TOMASZEWICZ v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
TOMASZEWICZ v. POLAND (CtEDO, 2008)
CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEI PRIVIND PROCEDURĂ DE PILOT-JUDGMENT De către Stanisław TOMAZEWICZ împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 23 septembrie 2008 ca secțiune compusă din: Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Lawrence având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 30 aprilie 1995, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, având în vedere decizia de a aplica procedura de judecată pilot și de a suspenda examinarea cererilor care decurg din aceeași problemă sistemică identificată în cazul Broniowski c. Polonia (nr. 31443/96), având în vedere decizia de a ataca cererile Wolkenberg și alții c. Polonia (nr. 50003/99) și Witkowska-Toboła c. Polonia (nr. 11208/02) din lista cauzelor din Curte, deliberată, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Stanisław Tomaszewicz, este un național polonez născut în 1934 și trăiește în Varșovia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołłsiewicz, al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul înainte de al Doilea Război Mondial, familia reclamantului deține proprietăți imobiliare în provinciunile de est ale Poloniei anterioare războiului, așa-numitele „Borderlands” (Kresy ). Aceste regiuni au inclus mari zone ale actualului Belarus și Ucraina și teritorii din jurul Vilnius în ceea ce este acum Lituania. În septembrie 1939 regiunile au fost invadate de URSS. După sfârșitul războiului, atunci când granița poloneză de est a fost retrasă spre vest și fixat de-a lungul râului Bug, zonele de frontieră au achiziționat numele „territorii dincolo de râul Bug” ( ziemie zabużańskie La o dată neespecificată după 9 septembrie 1944, reclamantul și familia sa, cum ar fi aproximativ 1.240.000 de cetățeni polonezi care au fost la diferite date din 1944 până în 1953 supuse repatriării din teritoriile dincolo de râul Bug, a fost repatriat în Polonia în conformitate cu dispozițiile așa-numitelor „Acorduri Republicane” (unowy republikańskie Un cont mai detaliat al antecedentelor istorice și al dispozițiilor relevante ale acordurilor republicane și al altor tratate și legi conexe poate fi găsit în hotărârea Curții în cauza pilotă Broniowski c. Polonia (a se vedea, în special, Broniowski c. Polonia [GC], nr. 31443/96, CEDH 2004-V, §§ 10-12 și 39-45). La 31 ianuarie 1969, Curtea de District Szczecin ( Sād Powiatowy ) a dat o hotărâre de a declara că reclamantul și frații săi au achiziționat proprietatea părinților difuși și că au dreptul de a primi o treime fiecare. La o dată neespecificată în 1989, reclamantul a întrebat Biroul de District Szczecin ( Urzād Rejonowy ) să-l permită să achiziționeze proprietatea de stat în compensare pentru proprietatea abandonată în teritoriile dincolo de râul Bug. Mai târziu, la o dată neespecificată în 1990, el a depus o cerere similară la Biroul de District din Varșovia. La 28 noiembrie 1989 și, respectiv, 6 decembrie 1990, autoritățile l-au informat că afirmația sa a fost înregistrată în registrele relevante, dar realizarea sa depinde de adoptarea unor măsuri viitoare de către Parlament în ceea ce privește cererile Bug River. ) a pronunțat o hotărâre declarativă, declarând că părinții reclamanților au deținut bunuri imobiliare în teritoriile dincolo de râul Bug. La 5 decembrie 1995, reclamantul a achiziționat bunuri compensatorii de la stat, valoare a căror valoare – în conformitate cu estimarea provizorie a guvernului – a corespuns la aproximativ 17% din valoarea actuală a proprietății inițiale. Intențiile ulterioare ale reclamantului de a recupera restul compensației nu au avut succes. Singura posibilitate de aplicare a cererii a fost de a participa la oferte competitive de vânzare a bunurilor de stat. Cu toate acestea, autoritățile de stat din toată Polonia au recunoscut oficial lipsa acută de terenuri de stat desemnate pentru realizarea cererilor Bug River. Acest fapt și faptul că în momentul material a fost practică comună a autorităților să renunțe la organizarea licitațiilor pentru reclamanții Bug River sau să le refuze în mod deschis posibilitatea de a-și exercita dreptul prin procedura de licitație legală a fost stabilită de Curte în hotărârea Broniowski (a se vedea Broniowski , citată mai sus §§ 48-61, 69-87 și 168-176). Reclamantul nu a informat Curtea dacă a inițiat o procedură în temeiul legii privind realizarea dreptului la compensare pentru proprietățile lăsate dincolo de actualele frontiere ale statului polonez (Ustawa o realizacji prawa do rekompensaty z tytułu pozostawienia nieruchomosci poza obnecnymi granicami państwa polskiego ) („Legea din iulie 2005”) pentru a recupera restul compensației pentru proprietatea Bug River. Legea și practica interne relevante O descriere detaliată a legislației și practicii interne relevante referitoare la proprietatea Bug River este prezentată în hotărârea Curții în cauza pilotă Broniowski c. Polonia (a se vedea Broniowski c. Polonia (merits) , menționată mai sus §§ 39-120; și Broniowski c. Polonia (consolidare favorabilă) , citată mai sus §§ 14-30 și deciziile din cauza Wolkenberg și alții c. Polonia și Witkowska-Toboła c. Polonia , citate mai sus §§ 24-25 și respectiv § 28-29. Operarea sistemului de compensare introdus în Legea din iulie 2005 este descrisă în hotărârile Curții din cauza Wolkenberg și alții c. Polonia (dec.) nr. 50003/99, 4 decembrie 2007, §§ 18-23 și Witkowska-Toboła c. Polonia (dec.) nr. 11208/02, 4 decembrie 2007, §§ 27. COMPLAINT Reclamantul, în esență, s-a plâns de faptul că statul a continuat să nu asigure punerea în aplicare a dreptului său la compensare pentru proprietatea Bug River în perioada înainte de intrarea în vigoare a Legii din iulie 2005 și de reducerea ulterioară a dreptului său compensatoriu la 20% din valoarea actuală a proprietății originale. El a susținut o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Aplicarea DREPTULUI Procedura de judecată pilot Prezenta procedură, cum ar fi aproximativ 190 de cazuri similare în prezent în docul Curții, a fost examinată în conformitate cu procedura de judecată pilot în urma hotărârii din cauza Broniowski (a se vedea Broniowski (merit) menționată mai sus §§§ 189 seq.). Denumirea reclamantului a apărut în aceleași deficiențe structurale constatate că au fost la rădăcina constatării Curții cu privire la o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazul pilot și definit ca „o problemă sistemică legată de disfuncționarea legislației și practicilor interne cauzată de nefiind înființat un mecanism eficace de punere în aplicare a „dreptului la credit” al reclamanților Bug River, care „ha [d] a afectat și rămâne [ed] capabil de a afecta un număr mare de persoane” (ibid., a se vedea, de asemenea, a treia dispoziție operativă a hotărârii). În acest sens, și având în vedere numărul de persoane potențial afectate de încălcarea sistemică a Convenției, Curtea a ordonat că „ Statul pârât trebuie, prin măsuri juridice și practică administrativă adecvate, să asigure punerea în aplicare a dreptului de proprietate în cauză în ceea ce privește reclamanții rămășiței Bug River sau să le furnizeze soluții echivalente în loc, în conformitate cu principiile protecției drepturilor de proprietate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1” (ibid. § 194 și a patra dispoziție operativă a hotărârii). Aplicarea art. 37 din Convenția art. 37 din Convenție afirmă, în măsura în care este relevantă, cum urmează: „1. Curtea poate decide în orice etapă a procedurii să decidă dezbaterea unei cereri din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că ... (b) chestiunea a fost rezolvată; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile din acest sens. Curtea poate decide restabilirea unei cereri la lista sa de cazuri, dacă consideră că circumstanțele justifică acest curs.” Observațiile părților (a) Guvernul Guvernul, bazat pe faptul că reclamantul a îndeplinit deja cea mai mare parte din dreptul său la compensare, astfel cum este definit în Legea din iulie 2005, precum și pe hotărârile Curții în cazul Wolkenberg și alții c. Polonia și Witkowska-Toboła c. Polonia (citată mai sus), în special concluzia Curții că chestiunea implicată în aceste cauze și în celelalte cazuri ale Bug River au fost rezolvate în sensul articolului 37 § 1 litera (b) din convenție, a invitat Curtea să examineze prezenta cerere din lista sa de cauze. (b) Reclamantul nu a răspuns la observațiile Guvernului. Wolkenberg și alții c. Polonia și Witkowska Toboła c. Polonia Curtea, având în vedere compatibilitatea generală a schemei de compensare introduse în legea iulie 2005 cu principiile de protecție a drepturilor de proprietate, în special cu principiile legate de compensare și funcționarea efectivă a actului în practică, precum și cu disponibilitatea de căi de recurs interne care permit reclamanților Bug River să recupereze compensații pentru orice material sau neconformitate trecută prejudecățile materiale suferite ca urmare a anteriorului funcționare defectuoasă a legislației interne, s-a exprimat satisfacția faptului că chestiunea care dă naștere cazurilor de Bug River a fost rezolvată în sensul articolului 37 § 1 din Convenție. Curtea a susținut că procedurile prevăzute în Legea din iulie 2005 au furnizat reclamanților și altor reclamanți de la Bug River ajutor la nivel intern, ceea ce și-a făcut examinarea în continuare a cererilor și a altor cereri similare nu mai justificate. În consecință și nu se constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului care ar necesita examinarea continuă a cazurilor în temeiul articolului 37 § 1 în amendă , Curtea a hotărât să elimine cererile din lista sa de cazuri (a se vedea Wolkenberg și alții c. Polonia , citată mai sus §§ 60-77; și Witkowska Toboła c. Polonia , citată mai sus §§ 62-79 ). Având în vedere circumstanțele prezentei cauze și faptul că reclamantul și-a îndeplinit parțial reclamația înainte de intrarea în vigoare a Legii din iulie 2005 și că este încă deschis să beneficieze de schema de compensare introdusă în respectiva acțiune pentru a recupera restul cererii, Curtea nu constată niciun motiv care să justifice deplasarea acesteia de la concluzia achiziționată în cazurile menționate mai sus. Prin urmare, cererea ar trebui eliminată din lista de cazuri a Curții. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza