CtEDO 08.10.2008 Auto

AFFAIRE T.P. ET K.M. CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
08.10.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE T.P. ET K.M. CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)84 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului T.P. și K.M. împotriva Regatului Unit (solicitarea nr. 2894′′, Hotărârea din 10/05/01, Marea Cameră) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea Curții transmisă Comitetului după încheierea acesteia. Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la o încălcare a dreptului recurentelor la respectarea vieții lor de familie, prima reclamantă fiind privată de o participare adecvată la procesul decizional privind îngrijirea copilului său (a doua reclamantă) ca urmare a încălcării autorității locale (încălcarea articolului 8), precum și lipsa unui mijloc adecvat pentru a demonstra existența unei legături de cauzalitate între utilizarea efectuată de autoritatea locală a procedurilor existente și prejudiciile suferite de reclamante și solicitarea unei despăgubiri în temeiul acestor daune (violarea articolului 13) (a se vedea detaliile în anexă) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația pe care Regatul Unit de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Convenție. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)84 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza T.P. și K.M. împotriva Regatului Unit Rezumatul introductiv al cauzei Această cauză se referă la o încălcare a dreptului recurentelor la respectarea vieții de familie a faptului că: în absența unei înregistrări video în fața instanțelor naționale, astfel încât acestea să soluționeze problema comunicării sale către prima reclamantă, autoritatea locală la care a avut acces a privat o participare adecvată la procesul decizional privind îngrijirea fiicei sale (a doua reclamantă). Această interferență nu a fost considerată de Curtea Europeană ca fiind necesară într-o societate democratică (încălcarea articolului 8). În acest sens, Comisia a considerat că, în conformitate cu art. 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE, măsura în cauză nu constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile de judecată Total 000 GBP 000 GBP 000 GBP Plătit la 01/018/2001 b) Măsuri individuale A doua recurentă a fost prezentată primei reclamante în noiembrie 1998 și un an mai târziu, judecătorul High Court II. Măsuri generale privind violarea articolului 8 În ceea ce privește divulgarea către părinți a dovezilor în cadrul procedurilor de îngrijire a copiilor lor, de la faptele din speță, a intrat în vigoare Regulamentul din 1991 privind procedurile în dreptul familiei. art. 423 alineatul (1) prevede divulgarea documentelor relevante către părți. În plus, în conformitate cu art. 17 din Regulamentul din 1991 privind procedurile în fața instanțelor competente în dreptul familiei (Legea privind copiii din 1989), părțile la o astfel de procedură sunt obligate să furnizeze în prealabil copii ale tuturor documentelor, inclusiv rapoarte de experți, pe care se bazează poziția lor. În plus, instanțele recunosc importanța participării adecvate a părinților la procesul decizional privind îngrijirea copiilor lor: a se vedea în special Hotărârea Re G (Care : Challenge to Local Authority Rights Act (HRA), de a acționa în conformitate cu Convenția. Dacă nu o face, actele sale vor fi ilegale și partea vătămată va putea formula o acțiune în conformitate cu art. 7 din HRA. În temeiul articolului 8 din HRA, o instanță poate acorda orice compensație pe care o consideră corectă și adecvată, inclusiv o despăgubire, dar numai dacă este competentă să o acorde. Pe scurt, în cazul în care instanțele penale sunt excluse, instanțele civile sunt competente să acorde astfel de despăgubiri în caz de act ilegal în sensul articolului 6 din HRA. HRA garantează astfel o cale de atac eficientă. În plus, art. 8 (4) prevede că, prin luarea unei decizii cu privire la acordarea unei despăgubiri și stabilirea sumei, instanțele naționale trebuie să ia în considerare principiile aplicate de Curtea Europeană în temeiul articolului 41 din convenție. , au fost furnizate exemple de jurisprudență în acest sens: a se vedea Hotărârea Re M (Challenging Decisions by Local Authority) [2001] 2 FLR 1300 (aprobat de Camera Lorzilor în Re S (Minors) (Care Order: Implementation of a Care Plan) [2002] UKHL 10, [2002] 1 FLR 815), prin care a fost anulată o decizie luată de o autoritate locală pentru neîndeplinirea obligațiilor de către părinți în vederea protejării intereselor lor; a se vedea C. Bury Metropolitan Council [2002] EWHC 1438 (Fam) [2002] 2 FLR 868 prin care se stabilește că aceaceasta este secțiunea dreptului familiei High Court care este competentă să examineze acuzațiile privind încălcarea drepturilor garantate de Convenție de către autoritățile locale în cadrul procedurilor privind îngrijirea copiilor; a se vedea, în sfârșit, Re G (Care: Challenge to Local Authoritys Decision) [2003] EWHC 551 (Fam), în care High Court a constatat că nerespectarea de către autoritatea locală a obligației sale de a informa părinții cu privire la modificarea preconizată a planului de îngrijire a copiilor lor și de a permite părinților sau reprezentanților acestora să răspundă acuzațiilor aduse împotriva lor constituie o încălcare a articolului 8.3) Publicație Hotărârea Curții Europene de Justiție a fost publicată cu referințele... 34 EHRR 2 și [2001] 2 FLR 549. III. Concluziile Curții Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 8 octombrie 2008 la cea de-a 1035-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-09-15
0,95
AFFAIRE M.G. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)137 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme M.G. contre le Royaume-Uni (Requête n o 39393/98, arrêt du 24 septembre 2002, définitif le 24 décembre 2002) Le Comité des Ministres, en vertu
CtEDO 2007-10-31
0,95
AFFAIRE T. ET V. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2007)134 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme T et V contre Royaume-Uni (T, Requête n o 24724/94, arrêt du 16 décembre 1999) (V, Requête n o 24888/94, arrêt du 16 décembre 1999) Le Comité
CtEDO 2014-03-06
0,95
AFFAIRE C.N. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2014)34 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme C.N contre le Royaume-Uni Requête n° Affaire Arrêt du Définitif le 4239/08 C.N. 13/11/2012 13/02/2013 (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mar
CtEDO 2013-06-06
0,95
AFFAIRE A. ET AUTRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2013)114 A et autres contre Royaume-Uni Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 3455/05, arrêt du 19 février 2009, Grande Chambre) (adoptée par le Comité des Ministres le 6 juin 2013
CtEDO 2010-12-02
0,95
AFFAIRE B. ET L. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)187 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme B. et L. contre le Royaume-Uni (Requête n o 36536/02, arrêt du 13 septembre 2005, définitif le12 décembre 2005) Le Comité des Ministres, en ve
Sursă