trimis cu regularitate colete și a primit confirmarea primirii și, uneori, note scurte pe care le-a scris pe formularul de primire. La 1 august 2000, a întâlnit familii de alți deținuți, Kazbek Vakhayev și G., care au fost arestați mai devreme în acea zi. De la acea zi au fost, de asemenea, regulate în fața instalației de detenție. La 1-2 august 2000, reclamantul i-a trimis un pachet cu o pereche de pantofi, pantaloni și o cămașa. El i-a trimis înapoi hainele folosite, adică un jumper negru, șosete, pantofi de iarnă și un prosop. La 4 august 2000, reclamantul a vizitat investigatorul O. și l-a întrebat când fiul ei va fi eliberat. El i-a informat că procedurile penale împotriva lui au fost întrerupte la 27 iulie 2000. Ch., al cărui fiu a fost arestat în acea zi, în fața instituției de detenție. La 13 august 2000, reclamantul a văzut familia Kazbek Vakhayev trimițând un pachet care a fost apoi returnat la ei din cauza faptului că nu mai era în instituție. La aproximativ 14 p.m. în aceeași zi reclamantul a trimis un pachet fiului ei, dar ofițerul nu a dat confirmarea chitanței sale. La cererea ei, el a mers să ia chitanța, dar nu s-a întors. La 14 august 2000, în dimineața, reclamantul împreună cu familiile celorlalți deținuți a vizitat șeful VOVD Urus-Martan, colonelul Sh., care le-a spus că Kazbek Vakhayev a fost eliberat la 11 august 2000, dar Yusup Satabayev, G. și Ch. au fost răpiți de „Shamanovs” („ ) și dus la „grupurile de forță”. Potrivit reclamantului, acest lucru a însemnat grupurile de forță federale „Zapad” sub comanda generalului Shamanov ( „Zapad” („Zapad”) („Zapad”) („Zapad”) („Zamanov”) sub comanda generalului Shamanov („Shamanovруδиировка едера амананова) apoi localizată în sud-vest de Urus-Martan. Nici familiile deținuților nu au reușit să obțină informații suplimentare cu privire la această chestiune. Contul guvernamentalului Guvernul a susținut că „n 1 august 2000 ofițerii Departamentului Temporar Urus-Martan al Internului Republicii Chechene, în conformitate cu decretul Președintelui Federației Ruse din 2 noiembrie 1993 nr. 815 „Pentru măsurile de prevenire a vagabondului și a mendicanității” a fost prins și adus la respectivul departament Y. Satabayev, [G.], K.L. Vakhayev și [Ch.]. ulterior au fost eliberate totuși, locația lor [sunt] încă necunoscute”. Căutare pentru Yusup Satabayev și investigarea Contul reclamantului Reclamantul a instruit avocatul ei, dna T., să facă toate cererile oficiale cu autoritățile pentru a stabili locația fiului ei, pe care dna T. a făcut-o. La 19 august 2000, procurorul judecător al districtului Urus-Martan a informat avocatul reclamantului că „în conformitate cu înregistrările VOVD Urus-Martan, [Yusup Satabayev] a fost lansat la 14 august 2000”. La 22 august 2000, familia lui Kazbek Vakhayev a aflat de la contacte informale că, la 13 august 2000, patru tineri ceceni au fost executați în tabăra militară din apropierea satului Goy-Chu din districtul Urus-Martan. Se pare că execuția a fost efectuată de polițiștii din biroul comandantului militar din districtul Urus-Martan („рус-”. ) și cadavrele au fost îngropate într-un mormânt superficial pe terenurile tabărei militare. Când tabăra a fost demolat pentru a schimba locația lui unul dintre soldați i-a spus sătenilor Goy-Chu despre mormânt și le-a cerut să re-bury morți. În locul indicat, sătenii au exhumat patru cadavre cu numeroase urme de violență și unele cartușe cheltuite. Ei nu au identificat cadavrele, dar au făcut o înregistrare video. Cadavrele au fost remorcate în aceeași zi, 22 august 2000, în cimitirul satului Goyskoye. Un membru al familiei Kazbek Vakhayev, dl U, a venit să identifice cadavrele, dar el nu a recunoscut Kazbek Vakhayev printre ele. Reclamantul a prezentat Curții o copie a înregistrării video de mai sus. La 7 septembrie 2000, șeful VOVD-ului Urus-Martan, colonelul Sh., a trimis o scrisoare sfatului reclamantului care declară că „Yusup Satabayev, născut în 1976, nu a fost nici arestat de către VOVD-ul Urus-Martan, nici reținut în ea”. La 14 septembrie 2000, procurorul judecător al districtului Urus-Martan a informat reclamantul că plângerea sa a fost transmisă la Urus-Martan VOVD pentru a deschide o anchetă asupra dispariției lui Yusup Satabayev. Ea a fost, de asemenea, informată că Yusup Satabayev a fost reținută între 4 și 14 august 2000 pe baza decretului Președintelui nr. 1815 din 1993, ca vagrant și apoi eliberată. La 16 septembrie 2000, reclamantul și mamele celorlalți deținuți dispăruti, Kazbek Vakhayev, G. și Ch., au solicitat Biroului Procurorului din Republica Chechenă să se plângă de dispariția fiilor lor din centrul de detenție și de utilizarea torturei împotriva lor. La 18 octombrie 2000, Procurorul din districtul Urus-Martan a deschis ancheta penală cu privire la răpirea a patru oameni, și anume Yusup Satabayev, Kazbek Vakhayev, G. și Ch. (dosarul penal nr. 24048). La 25 octombrie 2000, reclamantul a fost informat de Procuratura din districtul Urus-Martan că au fost instituite proceduri penale. La 1 noiembrie 2000, reclamantul a primit statutul de victimă în cazul nr. 24048. Ea a declarat că nu a fost informată cu privire la această decizie. Reclamantul a susținut că apartamentul ei din Urus-Martan a fost supus mai multor raiduri de căutare. Ea a menționat în special evenimentele din 22 februarie 2001, când un grup de șase sau șapte servitori înarmați au intrat în apartament noaptea, se pare că caută „oameni”. După aceste raiduri, reclamantul a decis să părăsească Cecenia din motive de securitate. La 23 februarie 2001, reclamantul, cu copiii ei, s-a mutat la Ingușetiya, unde locuiau până în 2006 într-un tabără de refugiați pentru migranți forțați din Cecenia. În martie 2001, reclamantul a fost vizitat în Ingushetiya de Rebart Vakhayeva, mama lui Kazbek Vakhayev. I-a arătat înregistrarea video a corpurilor exhumate la 22 august 2000 și a declarat că unul dintre morți era probabil Kazbek Vakhayev. Reclamantul a urmărit și caseta video și a concluzionat că un alt corp exhumat aparține Yusup Satabayev. Ea a recunoscut, de asemenea, pantalonii și cămașa pe care l-a trimis-o în centrul de detenție la 1-2 august 2000. Potrivit reclamantului, toate cele patru corpuri au prezentat semne de moarte violentă. Rebart Vakhayeva a declarat reclamantului că ea a solicitat deja biroul procurorului să reexumeze cadavrele și să efectueze examinarea și identificarea legistică. În timpul sejurului ei în Ingushetiya, reclamantul nu a avut nici un contact cu biroul procurorului și nu a fost niciodată informat cu privire la progresul anchetei privind cazul nr. 24048. Ea afirmă că nu au fost livrate scrisori la adresa ei. La sfârșitul lunii martie 2006, reclamantul s-a întors în Cecenia. La 4 aprilie 2006, ea solicită biroului procurorului să-i furnizeze o actualizare a anchetei cazului nr. 24048. La 6 aprilie 2006, Biroul Procurorului districtului Urus-Martan a informat reclamantul că i s-a acordat statutul de victimă în cadrul procedurii penale în cazul nr. 24048. Reclamantul a rămas în contact cu Rebart Vakhayeva și a fost conștientă de încercările ei de a asigura reexhumarea celor patru organisme aflate în apropiere de Goy-Chu și de identificarea acestora. În special, ea s-a referit la hotărârea din 28 decembrie 2004 dată de Tribunalul Orașului Urus-Martan, care a ordonat procurorului districtului Urus-Martan să ia măsuri în legătură cu aceste organisme neidentificate. Potrivit reclamantului, această hotărâre de judecată nu a fost efectuată până în prezent. Reclamantul a susținut că nu a existat nicio evoluție în acest caz de atunci. Contul Guvernului În urma cererilor depuse de solicitant și de mamele celorlalți trei oameni care au dispărut, Biroul Procurorului districtului Urus-Martan a efectuat un control, în urma căruia au fost instituite procedurile penale în temeiul articolului 126 din Codul Penal (aducerea) la 18 octombrie 2000. Reclamantul a primit statutul de victimă și a fost interogat în numeroase ocazii. Ea a susținut că Yusup Satabayev a fost membru al unui grup paramilitar. Ea nu a avut nici o informație despre soarta lui după eliberarea sa de la închisoarea remandă districtului Urus-Martan în august 2000. Dna Kh. A., soția lui Kazbek Vakhayev, Rebart Vakhayeva, dna Ch. și dna G. (aparent membri ai familiei Ch. și G. respectiv) au fost, de asemenea, acordate statutul de victimă și interogat. Cu toate acestea, nu au furnizat informații speciale despre dispariția lui Yusup Satabayev și rudele lor. Martorii dlui A., dl B. S., dl A., dna Kh, dna A. V., dna L. T., dna D. Akh. și dna Z. T. “și alții” au susținut că nu au avut informații despre aprecierea persoanelor dispărute de către oficialii de aplicare a legii. Nu este clar cine au fost aceste martori și de ce declarațiile lor ar fi putut fi relevante. Rebart Vakhayeva a depus o cerere pentru a închide în dosar un videoclip de patru cadavre, unul dintre care, potrivit ei, a fost fiul ei. Procurorul de District Urus-Martan a primit instrucțiuni pentru a stabili circumstanțele în care au fost găsite cadavrele și pentru a identifica morții. De asemenea, Rebart Vakhayeva s-a plâns la Curtea de District Urus-Martan cu privire la întreruperea procedurii penale. Se permite în parte plângerea sa. Aceeași instanță i-a permis în parte plângerea cu privire la necesitatea de a lua o decizie procedurală în ceea ce privește descoperirea celor patru organisme moarte. La 4 august 2006, procedurile penale privind descoperirea celor patru organisme moarte la 22 august 2000 au fost separate într-un alt set de proceduri penale în temeiul articolului 105 din Codul Penal (murder). Biroul Procuror al Republicii Chechene a dat instrucțiuni privind interogarea suplimentară a reclamantului și exhumarea organismelor moarte. Investigatorul a instruit departamentul local al interiorului să stabilească locul în care au dispărut persoanele dispărute. Pentru a verifica dacă oficialii FSB au fost implicați în infracțiune, autoritățile judiciare au solicitat informații privind posibila detenție a Yusup Satabayev, G., Kazbek Vakhayev și Ch. 2000 și 9 octombrie 2003. Cu toate acestea, nu s-au primit informații despre detenția lor. Ancheta preliminară în cazul nr. 24048 a fost suspendată în mod repetat din cauza neidentificarii persoanelor care urmează să fie acuzate de infracțiune. Cei care aveau statutul de victimă în cadrul procedurii penale au fost în mod corespunzător informați cu privire la toate suspendările și reluarea anchetei, iar procedura de apel a fost clarificată pentru ei. După cea mai recentă suspendare a anchetei la 21 august 2006, acesta a fost reluat la 22 August 2006 de către Procurorul din districtul Urus-Martan. În prezent ancheta este în curs de desfășurare și este supravegheată de Procuratura Generală. Cererea Curții de a prezenta dosarul de anchetă În ciuda cererii specifice ale Curții, Guvernul nu a prezentat o copie a dosarului de anchetă la răpirea lui Yusup Satabayev. Acestea au prezentat treizeci și două de pagini de documente de caz, care conțin decizii privind instituția, suspendarea și reluarea anchetei și decizia de a acorda statutului de victimă reclamantului. Având în vedere informațiile obținute de la Procuratura Generală, Guvernul a declarat că ancheta a fost în curs și că divulgarea documentelor va fi încălcarea articolului 161 din Codul de Procedință Penală, deoarece dosarul conține informații cu caracter militar și date cu caracter personal referitoare la martorii sau la alți participanți la proceduri penale. COMPLAINTE Reclamantul a susținut că Rusia și-a încălcat obligația pozitivă în temeiul articolului 2 de a proteja viața tuturor persoanelor aflate sub jurisdicția sa. Ea a susținut că circumstanțele cunoscute ale detenției lui Yusup Satabayev și absența oricărei vești de la el din august 2000 a dat naștere unei presupuneri puternice că a fost ucis de către servitorii ruși în încălcarea articolului 2 din Convenție. Ea a susținut, de asemenea, că autoritățile nu au efectuat o anchetă în timp util și aprofundată privind dispariția Yusup Satabayev, în încălcarea obligațiilor procedurale prevăzute la art. 2 din Convenția. Reclamantul s-a plâns că dispozițiile articolului 5 în ansamblu, referitoare la licența deținerii și garanțiile împotriva deținerii arbitrare, au fost încălcate în ceea ce privește Yusup Satabayev. Reclamantul a susținut apoi că nu a avut niciun remediu eficace în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolelor 2 și 5 din convenție, în contravenție cu art. 13 din convenție. Obiecția Guvernului cu privire la epuizarea recourslor interne Guvernul a susținut că cererea ar trebui să fie declarată inadmisibilă pentru neepuizarea recourslor interne, deoarece ancheta privind dispariția lui Yusup Satabayev nu a fost încă finalizată. Reclamantul a contestat această opoziție, având în vedere faptul că ancheta a fost în așteptare timp de opt ani, fără rezultate tangibile, a dovedit că este un remediu ineficient în acest caz. Curtea consideră că problema epuizării recoursurilor interne este atât de strâns legată de fondurile cauzei, încât este nepotrivit să o stabilească în stadiul actual al procedurii. Prin urmare, Curtea decide să se alăture acestei obiecții la fondul cererii. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 2 din Convenția privind o încălcare a dreptului la viață în ceea ce privește Yusup Satabayev și faptul că autoritățile nu au efectuat o investigație adecvată. art. 2 din Convenția se citește după cum urmează: „1. Dreptul tuturor la viață este protejat de lege. Nimeni nu va fi privat de viața sa în mod intenționat, în afara executării unei sentințe a unei instanțe în urma condamnării unei infracțiuni pentru care această pedeapsă este prevăzută de lege. Privirea vieții nu va fi considerată ca fiind infligată în contravenție a prezentului articol atunci când rezultă din utilizarea forței care nu este mai mult decât absolut necesară: (a) în apărarea oricărei persoane împotriva violenței ilegale; (b) în scopul de a efectua o arestare legală sau de a împiedica scăparea unei persoane deținute legal; (c) în acțiune legiferată în scopul de a elimina o revoltă sau o insurrecție.” Guvernul a susținut că circumstanțele dispariției lui Yusup Satabayev sunt în curs de anchetă. Informațiile despre moartea sa nu au fost confirmate. Nici nu s-a stabilit că agenții de stat au încălcat dreptul la viață. Un număr considerabil de acțiuni investigative au fost desfășurate și persoanele care au statutul de victimă în cadrul procedurii au fost informate în mod corespunzător de acestea. Reclamantul a susținut că nu a fost îndoială că Yusup Satabayev a fost ucis de reprezentanți ai forțelor federale. În plus, ancheta efectuată în legătură cu dispariția sa a fost în mod evident ineficace. Curtea consideră, în funcție de argumentele părților, că plângerea ridică probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, aceasta concluzionează că această plângere nu este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acesteia. Reclamantul s-a plâns că Yusup Satabayev a fost privată de libertate în încălcarea articolului 5 din Convenție. Oricine are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: ... (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente pe suspectul rezonabil de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut-o; ... Oricine arestează este informat cu promptitudine, într-o limbă pe care o înțelege, cu privire la motivele arestării sale și a oricărei acuzații împotriva lui. Oricine arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile alineatului (c) din prezentul articol se aduce prompt în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și are dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptarea procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea în judecată. Orice persoană care este privată de libertate prin arestare sau detenție are dreptul să ia proceduri prin care licența deținerii sale este hotărâtă rapid de către o instanță și eliberarea sa ordonată dacă deținerea nu este legală. Orice persoană care a fost victimă de arestarea sau deținerea în contravenție cu dispozițiile prezentului articol are dreptul la compensare executiv.” Guvernul a susținut că, după ce Yusup Satabayev a fost reținut la 1 august 2000, el a fost eliberat la 14 august 2000. Februarie 2000 după instituirea procedurilor penale împotriva lui. Cu toate acestea, după întreruperea procedurii penale la 27 iulie 2000, el nu a fost eliberat și a rămas în detenție arbitrară și ilegală până la moartea sa. Curtea consideră, în funcție de argumentele părților, că plângerea ridică probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, aceasta concluzionează că această plângere nu este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acestuia.Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 13 din Convenție că nu a avut niciun remediu eficace în ceea ce privește presupusele încălcări ale articolelor 2 și 5 din Convenție. art. 13 din Convenție se citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Guvernul a susținut că reclamantul avea recours interne eficace, astfel cum se prevede la art. 13 din Convenție. În special, ea ar fi putut apela la o instanță împotriva acțiunilor sau omisiunilor autorităților de investigare. Reclamantul a susținut că posibila eficacitate a remediilor interne a fost afectată de faptul că autoritățile nu au efectuat o anchetă eficace privind dispariția Yusup Satabayev. Curtea consideră, în funcție de argumentele părților, că plângerea ridică probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, aceasta concluzionează că această plângere nu este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să întrerupă aplicarea articolului 29 § 3; decide să se alăture obiecției guvernului cu privire la epuizarea recoursurilor interne; declara cererea admisibilă, fără a se judeca în fond. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 21486/06
by Tamara Shadidovna SATABAYEVA
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 11
September 2008 as a Chamber composed of:
Christos Rozakis,
President
,
Anatoly Kovler,
Elisabeth Steiner,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens,
Giorgio Malinverni
,
George Nicolaou,
judges
,
and Søren Nielsen,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 11 May 2006,
Having regard to the decision to examine the admissibility and merits of the case together (Article 29 § 3 of the Convention),
Having regard to the decision to grant priority to the above application under Rule 41 of the Rules of Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Tamara Shadidovna Satabayeva, is a Russian national who was born in 1953 and lives in Urus-Martan, the Chechen Republic. She is represented before the Court by Mr D. Itslayev, a lawyer practising in Nazran. The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr P. Laptev, former Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
Detention and subsequent disappearance of Yusup Satabayev
The applicant’s son, Yusup Akhmedovich Satabayev, born in 1977, lived with her in Urus-Martan at the address 1 Tolstogo Street. The applicant has two other children.
1.
The applicant’s account
On 29 January 2000, following the outbreak of armed conflict in Chechnya, Yusup Satabayev joined one of the paramilitary groups which fought against the federal army. According to the applicant, he stayed with the paramilitary group for less than a month, during which there were no armed confrontations, and then left. On 23 February 2000 he arrived in Martan-Chu, in the Urus-Martan district, allegedly to surrender to the authorities in order to benefit from the Amnesty Act. However, on the same day he was arrested at his sister’s house by servicemen of the Federal Security Service (FSB). After his arrest he voluntarily disclosed to the authorities the hiding place of his personal machine gun and a cache of weapons belonging to the paramilitaries.
Yusup Satabayev (case file no. 59211) was then charged in criminal proceedings with participation in an organised armed gang and illegal dealing in firearms. He was remanded in custody during the investigation. On 4 March 2000 he was transferred to the pre-trial detention facility in the village of Chernokozovo in Naurskiy district. On 12 March 2000 the applicant visited this detention facility and although she was not allowed to see him in person, she received his message confirming receipt of her parcel. The applicant then remained in Chernokozovo and regularly sent parcels to her son, each time getting confirmation of receipt.
In mid-July 2000 legal counsel hired by the applicant, Ms T., visited Yusup Satabayev in the detention facility and ascertained that he was in good health.
On 27 July 2000 the criminal proceedings against Yusup Satabayev were discontinued on the following grounds:
“[Yusup Satabayev] has acknowledged having participated in illegal organised gangs, is aware of being guilty of the [criminal offences he is charged with], he is liable to the maximum sanction of five years of imprisonment ..., has voluntarily surrendered [his weapon] and indicated the place where paramilitaries’ arms were hidden, and thus should be absolved of criminal liability [for dealing in firearms]; he has not caused any damage to the Armed Forces of the Russian Federation, has no previous criminal record, and has a permanent place of residence, [he is] characterised positively, has voluntarily quit the illegal paramilitary groups, and he therefore has ceased to pose public danger.”
Yusup Satabayev was notified of this decision on the same day and he signed the last page of it, as required by law. His release was due on the same day, but he remained in custody.
The applicant was not aware that the criminal proceedings against her son had been discontinued.
On 28 July 2000, the applicant’s legal counsel T. discovered that Yusup Satabayev had been transferred to the detention facility of the Urus-Martan temporary Department of the Interior of the Chechen Republic (VOVD) (
Урус-Мартановский временный отдел внутренних дел Чеченской республики
). The applicant went to Urus-Martan and met investigator O., who was in charge of the criminal case against Yusup Satabayev. He explained that Yusup Satabayev would be detained for another ten days and then he would be released. He did not inform her that the criminal case had been discontinued.
On the same day the applicant sent a parcel to her son in the detention facility and he confirmed receipt as usual. In the following days the applicant routinely spent all the time outside the curfew hours in front of the detention facility waiting for her son’s release. She regularly sent parcels and got confirmation of receipt, and sometimes short notes which he wrote on the receipt form. On 1 August 2000 she met families of other detainees, Kazbek Vakhayev and G., who had been arrested earlier that day. From that day onwards they were also regularly in front of the detention facility.
On 1-2 August 2000 the applicant sent her son a parcel with a pair of shoes, trousers, and a shirt. He sent her back his used clothes, namely a black jumper, socks, winter shoes and a towel.
On 4 August 2000 the applicant visited investigator O. and asked him when her son would be released. He informed her that criminal proceedings against him had been discontinued on 27 July 2000. She then asked him on what grounds Yusup Satabayev was being kept in detention, but O. only said that it “had to be done this way”.
On 9 August 2000 the applicant met Ms
Ch., whose son had been arrested that day, in front of the detention facility.
On 13 August 2000 the applicant saw the family of Kazbek Vakhayev sending a parcel which was then returned to them for the reason that he was no longer in the facility.
At about 2 p.m. on the same day the applicant sent a parcel to her son, but the officer did not give her confirmation of its receipt. At her request he went to get the receipt but did not come back.
On 14 August 2000, in the morning, the applicant together with the families of other detainees visited the head of the Urus-Martan VOVD, colonel Sh., who told them that Kazbek Vakhayev had been released on 11
August 2000, but that Yusup Satabayev, G., and Ch. had been abducted by the “Shamanovs” (
«Шамановцы»
) and taken to the “force groups”. According to the applicant, this meant the federal force groups “Zapad” under the command of General Shamanov (
группировка федеральных сил «Запад» под командованием генерала Шаманова
) then located to the south-west of Urus-Martan. Neither the applicant nor other detainees’ families managed to obtain any more information on the matter.
2.
The Government’s account
The Government submitted that “[o]n 1 August 2000 officers of the Urus-Martan Temporary Department of the Interior of the Chechen Republic under Decree of the President of the Russian Federation of 2
November 1993 no. 815 ‘On Measures for Prevention of Vagrancy and Mendicancy’ apprehended and brought to the said department Y.
A.
Satabayev, [G.], K.L. Vakhayev and [Ch.]. Subsequently they were released however, their whereabouts [are] still unknown”.
B.
Search for Yusup Satabayev and investigation
1.
The applicant’s account
The applicant instructed her legal counsel, Ms T., to make all official enquiries with the authorities to establish the whereabouts of her son, which Ms T. did.
On 19 August 2000 the acting prosecutor of the Urus-Martan district informed the applicant’s counsel that “according to the records of the Urus-Martan VOVD, [Yusup Satabayev] was released on 14 August 2000”.
On 22 August 2000 the family of Kazbek Vakhayev learned from informal contacts that on 13 August 2000 four young Chechen men had been executed in the military camp near the village of Goy-Chu of the Urus-Martan district. Apparently the execution had been carried out by servicemen of the Urus-Martan district military commander’s office (
Урус-Мартановская районная военная комендатура
) and the bodies had been buried in a shallow grave on the military camp’s grounds. When the camp was dismantled to change its location one of the soldiers told the villagers of Goy-Chu about the grave and asked them to re-bury the dead. In the indicated place the villagers exhumed four corpses with numerous traces of violence and some spent cartridges. They did not identify the bodies but they made a video recording. The bodies were re-buried on the same day, 22
August 2000, in the cemetery of the village Goyskoye. A member of Kazbek Vakhayev’s family, Mr U., came to identify the bodies, but he did not recognise Kazbek Vakhayev among them. The applicant submitted to the Court a copy of the above video recording.
On 7 September 2000 the head of the Urus-Martan VOVD, colonel Sh., sent a letter to the applicant’s counsel stating that “Yusup Satabayev, born in 1976, has neither been arrested by the Urus-Martan VOVD, nor detained therein”.
On 14 September 2000 the acting prosecutor of the Urus-Martan district informed the applicant that her complaint had been forwarded to the Urus-Martan VOVD to open an investigation into the disappearance of Yusup Satabayev. She was also informed that Yusup Satabayev had been detained from 4 to 14 August 2000 on the basis of the President’s Decree No. 1815 of 1993, as a vagrant, and then released.
On 16 September 2000 the applicant and the mothers of other missing detainees, Kazbek Vakhayev, G. and Ch., applied to the Prosecutor’s Office of the Chechen Republic complaining about the disappearance of their sons from the detention facility and alleging the use of torture against them.
On 18 October 2000 the Urus-Martan District Prosecutor’s Office opened criminal investigation into the abduction of four men, namely Yusup Satabayev, Kazbek Vakhayev, G. and Ch. (criminal case file no. 24048).
On 25 October 2000 the applicant was informed by the Urus-Martan District Prosecutor’s Office that criminal proceedings had been instituted.
On 1 November 2000 the applicant was granted victim status in the case no. 24048. She states that she was not informed about this decision.
The applicant submitted that her flat in Urus-Martan had been subjected to several search raids. She referred in particular to the events of 22
February
2001, when a group of six or seven armed servicemen had broken into the flat at night, apparently searching for “men”. After these raids the applicant had decided to leave Chechnya for security reasons.
On 23 February 2001 the applicant, with her children, moved to Ingushetiya, where they lived until 2006 in a refugee camp for forced migrants from Chechnya.
In March 2001 the applicant was visited in Ingushetiya by Rebart Vakhayeva, the mother of Kazbek Vakhayev. She showed her the video recording of the bodies exhumed on 22 August 2000 and said that one of the dead men was probably Kazbek Vakhayev. The applicant watched the video tape as well and concluded that another exhumed body belonged to Yusup Satabayev. She recognised, moreover, the trousers and the shirt which she had sent him in the detention facility on 1-2 August 2000. According to the applicant, all four bodies showed signs of violent death. Rebart Vakhayeva told the applicant that she had already requested the prosecutor’s office to re-exhume the bodies and to conduct their forensic examination and identification.
During her stay in Ingushetiya the applicant had no contact with the prosecutor’s office and has never been informed about the progress of the investigation on the case no. 24048. She states that no letters were delivered to her address.
At the end of March 2006 the applicant returned to Chechnya.
On 4 April 2006 she requested the prosecutor’s office to provide her with an update on the investigation of the case no. 24048.
On 6 April 2006 the Urus-Martan District Prosecutor’s Office informed the applicant that she had been granted victim status in the criminal proceedings on case no. 24048.
The applicant remained in contact with Rebart Vakhayeva and was aware of her attempts to secure the re-exhumation of the four bodies found near Goy-Chu and their identification. In particular, she referred to the judgment of 28 December 2004 given by the Urus-Martan Town Court which ordered the Urus-Martan District Prosecutor’s Office to take measures in relation to these unidentified bodies. According to the applicant, this court order has not been carried out to date.
The applicant submitted that there had been no development in the case since.
2.
The Government’s account
Following the applications lodged by the applicant and mothers of the other three men who had disappeared, the Urus-Martan District Prosecutor’s Office conducted a check, following which criminal proceedings under Article 126 of the Criminal Code (abduction) were instituted on 18
October
2000.The case was assigned number 24048.
The applicant was granted victim status and questioned on numerous occasions. She submitted that Yusup Satabayev had been a member of a paramilitary group. She had no information about his fate after his release from the Urus-Martan district remand prison in August 2000.
Ms Kh. A., the wife of Kazbek Vakhayev, Rebart Vakhayeva, Ms Ch. and Ms G. (apparently family members of Ch. and G. respectively) were also granted victim status and questioned. However, they provided no particular information about the disappearance of Yusup Satabayev and their relatives.
Witnesses Mr A., Mr B., Mr S., Ms A., Ms Kh., Ms A. V., Ms L. T., Ms
Akh. and Ms Z. T. “and others” submitted that they had no information about the apprehension of the disappeared persons by law-enforcement officials. It is not clear who those witnesses were and why their statements could have been relevant.
Rebart Vakhayeva filed an application to enclose in the case file a videotape of four dead bodies, one of which, according to her, was her son. The Urus-Martan District Prosecutor’s Office received instructions to establish the circumstances in which the dead bodies had been found and to identify the dead persons.
Rebart Vakhayeva also complained to the Urus-Martan District Court about the discontinuation of the criminal proceedings. Her complaint was partially allowed. The same court partially allowed her complaint concerning the necessity to take a procedural decision in respect of the discovery of the four dead bodies.
On 4 August 2006 criminal proceedings concerning the discovery of the four dead bodies on 22 August 2000 were separated into a different set of criminal proceedings under Article 105 of the Criminal Code (murder).
The Prosecutor’s Office of the Chechen Republic gave instructions concerning the additional questioning of the applicant and exhumation of the dead bodies.
The investigator instructed the local department of the interior to establish the whereabouts of the disappeared persons. In order to verify whether the officials of the FSB had been involved in the offence, the prosecuting authorities requested information concerning possible detention of Yusup Satabayev, G., Kazbek Vakhayev and Ch. between 14
August
2000 and 9 October 2003. However, no information about their detention was received.
The preliminary investigation in case no. 24048 was repeatedly suspended on account of failure to identify the persons to be charged with the offence. Those who had victim status in the criminal proceedings were duly informed of all the suspensions and resumptions of the investigation and the appeal procedure was clarified for them. After the most recent suspension of the investigation on 21 August 2006, it was resumed on 22
August 2006 by the Urus-Martan District Prosecutor’s Office. At present the investigation is ongoing and is supervised by the Prosecutor General’s Office.
C.
The Court’s request to submit the investigation file
Despite the Court’s specific request, the Government did not submit a copy of the investigation file into the abduction of Yusup Satabayev. They submitted thirty-two pages of case file materials, which contained decisions on institution, suspension and resumption of the investigation and the decision to grant the applicant victim status. Relying on the information obtained from the Prosecutor General’s Office, the Government stated that the investigation was in progress and that disclosure of the documents would be in violation of Article 161 of the Code of Criminal Procedure, since the file contained information of a military nature and personal data concerning the witnesses or other participants in criminal proceedings.
1.
The applicant submitted that Russia had violated its positive obligation under Article 2 to protect the life of everyone within its jurisdiction. She argued that the known circumstances of Yusup Satabayev’s detention and absence of any news from him since August
2000 gave rise to a strong presumption that he had been killed by Russian servicemen in violation of Article 2 of the Convention. She also submitted that the authorities had failed to conduct a timely and thorough investigation into the disappearance of Yusup Satabayev, in violation of the procedural obligations under Article 2 of the Convention.
2.
The applicant complained that the provisions of Article 5 as a whole, relating to the lawfulness of detention and guarantees against arbitrary detention, had been violated in respect of Yusup Satabayev.
3.
The applicant next alleged that she had had no effective remedies in respect of her complaints under Articles 2 and 5 of the Convention, contrary to Article 13 of the Convention.
A.
The Government’s objection as to the exhaustion of domestic remedies
The Government contended that the application should be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, since the investigation into the disappearance of Yusup Satabayev had not yet been completed.
The applicant disputed that objection. In her view, the fact that the investigation had been pending for eight years with no tangible results proved that it was an ineffective remedy in this case.
The Court considers that the question of exhaustion of domestic remedies is so closely linked to the merits of the case that it is inappropriate to determine it at the present stage of the proceedings. The Court therefore decides to join this objection to the merits.
B.
Merits of the application
1.
The applicant complained under Article 2 of the Convention of a violation of the right to life in respect of Yusup Satabayev and of the authorities’ failure to conduct a proper investigation. Article 2 of the Convention reads as follows:
“1.
Everyone’s right to life shall be protected by law. No one shall be deprived of his life intentionally save in the execution of a sentence of a court following his conviction of a crime for which this penalty is provided by law.
2.
Deprivation of life shall not be regarded as inflicted in contravention of this article when it results from the use of force which is no more than absolutely necessary:
(a)
in defence of any person from unlawful violence;
(b)
in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained;
(c)
in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection.”
The Government submitted that the circumstances of Yusup Satabayev’s disappearance were under investigation. The information about his death had not been confirmed. Nor had it been established that any State agents had violated his right to life. A considerable number of investigative actions had been conducted and persons having victim status in the proceedings had been duly informed of them.
The applicant argued that it was beyond reasonable doubt that Yusup Satabayev had been killed by representatives of federal forces. Furthermore, the investigation conducted into his disappearance had been manifestly ineffective.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
The applicant complained that Yusup Satabayev had been deprived of his liberty in violation of Article 5 of the Convention. The relevant parts of Article 5 provide:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
...
(c)
the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so;
...
2.
Everyone who is arrested shall be informed promptly, in a language which he understands, of the reasons for his arrest and of any charge against him.
3.
Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.
4.
Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful.
5.
Everyone who has been the victim of arrest or detention in contravention of the provisions of this Article shall have an enforceable right to compensation.”
The Government submitted that after Yusup Satabayev had been detained on 1 August 2000, he had been released on 14 August 2000. There had been no violation of Article 5 of the Convention in respect of his detention.
The applicant contended that Yusup Satabayev had been detained on 23
February 2000 following the institution of criminal proceedings against him. However, after the discontinuation of the criminal proceedings on 27
July 2000 he had not been released and had remained in arbitrary and unlawful detention until his death.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
3.
The applicant complained under Article 13 of the Convention that she had had no effective remedies in respect of the alleged violations of Articles
2 and 5 of the Convention. Article 13 of the Convention reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Government contended that the applicant had had effective domestic remedies, as required by Article 13 of the Convention. In particular, she could have had appealed to a court against actions or omissions of investigating authorities.
The applicant argued that possible effectiveness of domestic remedies had been undermined by the authorities’ failure to conduct an effective investigation into Yusup Satabayev’s disappearance.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to discontinue the application of Article 29 § 3;
Decides
to join to the merits the Government’s objection concerning the exhaustion of domestic remedies;
Declares
the application admissible, without prejudging the merits.
Søren Nielsen
Christos Rozakis
Registrar
President