SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ȘURTEA c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 24464/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 25 noiembrie 2008 DEFINIF 25/02/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Șurtea c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are sediul într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer; Ineta Ziemele, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 4 noiembrie 2008, Rend la hotărâre că, aici, adoptat la această dată procedural A la origine a cauzei se află o cerere (n 24464/03) îndreptată împotriva României și inclusiv o resortisantă a acestui stat, domnul Leontina Eugenia Șurtea ( La 21 iulie 2003, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind protecția drepturilor omului). Guvernul român este reprezentat de agentul său, dl Răzvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 8 octombrie 2007, președintele celei de-a treia secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, în același timp, că admisibilitatea și fondul cauzei vor fi examinate. Prin hotărârea din 25 aprilie 2001, Curtea de Apel din Craiova a dat ordin Comisiei de nominalizări care acționează în cadrul Universităii de Medicină și Farmaceutică din Craiova ( La 20 noiembrie 2001, această hotărâre a devenit definitivă, ca urmare a respingerii, de către Curtea Supremă de Justiție, a apelului la Universitate. La 28 decembrie 2001, comisia a prezentat un nou raport, propunând reclamanta pentru postul în cauză, dar consiliul profesoral al Universității (consiliul profesoral) a decis, la 8 ianuarie 2002, să nu urmeze această recomandare. Printr-o hotărâre definitivă din 19 decembrie 2002, instanța de apel din Pitești a primit o nouă acțiune a recurentei și a anulat decizia din 8 ianuarie 2002. Hotărârea din 8 ianuarie 2002 Curtea este imamă, refuzând să ratifice propunerea comisiei din 28 decembrie 2001, consiliul profesoral ignorase hotărârea din 25 aprilie 2001. În ciuda demersurilor în vederea executării, efectuate prin intermediul unui aprod al justiției, hotărârile de mai sus au rămas neexecutate. Prin urmare, la cererea recurentei, Tribunalul de Primă Instanță din Craiova, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . executarea nu erau relevante, a condamnat-o pe aceasta la plata, în favoarea statului, a unei amenzi civile de 500 000 lei românești pe zi de întârziere, până la executarea hotărârii din 25 aprilie 2001. La 30 septembrie 2003, recurenta a fost numită la postul de maestru de conferințe, iar la 14 noiembrie 2003, a primit diferența dintre salariul anterior și salariul de instructor de conferințe, pentru perioada cuprinsă între 5 martie 2001 și 5 octombrie 2003. Septembrie 2003, tribunalul departamental din Dolj a luat act de execuția din 30 septembrie 2003 și de plata din 14 noiembrie 2003 și a respins cererea sa, inclusiv cea din cauza prejudiciului moral, considerând că reclamanta nu a dovedit că a suferit vreun prejudiciu din cauza executării tardive. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE ȘI A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 11. Recurenta susține că executarea hotărârii din 25 aprilie 2001 și-a încălcat dreptul de acces la o instanță, astfel cum se prevede la art. 1 din convenție, precum și dreptul la respectarea bunurilor sale, astfel cum este garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. Articolele invocate sunt astfel formulate art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 12. Curtea constată că nici o instanță nu a recunoscut recurentei dreptul de a primi plata restanțelor salariale și că la data la care Universitatea a fost condamnată nu are niciun domeniu de aplicare asupra dreptului de proprietate al recurentei. Prin urmare, aceasta din urmă nu are niciun drept de proprietate asupra dreptului de proprietate al recurentei. rația de materiale cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 3 și trebuie respinsă în conformitate cu art. 13. Cu toate acestea, Curtea consideră că t ă ț ii întemeiate pe art. 6 alin. (1) din Convenție nu este în mod vădit nefondată în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu nici un alt motiv d 25 aprilie 2001 a fost executată la 28 decembrie 2001 atunci când reclamanta a fost recomandată pentru postul respectiv, nu există nicio obligație de a angaja efectiv nu reiese din această hotărâre. În opinia sa, a fost executată și hotărârea din 19 decembrie 2002, dat fiind că reclamanta a fost angajată ca administrator de conferințe la 30 septembrie 2003. 15. Recurenta se opune acestei tezei și argüe faptului că actul Comisiei de nominalizări din 28 decembrie 2001 nu corespundea cerințelor hotărârii din 25 aprilie 2001. 16. Curtea amintește că, în prezenta cauză, deși recurenta a obținut la 20 noiembrie 2001 o decizie internă definitivă prin care a numit-o Universitatea într-un post de instructor de conferințe și că, ulterior, a făcut demersuri în vederea executării, această decizie nu a fost executată decât la 30 septembrie 2003. Prin urmare, în speță, există o întârziere de aproape doi ani în executarea. 17. Ea amintește, de asemenea, că a stabilit deja că o universitate similară cu debitoarea în speță, este o instituție publică care, prin urmare, face parte din administrația la mai (Mihaesc c. România, n 5060/02, § 40, 2 noiembrie 2006 18. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului din speță și a constatat încălcarea articolului 1 din convenție (Mihaescu , citată anterior, Sacaleanu c. România, n 737070/01, § 66, 6 septembrie 2005 Strungariu c. România, n 23878/02, § 46, 29 septembrie 2005 Tacea c. România, n 746/02, 29 septembrie 2005 și Ștefanescu c. România, n 9555/03, § 29, 11 octombrie 2007). 19. După ce a examinat toate elementele care i-au fost prezentate, Curtea consideră că 25 aprilie 2001 nu a fost îndeplinită la 28 decembrie 2001, ci la 30 septembrie 2003, data la care această hotărâre a fost efectiv executată. 21. Având în vedere jurisprudența sa în materie și elementele concrete ale dosarului, Curtea consideră că, în speță, în speță, în statul membru, prin intermediul organelor sale specializate, nu a depus toate eforturile necesare pentru a asigura executarea cu celeritate a hotărârilor judecătorești favorabile recurentei. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. II. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că nu este posibil ca consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune 23. În opinia sa, în cazul în care Curtea decide să acorde o sumă recurentei, aceasta trebuie să ia în considerare sumele pe care le-a acordat în cazuri similare, în special, Strungariu Ștefanescu , menționat anterior și Durdan c. România 6098/03, 26 aprilie 2007). 25. Curtea consideră că recurenta a suferit un prejudiciu moral din cauza frustrării cauzate de lenta executare forțată în speță și că acest prejudiciu nu este compensat suficient printr-o constatare a încălcării. 26. În aceste circumstanțe, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și, hotărând în mod echitabil, după cum dorește art. 41 din convenție, Curtea alocă recurentei 800 EUR pentru prejudicii morale. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 27. reclamanta nu solicită nicio sumă pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată angajate. Interese moratorii 28. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA L în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 800 EUR (88 de euro), care urmează să fie convertită în moneda de la statul pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 25 noiembrie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Modululer Președintele
TROISIÈME SECTION
ȘURTEA c. ROUMANIE
(Requête n
o
24464/03)
ARRÊT
25 novembre 2008
25/02/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Șurtea c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 4 novembre 2008,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
24464/03) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Leontina Eugenia Șurtea («
la requérante
»), a saisi la Cour le 21 juillet 2003 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 8 octobre 2007, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l’affaire.
4.
La requérante est née en 1953 et réside à Craiova.
5.
Par un jugement du 25 avril 2001, la cour d’appel de Craiova donna injonction à la commission des nominations agissant dans le cadre de l’Université de médecine et pharmacie de Craiova («
l’Université
»), de recommander la requérante pour un poste de maître de conférences (
șef de lucrări
).
Le 20 novembre 2001, ce jugement devint définitif, à la suite du rejet, par la Cour suprême de justice, de l’appel de l’Université.
6.
Le 28 décembre 2001, la commission rendit un nouveau rapport, proposant la requérante pour le poste en question, mais le conseil professoral de l’Université (
consiliul profesoral
) décida, le 8 janvier 2002, de ne pas suivre cette recommandation.
7.
Par un arrêt définitif du 19 décembre 2002, la cour d’appel de Pitești fit droit à une nouvelle action de la requérante et annula la décision du 8
janvier 2002. La cour d’appel estima qu’en refusant de ratifier la proposition de la commission du 28 décembre 2001, le conseil professoral avait ignoré le jugement du 25 avril 2001.
8.
Malgré les démarches en vue de l’exécution, faites par le biais d’un huissier de justice, les décisions ci-dessus restèrent inexécutées. Par conséquent, à la demande de la requérante, le tribunal de première instance de Craiova, estimant que l’Université était responsable des actions de ses organes et que les raisons invoquées afin de justifier la non
‑
exécution n’étaient pas pertinentes, condamna celle-ci au paiement, en faveur de l’Etat, d’une amende civile de 500
000 lei roumains par jour de retard, jusqu’à l’exécution du jugement du 25
avril 2001.
9.
Le 30 septembre 2003, la requérante fut nommée au poste de maître de conférences et le 14 novembre 2003, elle reçut la différence entre son salaire antérieur et celui de maître de conférences, pour la période allant du 5
mars 2001 au 5 octobre 2003.
10.
Le 24 novembre 2003, dans le cadre d’une action en dédommagement introduite par la requérante contre l’Université avant le 30
septembre 2003, le tribunal départemental de Dolj prit acte de l’exécution survenue le 30 septembre 2003 et du paiement du 14 novembre 2003, et rejeta sa demande, y compris celle au titre du préjudice moral, estimant que la requérante n’avait pas prouvé avoir subi un quelconque préjudice du fait de l’exécution tardive.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DES ARTICLES 6 § 1 DE LA CONVENTION ET 1 DU PROTOCOLE N
o
1
11.
La requérante allègue que l’inexécution du jugement du 25 avril 2001 a enfreint son droit d’accès à un tribunal, tel que prévu par l’article
6
§
1 de la Convention, ainsi que son droit au respect de ses biens, tel qu’il est garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
Les articles invoqués sont ainsi libellés
:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
12.
La Cour constate qu’aucune juridiction n’a reconnu à la requérante un droit de se voir payer les arriérés salariaux et que l’amende à laquelle l’Université a été condamnée n’a pas de portée sur le droit de propriété de la requérante. Celle-ci n’a dès lors pas de «
bien
» au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
Il s’ensuit que le grief tiré de cet article est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de
l’article 35
§
3 et doit être rejeté en application de l’article
35
§
4.
13.
La Cour estime cependant que le grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
14.
Le Gouvernement met en avant le fait que le jugement du
25 avril 2001 a été exécuté le 28 décembre 2001 quand la requérante a été recommandée pour le poste, aucune obligation de l’embaucher effectivement ne ressortant de ce jugement. A son avis, l’arrêt du 19
décembre 2002 a également été exécuté aussitôt, étant donné que la requérante a été embauchée comme maître de conférences le 30 septembre 2003.
15.
La requérante s’oppose à cette thèse et argüe du fait que l’acte de la commission des nominations du 28 décembre 2001 ne correspondait pas aux exigences du jugement du 25 avril 2001.
16.
La Cour rappelle que, dans la présente affaire, bien que la requérante ait obtenu le 20 novembre 2001 une décision interne définitive ordonnant à l’Université de la nommer à un poste de maître de conférences, et qu’elle ait fait, par la suite, des démarches en vue de l’exécution, cette décision n’a été exécutée que le 30 septembre 2003. Dès lors, il existe en l’espèce un retard de presque deux ans dans l’exécution.
17.
Elle rappelle aussi avoir déjà établi qu’une université similaire à la débitrice en l’espèce, est une institution publique qui fait, dès lors, partie de l’administration de l’Etat (
Mihaescu c.
Roumanie
, n
o
5060/02, §
40, 2
novembre 2006).
18.
La Cour a traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
6
§
1 de la Convention (
Mihaescu
, précité,
§
43
;
Sacaleanu c. Roumanie
, n
o
73970/01, §
66, 6 septembre 2005
;
Strungariu c. Roumanie
, n
o
23878/02, §
46, 29 septembre 2005
;
Tacea c.
Roumanie
, n
o
746/02, 29
septembre 2005 et
Ștefanescu c. Roumanie
, n
o
9555/03, §
29, 11 octobre 2007).
19.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n’a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent.
20.
En définitive, les juridictions internes ont elles-mêmes estimé que l’obligation imposée aux organes de l’Université par le jugement du
25 avril 2001 n’avait pas été remplie le 28
décembre 2001, mais le 30
septembre 2003, date à laquelle ce jugement a été effectivement exécuté.
21.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière et des éléments concrets du dossier, la Cour estime qu’en l’espèce l’Etat, par le biais de ses organes spécialisés, n’a pas déployé tous les efforts nécessaires afin de faire exécuter avec célérité les décisions judiciaires favorables à la requérante.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
22.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
23.
La requérante réclame 50
000 euros (EUR) au titre du préjudice moral qu’elle aurait subi.
24.
Le Gouvernement considère que le constat éventuel de violation constitue une satisfaction équitable pour le préjudice allégué. A son avis, si la Cour décide toutefois d’allouer une somme à la requérante, elle doit tenir compte des montants qu’elle a octroyés dans des affaires similaires, notamment,
Strungariu
et
Ștefanescu
, précitées et
Durdan c. Roumanie
(n
o
6098/03, 26 avril 2007).
25.
La Cour estime que la requérante a subi un préjudice moral du fait de la frustration provoquée par la lenteur de l’exécution forcée en l’espèce et que ce préjudice n’est pas suffisamment compensé par un constat de violation.
26.
Dans ces circonstances, eu égard à l’ensemble des éléments se trouvant en sa possession et, statuant en équité, comme le veut l’article 41 de la Convention, la Cour alloue à la requérante 800 EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
27.
La requérante ne demande aucune somme pour les frais et dépens engagés.
C.
Intérêts moratoires
28.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 800 EUR (huit cents euros), à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement, pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
25 novembre 2008, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président