Primul și al doilea reclamant, dl Oleg Volodymyrovych Kats și dna Tetiana Yakivna Kats, născut în 1946, sunt tatăl și mama demultului doamnei Olga Olegivna Bilik (denumit în continuare Olga Bilik), care s-a născut în 1971 și a murit în 2004. Al treilea reclamant, dl Stanislav Ihorovych Beliak, născut în 1993, este fiul lui Olga Bilik. Toți cei trei solicitanți locuiesc în Kiev. Olga Bilik a avut o istorie de boală mentală și dependență de droguri. La momentul arestării ei, ea a fost o schizofrenă înregistrată și infectată cu HIV (Virus de imunodeficiență umană). La 18 noiembrie 2002 Departamentul de Poliție din districtul Solomyanskyy din Kiev (Buckолом' La 15 ianuarie 2003, cazurile împotriva Olga Bilik și S. au fost disjunse. ulterior condamnate la șapte ani de închisoare pentru agresiune și jaf comis împreună cu „o altă persoană”. La 16 aprilie 2003 Olga Bilik a fost acuzată de jaf. 10. În a doua zi Curtea de District Solomyansky din Kyiv (Buckолом'שнсокий районний суд м. 11. La 27 august 2003, Curtea Solomyansky a condamnat-o de jaf și a condamnat-o la opt ani și jumătate de închisoare. 12. La 25 noiembrie 2003, Curtea de Apel a Kyiv ( În urma unui recurs depus de Olga Bilik, a anulat această hotărâre, a remis cauzele pentru anchete suplimentare și a hotărât – fără a declara nici un motiv – că ar trebui să rămână în detenție. De atunci, în conformitate cu reclamanții, nu a fost luată nicio acțiune de investigare și Olga Bilik nu a fost vizitată în nicio ocazie de către investigator. 13. La 1 februarie 2004 Olga Bilik a murit în detenție preliminară. 14. La 23 august 2004, Departamentul de Poliție de District a întrerupt procedura împotriva Olga Bilik, având în vedere moartea ei. 15. La 30 decembrie 2004, Curtea Solomyansky a anulat hotărârea Departamentului de Poliție de District și a ordonat reexaminarea cazului. La 29 martie 2005, Curtea de Apel a respins un recurs penal împotriva acestei hotărâri. 16. La 31 ianuarie 2006, Curtea Solomyanskyy a constatat că Olga Bilik a fost vinovat de jaf și a întrerupt procedura împotriva ei din cauza decesului ei. 17. La 7 noiembrie 2006, Curtea de Apel a susținut condamnarea Olga Bilik. În aceeași dată, instanța a emis o hotărâre separată în sensul că, în încălcarea articolului 165-1 din Codul de Procedură Penală și a articolului 20 din Legea privind detenția judiciară, autoritățile nu au pus în aplicare imediat decizia investigatorului de a elibera Olga Bilik (a se vedea punctul 45 mai jos). La 14 iunie 2007, Curtea Supremă a Ucraina a anulat hotărârile din 31 ianuarie și 7 noiembrie 2006, inclusiv hotărârile separate, și a trimis cauzele pentru o atenție proaspătă la instanța de primă instanță. Se pare că procedurile sunt încă în așteptare. 19. Reclamanții s-au plâns în multe ocazii că motivul real din spatele urmăririi lui Olga Bilik a fost răzbunarea pentru refuzul ei de a coopera cu ofițerii T. și N. de la Departamentul de Poliție Anti-Narcotice ( Reclamanții au solicitat în numeroase ocazii ca procedurile penale să fie înființate împotriva ofițerilor de poliție menționate mai sus; totuși, toate cererile lor au fost respinse. 21. La 14 aprilie 2003 Olga Bilik a fost arestată și adusă la Departamentul de Poliție de District, unde a avut loc până la 22 aprilie 2003. 22. La 18 aprilie 2003 (în conformitate cu unele documente până la 18 decembrie 2003), ea a fost examinată și radiografiată la Institutul de Fizioterapia și Pulmonologie („нститут”) („нститт”) și a fost transferată la Centrul de Detenție Pretrială din Kyiv, nr. 13 („The City Pre-Trial Detention Centre”). La sosirea ei la SIZO, Olga Bilik a fost examinată de către medicii de închisoare, pe care ea a informat că utilizase droguri din 1996. Nu au fost formulate alte plângeri în cadrul acestei examinări. Potrivit Guvernului, a refuzat să facă un test de HIV. Ea a fost găsită sănătos în general și potrivit pentru detenție în SIZO. 25. La 7 mai 2003 Olga Bilik a scris în jurnalul ei că avea pneumonie. 26. La 18 mai 2003, un comitet de psihiatri a examinat Olga Bilik în SIZO. A constatat că suferă de schizofrenie, dar a considerat că este necesară o evaluare mai detaliată. 27. La 26 mai 2003, Curtea Solomyansky a ordonat o examinare psihiatru-pacientă a Olga Bilik. În aceeași zi a fost transferată într-un spital psihiatric. 28. La 18 iunie 2003, după încheierea evaluării psihiatrice, Olga Bilik a fost transferată înapoi la SIZO și a fost plasată din nou în celulă comună, unde a rămas până la moartea sa la 1 februarie 2004. La 18 iulie, 11 august și 20 noiembrie 2003 Olga Bilik s-a plâns la un medic SIZO că picioarele ei erau umflate. A fost examinată și, întrucât nu au fost dezvăluite anomalii, nu a fost prescris niciun tratament pentru plângerile ei. Cu toate acestea, la ultima dintre aceste date Olga Bilik a fost diagnosticat cu pielonefrită. 31. La începutul lunii septembrie 2003 Olga Bilik a scris în jurnalul ei că a dezvoltat din nou pneumonie. 32. La 25 septembrie 2003 ulcerul ei gastric a înrăutățit. Ea a vomitat alimente nedigerite și apoi sânge. Un paramedic ( La 26 septembrie 2003, prima solicitantă a depus o cerere la SIZO care urmărește să-și spitalizeze fiica. El a atașat la această cerere o scrisoare din 25 septembrie 2003 în care Spitalul Kyiv City nr. 5 a confirmat că Olga Bilik a fost HIV-pozitiv din 1999 și a suferit tratament conexe. 34. La 1 și 21 octombrie 2003 Olga Bilik a fost examinată de un neuropatologist și un psihiatru, care a identificat unele probleme cu sănătatea mentală. 35. La 3 octombrie 2003, Guvernatorul SIZO și șeful unității sale medicale au informat primul reclamant că Olga Bilik a fost examinată de un cardiolog și un neuropsihiatrist și a fost diagnosticat cu neuroză vasomotoare (веשето-судинна дистонפ) (o disfuncție în sistemul nervos care afectează vasele de sânge) și un ulcer de stomac. Potrivit lor, nu a avut nevoie de tratament infirmier la spital. 36. La 5 octombrie 2003 Olga Bilik a fost prescrisă o dieta. 37. La 1 decembrie 2003 Olga Bilik s-a plâns la un doctor de slăbiciune generală și durere în plămâni. A fost diagnosticată bronșită cronică și dependență multidrog. 38. Potrivit înregistrărilor din decembrie 2003 în jurnalul lui Olga Bilik, starea ei de sănătate a început să se deterioreze serios. La 4 decembrie 2003 a avut frigături și o temperatură în creștere. La 9 decembrie 2003 Olga Bilik a scris că ea a pierdut greutate rapid. La 10 decembrie 2003 s-a plâns de epuizare nervoasă, declarând că abia putea mânca, fiind capabilă să păstreze în jos bucăți mici de mâncare. Ea a continuat să piardă în greutate foarte repede. La 11 decembrie 2003 Olga Bilik a înregistrat că o temperatură mare a cauzat a cincea noapte fără somn. Slăbiciune constantă, somnolență și o temperatură mare a împiedicat să meargă afară pentru plimbări. La 12 decembrie 2003 Olga Bilik a început să se piardă la timp. La 13 decembrie 2003, cu temperatura ei în mod constant în jurul 40°C, Olga Bilik a primit câteva pastile de reducere a febrei. Singurul ei prieten în celula a pregătit ceaiul dimineața, cafea și biscuiti în timpul zilei și lapte cu zahăr și unt în seara. La 15 decembrie 2003 Olga Bilik a primit o altă pastilă și a informat că ea a fost de a avea raze X-ul plămânilor. Temperatura corpului ei în acea zi a fost de 39oC, apoi retrag la 35oC. La 17 decembrie 2003 Olga Bilik a fost programată pentru o radiografie X și a dat o altă pastilă de reducere a febrei. 39. De la mijlocul lunii decembrie 2003 reclamanții și avocatul Olga Bilik au solicitat în mod repetat autorităților să o elibereze, printre altele, din starea ei de sănătate care se deteriorează rapid. La 13 ianuarie 2004, Procurorul Adjunct al districtului Solomyanskyy din Kiev. Pe data de 19 ianuarie 2004, investigatorul care se ocupă de cazul ei a respins plângerile fără a aborda problemele de sănătate. 40. Pe 6 ianuarie 2004 Olga Bilik s-a plâns de durere de stomac și a fost diagnosticată cu gastrită cronică. 41. Pe 12 ianuarie 2004 Olga Bilik s-a plâns din nou la un medic că a avut dureri de stomac și a vomitat alimente nedigerite. 42. La 21 ianuarie 2004 Olga Bilik a fost examinată de către un cardiolog, un psihiatru și șeful Consiliului Medic al Departamentului de Inchisoare (наалиник мединноо вьд Ea a fost diagnosticată cu bronchită acută, gastrită cronică, anemie, cachexie și tulburări psihice. Starea ei de sănătate a fost evaluată ca fiind de „gravitate medie”. A fost prescris unele medicamente antiinflamatoare și tranchilizante de lumină, precum și unele antibiotice. Olga Bilik a fost întrebat dacă ea era HIV-pozitivă. Ea a răspuns că nu a fost și a refuzat să facă un test HIV. Cu toate acestea, aceasta a fost data în care, potrivit Guvernului, medicii închisorii au început să suspecteze că ea a fost HIV-pozitivă. 43. La 22 ianuarie 2004, guvernatorul SIZO a aplicat șefului Departamentului de Poliție de District, declarând că starea săracă de sănătate a Olga Bilik a împiedicat-o să participe la orice acțiune de investigație și că ea trebuie să fie admisă urgent la spital. La 28 și 30 ianuarie 2004, Olga Bilik a fost examinată de un medic SIZO. Starea ei de sănătate a fost din nou evaluată ca fiind de „medium gravitate” și a fost făcută o recomandare de a „continua tratamentul”. 45. La 29 ianuarie 2004, investigatorul Departamentului de Poliție de District a ordonat eliberarea lui Olga Bilik pe motive de sănătate. Din documentele prezentate de părți, nu este clar atunci când exact această decizie a fost primită de SIZO. O copie disponibilă a deciziei are o timbre a SIZO pe partea inversă și o dată scrisă manual – “30.01.2004”. Cu toate acestea, o altă copie a deciziei poartă un timbre SIZO pentru corespondența primită cu numărul 2954 și o dată primită din 2 februarie 2004. 46. La 1 februarie 2004 la 9:15 p.m. Olga Bilik a fost vizitată de un medic de închisoare care i-a dat un analgezic și un medicament anti-spasmodic. La ora 9:55 Olga Bilik a murit. Certificatul de deces emis în aceeași zi a indicat pleurisie bilaterală ca cauza decesului. Potrivit Guvernului, moartea lui Olga Bilik a fost cauzată de insuficiență cardiacă acută. 47. Reclamanții au furnizat două fotografii de culoare ale corpului lui Olga Bilik, care arată că ea a fost într-o stare avansată de epuizare atunci când a murit. 48. Imediat după moartea Olga Bilik, reclamanții au depus o plângere penală împotriva personalului SIZO pentru neglijență. 49. În cursul anchetei privind plângerea reclamanților, investigatorul a interogat un medic SIZO, S., care a tratat-o, și șeful unității medicale SIZO. a susținut că decedatul a fost examinat în mai multe ocazii; ultima examinare a avut loc la 30 ianuarie 2004. Potrivit lui, în acel moment nu exista nici un motiv pentru a plasa Olga Bilik în sala medicală. S-a constatat că a suferit de bronxită, dependență de droguri, anemie și cachexia. Având în vedere starea ei de sănătate, el a recomandat eliberarea ei. 50. Șeful unității medicale a depus mărturie că la sosirea ei la SIZO Olga Bilik a fost examinată și a constatat că suferă de dependență de droguri și anumite probleme psihice (cum ar fi isterie), dar în general starea ei de sănătate a fost considerată satisfăcătoare. Instrucțiunile medicului SIZO au fost respectate pe deplin și nu au existat motive să o transfere la aripa medicală SIZO. 51. Seful unității medicale a declarat mai mult că, la 21 ianuarie 2004, el a examinat însuși Olga Bilik și a considerat starea ei de sănătate să fie satisfăcătoare. În aceeași zi a fost examinată de șeful consiliului medical al Departamentului de închisoare, care a diagnosticat-o cu „posibil SIDA, bronchitis acută, dependență de droguri și anemie” și a considerat că ar trebui eliberată pentru motive medicale. 52. Cei opt deținuți care au împărtășit celulă cu Olga Bilik înainte de moartea ei au afirmat că, în timpul detenției, era frecvent implicată de medici și paramedici și că sănătatea ei era satisfăcătoare. Mărturiile scrise date șefului SIZO sunt cu toții foarte scurte și redactate folosind același stil și expresii. 53. Potrivit raportului autopsiei din 25 martie 2004 Olga Bilik a murit din cauza pneumoniei purulente avansate legate de HIV. Autopsia a dezvăluit, de asemenea, o serie de vânătăi pe mâini, picioare, os din stânga și bărbie. 54. În decizia din 30 aprilie 2004, investigatorul a constatat că moartea lui Olga Bilik nu a fost cauzată de nici o violență sau neglijență, și a decis să nu inițieze proceduri penale. 55. La 8 iunie 2004, Procurorul Adjunct Kyiv a instituit o procedură disciplinară împotriva angajaților biroului administrativ SIZO pentru corespondența greșită, deoarece au înregistrat decizia din 29 ianuarie 2004 și l-a transmis șefului SIZO numai la 2 februarie 2004, deși a fost primită la 30 ianuarie 2004. La 14 iunie 2004, Procurorul din Kyiv a respins cererea reclamanților de a anula decizia din 30 aprilie 2004, declarând că ancheta a fost completă și completă. În timpul detenției, decedatul a avut un tratament medical adecvat și a primit alimente și medicamente de la rudele sale. Până la 21 ianuarie 2004, autoritățile nu au avut informații despre statusul ei de HIV. 57. La 18 iunie 2004, guvernatorul SIZO a reprimat șeful registrului pentru „antatea scrisorii investigatorului care conținea ordinul de eliberare a Olga Bilik”. 58. Reclamanții au contestat hotărârea din 30 aprilie 2004 în fața Curții de district Shevchenkivskyy din Kyiv. La 16 decembrie 2004, Curtea a anulat această decizie și a ordonat anchete suplimentare, constatând că ancheta inițială a fost inadecvată și incompletă. Acesta a ordonat o examinare oficială postmortem a organismului și a încercat să clarifice următoarele chestiuni: dacă Olga Bilik, având în vedere starea ei de sănătate, a fost potrivită pentru detenție în SIZO; dacă ea a primit un tratament medical adecvat atunci când este în custodie; dacă ea ar fi supraviețuit dacă ar fi fost luată rapid la spital; exact atunci când medicii închisori au început să-și trateze problemele de sănătate; timpul și cauza morții. 59. În urma acestei hotărâri, Procurorul din districtul Shevchenkivskyy, Biroul Kievului („Procurorul din Shevchenkivsky”) a solicitat autorităților SIZO să efectueze anchete suplimentare privind circumstanțele decesului Olga Bilik. După ce nu a primit niciun răspuns, la 21 februarie 2005, Oficiul Procurorului Shevchenkivsky a hotărât să nu instituie o procedură penală pe motiv că nu a existat nici o indicație că moartea ei a fost cauzată de violență sau că orice altă parte a fost implicată în moartea ei. Potrivit reclamanților, acestea nu au fost informate de această decizie. 60. La 21 martie 2005, reclamanții au întrebat în legătură cu progresele procedurilor în acest caz. Într-o scrisoare din 11 aprilie 2005 procurorul din Kyiv a informat că investigațiile sunt încă în curs de desfășurare. 61. În august 2005, reclamanții au aflat decizia procurorului Shevchenkivsky din 21 februarie 2005 privind acțiunea lor civilă pentru daune împotriva SIZO (a se vedea punctele 68-74 de mai jos). La 28 septembrie 2005, Curtea Shevchenkivskyy, în urma unei cereri de către reclamanți, a anulat decizia respectivă și a ordonat anchete suplimentare. Curtea a constatat, în special, că niciuna dintre acțiunile indicate în decizia din 16 decembrie 2004 nu a fost luată. 62. Se pare că autoritățile fiscale nu au fost informate cu privire la această decizie și, la 17 ianuarie 2006, Procurorul din orașul Kyiv a anulat decizia din februarie 2005 a Biroului Procurorului Shevchenkivsky de propunerea sa și a ordonat reinvestirea. 63. În cursul anchetelor suplimentare, Biroul Procurorului Shevchenkivsky a ordonat obținerea unor dovezi medicale suplimentare. 64. La 17 noiembrie 2006, Biroul Medical Forenzic din Kyiv City („Biblioteca”) a emis un raport în care a declarat că moartea lui Olga Bilik a fost cauzată de tuberculoza hematogenică care afectează plămânii, ficatul, splina și alte părți ale organismului, ceea ce a condus la pneumonia necrotizantă purulentă. Toate aceste boli s-au dezvoltat în contextul infecției concomitente cu HIV. Lipsa diagnosticului corect a dus la nesuportarea unui tratament medical adecvat; prin urmare, moartea Olga Bilik a fost indirect cauzată de acțiunile oficialilor SIZO. 65. La 22 decembrie 2006, procurorul adjunct al districtului Shevchenkivskyy din Kyiv a solicitat ca Biroul să efectueze alte examinări în vederea stabilirii dacă Olga Bilik a solicitat o spitalizare urgentă în octombrie 2003 și în ianuarie 2004 și dacă a primit asistență medicală adecvată în timpul detenției sale în SIZO. 66. Cu toate acestea, la 25 decembrie 2006, investigatorul de la Procuratura din Shevchenkivskyy, ținând cont de faptul că răspunsul Biroului nu a putut fi primit înainte de expirarea termenului statutar pentru a obține o decizie privind o plângere penală, a hotărât să nu intenteze proceduri penale în moartea Olga Bilik, deoarece dovezile din dosar nu au arătat că moartea ei a fost cauzată de violență sau de neglijența personalului SIZO. 67. La 12 iulie 2007, Curtea Shevchenkivskyy, hotărând un recurs depus de reclamant, a anulat această decizie din cauza faptului că autoritățile de investigare nu au respectat instrucțiunile prevăzute în hotărârile instanței din 16 decembrie 2004 și 28 septembrie 2005. Curtea a ordonat să se efectueze anchete suplimentare privind moartea Olga Bilik. La 21 iulie 2004, reclamanții au depus în judecată SIZO pentru prejudicii morale suportate din cauza tratamentului medical inadecvat al Olga Bilaik și a necesității de spitalizare sau de eliberare pentru motive medicale. De asemenea, au solicitat compensații pentru cheltuielile de înmormântare. 69. La 27 octombrie 2006, Curtea Shevchenkivsky a permis parțial aceste afirmații. Prin scrisoarea tatălui său, autoritățile închisoare au aflat, printre altele, despre starea HIV a lui Olga Bilaik la 26 septembrie 2003. Curtea a indicat în continuare că, deși reglementările relevante prevăd ca fiecare deținut nou admis să fie examinat și intervievat în legătură cu infecția SIDA sau HIV, acest lucru nu a fost făcut niciodată în ceea ce privește Olga Bilaik. Curtea Shevchenkivskyy a stabilit, de asemenea, că, spre deosebire de dreptul intern, ea nu a fost radiată în termen de trei zile de la sosirea ei la SIZO. Ea nu a suferit acest examen până la 18 decembrie 2003. 70. Curtea a indicat, de asemenea, că la 30 ianuarie 2004, șeful Departamentului de Poliție Disrict a solicitat SIZO să aducă Olga Bilik la Departamentul de Poliție de District la 2 februarie 2004. Potrivit registrului de corespondență SIZO primit, această cerere a fost primită la 30 ianuarie 2004. Hotărârea din 29 ianuarie 2004 de a elibera Olga Bilik a fost înregistrată numai la 2 februarie 2004 cu numărul de e-mail primit 2954. 71. Curtea Shevchenkivskyy a concluzionat că reclamanții au suferit dificultăți din cauza asistenței medicale inadecvate oferite fiicei și mamei lor în SIZO. Curtea a afirmat, de asemenea, că: „Ar trebui remarcat că [pentru constatarea lipsei de tratament medical al lui Olga Bilaik în SIZO] nu există o legătură cauzală cu moartea lui Olga Bilaik, ale căror circumstanțe nu au fost stabilite în timpul audierilor și sunt în prezent luate în considerare de Procuratura din districtul Shevchenkovsky din Kyiv în contextul anchetei penale privind moartea lui Olga Bilaik.” 72. Reclamanții au primit 20 000 de hryvnas ucraineni (UAH) în total pentru prejudicii morale. Solicitarea pentru cheltuielile de înmormântare a fost respinsă sub formă de nesubstanțiere. 73. SIZO și reclamanții au apelat împotriva acestei hotărâri. 74. La 24 mai 2007, Curtea de Apel din Kyiv a anulat hotărârea din 27 octombrie 2006 și a remis cauzei pentru o atenție proaspătă din cauza faptului că instanța de primă instanță nu a identificat personalul medical care a examinat Olga Bilik, a diagnosticat-o, a prescris tratamentul, etc. și a decide dacă ar fi trebuit să participe la procedura 75. Extractul relevant al Constituției Ucrainei prevede: art. 27 „Toată persoană are dreptul inalienabil la viață. Nimeni nu va fi privat arbitrar de viață. Datoria statului este de a proteja viața umană. ...” art. 28 „Toată lumea are dreptul de a respecta demnitatea sa. Nimeni nu va fi supus la tortură, tratamente sau pedepsele crude, inumane sau degradante care încalcă demnitatea sa. ...” „Drepturile și libertățile omului și cetățenilor sunt protejate de instanțe. Toată lumea va fi garantat dreptul de a contesta în instanță deciziile, acțiunile sau omisiunile organismelor de puteri de stat, organismele autoguvernamentale locale, oficialii și ofițerii. ... Toată lumea are dreptul de a proteja drepturile și libertățile sale împotriva încălcărilor și a infracțiunilor ilegale prin orice mijloace care nu sunt interzise de lege.” art. 56 „Toată lumea are dreptul la compensații de la organismele publice sau municipale pentru pierderile suferite ca urmare a deciziilor, a actelor sau omisiunilor ilegale ale organismelor publice sau municipale sau ale funcționarilor publici în îndeplinirea sarcinilor lor oficiale.” 76. Codul impune unei autorități competente să intenteze proceduri penale în cazul în care există suspiciuni că o infracțiune a fost comisă, autoritatea respectivă este obligată să efectueze toate măsurile prevăzute de lege pentru a stabili faptele și pentru a identifica persoanele responsabile și pentru a-și asigura condamnarea (art. 4). 77. art. 94 din Codul prevede că procedurile penale se inaugură în următoarele cazuri: „Procedura penală se inaugură în urma: (1) cereri sau comunicări de la ... persoane fizice; ... (5) detectarea directă a semnelor unei infracțiuni de către un organism de anchetă, de anchetă, de procuror sau de instanță. Un caz poate fi instituit numai atunci când există suficiente informații care indică o infracțiune.” Nicio procedură penală nu poate fi introdusă în absența unui corpus delicti (art. 6). 78. În conformitate cu art. 165-1 § 3 din Codul, decizia organismului de anchetă, investigator, procuror sau instanță de a aplica, modifica sau întrerupe o măsură preventivă (inclusiv detenția preventivă) ar trebui comunicată imediat persoanei în cauză. 79. art. 236-1 din Codul prevede: „În termen de șapte zile de la notificare, o decizie a organismului de anchetă, investigator sau procuror de a nu institui proceduri penale sau refuzul procurorului superior de a anula o astfel de decizie poate fi apelată de către o parte interesată sau reprezentantul lor în instanța de district (kota) în a cărei zonă de jurisdicție autoritatea care a luat decizia cade...” 80. Partea relevantă a articolului 236-2 din Codul prevede: „Un recurs împotriva hotărârii organismului de anchetă, a investigatorului sau a procurorului care nu instituie proceduri penale se examinează [de către o instanță] într-o formare de un singur judecător în termen de zece zile de la depunerea în judecată. Judecătorul solicită documentele pe baza cărora a fost luată decizia de a nu iniția o procedură penală, să le examineze și să informeze procurorul și reclamantul cu privire la data în care audierea recursului este înscrisă. După examinarea cazului, judecătorul ... poate lua una dintre următoarele decizii: (1) de a anula decizia de a nu iniția proceduri penale și de a trimite cazul pentru anchete preliminare suplimentare... (2) de a respinge recursul ...” 81. Articolele 1166 și 1167 din Codul Civil, astfel cum sunt în vigoare începând cu 1 ianuarie 2004, prevăd posibilitatea de a solicita prejudicii materiale și morale provocate ca urmare a deciziilor, acțiunilor sau inactivității ilegale ale unei persoane sau a unei entități juridice, inclusiv a organismelor de stat. 82. art. 201 § 1 (4) din Codul de Procedură Civilă prevede în partea sa relevantă: „Curtea trebuie să suspende examinarea unui caz dacă ... este imposibil să audă acest caz înainte de încheierea unui alt set de proceduri civile, penale sau administrative.” 83. art. 20 § 4 se citește după cum urmează: „Rulările, hotărârile sau deciziile care acordă eliberarea se pun în aplicare imediat după primirea lor de către centrul de detenție.” 84. În conformitate cu secțiunea 6.1.3 din Regulamentul, toate persoanele trebuie să facă un examen medical inițial la sosirea lor la SIZO. Rezultatele acestei examinări sunt înscrise în registrul medical SIZO. În timpul examinării, medicul ar trebui să informeze deținutul cu privire la posibilitatea de a face un test cu HIV. 85. Extractele relevante din normele europene de închisoare se citesc după cum urmează: „Servicii medicale 26. La fiecare instituție trebuie să fie disponibile serviciile de cel puțin un profesionist general calificat. Serviciile medicale trebuie organizate în strânsă relație cu administrarea generală a mediului de sănătate a comunității sau a națiunii, inclusiv un serviciu psihiatric pentru diagnostic și, în cazurile corespunzătoare, tratamentul stărilor de anormalitate mentală. Deținuții bolnavi care necesită tratament specializat se transferă la instituții specializate sau la spitalele civile. În cazul în care sunt furnizate instalații spitale într-o instituție, echipamentele, mobilierul și furnizarea de produse farmaceutice trebuie să fie adecvate pentru asistența medicală și tratamentul deținuților bolnavi, iar personalul de ofițeri calificați corespunzător. ... 30. Ofițerul medical trebuie să aibă grijă de sănătatea fizică și mentală a deținuților și să vadă, în condițiile și cu o frecvență în concordanță cu standardele spitalului, cu toți deținuții bolnavi, cu toți cei care raportează boli sau leziuni și cu orice deținut pe care are o atenție specială. Ofițerul medical raportează directorului ori de câte ori se consideră că sănătatea fizică sau mentală a deținut un deținut a fost sau va fi afectată de continuarea încarcerării sau de orice condiție de închisoare.” 86. Extrasul relevant din Raportul CPT într-o vizită în Ucraina din 24 noiembrie până la 6 decembrie 2002 citește după cum urmează:
6.The first and second applicants, Mr Oleg Volodymyrovych Kats and Mrs Tetiana Yakivna Kats, born in 1946, are the father and mother of the late Ms Olga Olegivna Biliak (hereinafter Olga Biliak), who was born in 1971 and died in 2004. The third applicant, Mr Stanislav Ihorovych Beliak, born in 1993, is the son of Olga Biliak. All three applicants live in Kyiv. 7. Olga Biliak had a history of mental illness and drug addiction. At the time of her arrest, she was a registered schizophrenic and infected with HIV (Human Immunodeficiency Virus). 8. On 18 November 2002 the Solomyanskyy District Police Department of Kyiv (Солом'янське РУ ГУ МВС України в м. Києві – “the District Police Department”) instituted criminal proceedings against Olga Biliak and S. for assaulting and robbing a certain A. On 15 January 2003 the cases against Olga Biliak and S. were disjoined. S. was subsequently sentenced to seven years' imprisonment for assault and robbery committed jointly with “another person”. 9. On 16 April 2003 Olga Biliak was charged with robbery. 10. On the next day the Solomyanskyy District Court of Kyiv (Солом'янський районний суд м. Києва – “the Solomyanskyy Court”) ordered Olga Biliak's pre-trial detention. 11. On 27 August 2003 the Solomyanskyy Court convicted Olga Biliak of robbery and sentenced her to eight and a half years' imprisonment. 12. On 25 November 2003 the Kyiv City Court of Appeal (Апеляційний суд м. Києва – “the Court of Appeal”), following an appeal by Olga Biliak, quashed this judgment, remitted the case for further investigation and decided – without stating any grounds – that she should remain in detention. From that point on, according to the applicants, no investigative action was taken and Olga Biliak was on no occasion visited by the investigator. 13. On 1 February 2004 Olga Biliak died in pre-trial detention. 14. On 23 August 2004 the District Police Department discontinued the proceedings against Olga Biliak, in view of her death. 15. On 30 December 2004 the Solomyanskyy Court quashed the District Police Department's ruling and ordered the rehearing of the case. On 29 March 2005 the Court of Appeal dismissed a prosecution appeal against this decision. 16. On 31 January 2006 the Solomyanskyy Court found Olga Biliak guilty of robbery and discontinued the proceedings against her because of her death. 17. On 7 November 2006 the Court of Appeal upheld Olga Biliak's conviction. On the same date that court issued a separate ruling to the effect that, in breach of Article 165-1 of the Code of Criminal Procedure and section 20 of the Pre-trial Detention Act, the authorities had failed to implement immediately the investigator's decision to release Olga Biliak (see paragraph 45 below). The Court of Appeal decided to bring this violation of the domestic law to the attention of the Kyiv City Prosecutor (прокурор міста Києва). 18. On 14 June 2007 the Supreme Court of Ukraine quashed the decisions of 31 January and 7 November 2006, including separate rulings, and remitted the case for fresh consideration to the first-instance court. The proceedings are apparently still pending. 19. The applicants complained on many occasions that the real reason behind Olga Biliak's prosecution was revenge for her refusal to cooperate with officers T. and N. from the Anti-Narcotics Police Department (Відділ по боротьбі з незаконним обігом наркотиків), who had allegedly proposed that she sell drugs seized by the police from street dealers. 20. The applicants have requested on numerous occasions that criminal proceedings be instituted against the above-mentioned police officers; however, all their requests have been rejected. 21. On 14 April 2003 Olga Biliak was arrested and brought to the District Police Department, where she was held until 22 April 2003. 22. On 18 April 2003 (according to some documents not until 18 December 2003), she was examined and X-rayed at the Institute of Physiotherapy and Pulmonology (Інститут фізіатрії і пульмонології). She was found to be healthy. 23. On 22 April 2003 Olga Biliak was transferred to Kyiv City Pre-Trial Detention Centre no. 13 (Київський слідчий ізолятор № 13 – “the SIZO”). 24. Upon her arrival at the SIZO, Olga Biliak was examined by prison doctors, whom she informed that she had been using drugs since 1996. No other complaints were made during this examination. According to the Government, she refused to take an HIV test. She was found to be generally healthy and fit for detention in the SIZO. 25. On 7 May 2003 Olga Biliak wrote in her diary that she had pneumonia. 26. On 18 May 2003 a panel of psychiatrists examined Olga Biliak in the SIZO. It established that she was suffering from schizophrenia, but considered that a more detailed assessment was necessary. 27. On 26 May 2003 the Solomyanskyy Court ordered an in-patient psychiatric examination of Olga Biliak. On the same day she was transferred to a psychiatric hospital. 28. On 18 June 2003, following completion of the psychiatric assessment, Olga Biliak was transferred back to the SIZO and again placed in the shared cell, where she remained until her death on 1 February 2004. 29. The psychiatric panel drew up a report on 1 July 2003. They concluded that Olga Biliak was suffering from a mental disorder but at the time of the offence would have been in control of her actions. 30. On 18 July, 11 August and 20 November 2003 Olga Biliak complained to a SIZO physician that her legs were swollen. She was examined and, since no abnormalities were revealed, no treatment was prescribed for her complaints. However, on the last of these dates Olga Biliak was diagnosed with pyelonephritis. 31. In early September 2003 Olga Biliak wrote in her diary that she had again developed pneumonia. 32. On 25 September 2003 her gastric ulcer worsened. She vomited undigested food and then blood. A paramedic (фельдшер) prescribed “medical activated charcoal” (активоване вугілля). 33. On 26 September 2003 the first applicant lodged a request with the SIZO seeking to have his daughter hospitalised. He attached to that request a letter of 25 September 2003 in which Kyiv City Hospital no. 5 confirmed that Olga Biliak had been HIV-positive since 1999 and had undergone related treatment. 34. On 1 and 21 October 2003 Olga Biliak was examined by a neuropathologist and a psychiatrist, who identified some problems with her mental health. 35. On 3 October 2003 the Governor of the SIZO and the head of its medical unit informed the first applicant that Olga Biliak had been examined by a cardiologist and a neuropsychiatrist and had been diagnosed with vasomotor neurosis (вегето-судинна дистонія) (a dysfunction in the nervous system affecting the blood vessels) and a stomach ulcer. According to them, she did not require inpatient treatment in hospital. 36. On 5 October 2003 Olga Biliak was prescribed a diet. 37. On 1 December 2003 Olga Biliak complained to a prison doctor of general weakness and pain in her lungs. She was diagnosed with chronic bronchitis and multi-drug dependence. 38. According to the entries of December 2003 in Olga Biliak's diary, her state of health started to deteriorate seriously. On 4 December 2003 she had shaking chills and a rising temperature. On 9 December 2003 Olga Biliak wrote that she was losing weight rapidly. On 10 December 2003 she complained of nervous exhaustion, stating that she could hardly eat, being only able to keep down tiny pieces of food. She continued to lose weight very quickly. On 11 December 2003 Olga Biliak recorded that a high temperature had caused her fifth sleepless night. Constant weakness, drowsiness and a high temperature prevented her from going outside for walks. On 12 December 2003 Olga Biliak started to lose herself in time. On 13 December 2003, with her temperature constantly around 40oC, Olga Biliak was given a couple of fever-reducing pills. Her only friend in the cell prepared her tea in the morning, coffee and biscuits during the day and milk with sugar and butter in the evening. On 15 December 2003 Olga Biliak was given another pill and informed that she was to have her lungs X-rayed. Her body temperature that day was 39oC, subsequently receding to 35oC. On 17 December 2003 Olga Biliak was scheduled for an X-ray and given another fever-reducing pill. 39. From mid-December 2003 the applicants and Olga Biliak's lawyer repeatedly requested the authorities to release her on account, inter alia, of her rapidly deteriorating state of health. On 13 January 2004 the Deputy Prosecutor of the Solomyanskyy District of Kyiv (заступник прокурора Солом'янського району м. Києва) and, on 19 January 2004, the investigator dealing with her case, rejected those complaints without addressing the health issues. 40. On 6 January 2004 Olga Biliak complained of stomach pain and was diagnosed with chronic gastritis. 41. On 12 January 2004 Olga Biliak again complained to a physician that she had stomach pains and had vomited undigested food. 42. On 21 January 2004 Olga Biliak was examined by a cardiologist, a psychiatrist and the Head of the Medical Board of the Prison Department (начальник медичного відділу управління Державного департаменту виконання покарань), and underwent an X-ray and a blood test. The X-ray revealed no abnormalities. According to the blood test, there was serious inflammation in Olga Biliak's body. She was diagnosed with acute bronchitis, chronic gastritis, anaemia, cachexia and mental disorders. Her state of health was assessed as being of “medium seriousness”. She was prescribed some anti-inflammatory and light tranquilising drugs, as well as some antibiotics. Olga Biliak was asked if she was HIV-positive. She replied that she was not and refused to take a HIV test. However, that was the date when, according to the Government, the prison doctors started to suspect that she was HIV-positive. 43. On 22 January 2004 the Governor of the SIZO applied to the Head of the District Police Department, stating that Olga Biliak's poor state of health prevented her from participating in any investigative actions and that she needed to be admitted to hospital urgently. He asked that the investigative authorities consider the possibility of her release on an undertaking not to abscond. 44. On 28 and 30 January 2004 Olga Biliak was examined by a SIZO physician. Her state of health was again assessed as being of “medium seriousness” and a recommendation was made to “continue treatment”. 45. On 29 January 2004 the investigator of the District Police Department ordered Olga Biliak's release on health grounds. From the documents submitted by the parties, it is unclear when exactly this decision was received by the SIZO. One available copy of the decision has a stamp of the SIZO on the reverse side and a handwritten date – “30.01.2004”. However, another copy of the decision bears a SIZO stamp for incoming correspondence with the number 2954 and an incoming date of 2 February 2004. 46. On 1 February 2004 at 9.15 p.m. Olga Biliak was visited by a prison doctor who gave her a painkiller and an anti-spasmodic drug. At 9.55 p.m. Olga Biliak died. The death certificate issued on the same day indicated bilateral pleurisy as the cause of death. According to the Government, Olga Biliak's death was caused by acute heart failure. 47. The applicants provided two colour photographs of Olga Biliak's body, which show that she had been in an advanced state of exhaustion when she died. 48. Immediately after Olga Biliak's death, the applicants lodged a criminal complaint against the SIZO staff for negligence. 49. During the investigation into the applicants' complaint, the investigator questioned a SIZO physician, S., who had treated her, and the head of the SIZO medical unit. S. submitted that the deceased had been examined on a number of occasions; the last examination took place on 30 January 2004. According to him, at that time there were no grounds for placing Olga Biliak on the medical ward. She was found to be suffering from bronchitis, drug addiction, anaemia and cachexia. Taking into account her state of health, he had recommended her release. 50. The head of the medical unit testified that on her arrival at the SIZO Olga Biliak had been examined and found to be suffering from drug addiction and certain psychiatric problems (such as hysteria), but in general her state of health had been considered satisfactory. The instructions of the SIZO physician were fully complied with and there had been no reason to transfer her to the SIZO medical wing. 51. The head of the medical unit further stated that on 21 January 2004 he had examined Olga Biliak himself and found her state of health to be satisfactory. On the same day she was examined by the Head of the Medical Board of the Prison Department who diagnosed her with “possible AIDS, acute bronchitis, drug addiction and anaemia” and considered that she should be released on medical grounds. 52. The eight inmates who had shared the cell with Olga Biliak before her death claimed that during her detention she was frequently attended to by doctors and paramedics, and that her health had been satisfactory. Their written testimonies given to the Head of the SIZO are all very brief and drafted using the same style and expressions. 53. According to the autopsy report of 25 March 2004 Olga Biliak died from HIV-related advanced purulent pneumonia. The autopsy also revealed a number of bruises on her hands, legs, left cheekbone and chin. 54. In a decision of 30 April 2004 the investigator found that Olga Biliak's death was not caused by any violence or negligence, and decided not to institute criminal proceedings. 55. On 8 June 2004 the Kyiv Deputy Prosecutor instituted disciplinary proceedings against the employees of the SIZO administrative office for mishandling correspondence, since they had registered the decision of 29 January 2004 and handed it to the Head of the SIZO only on 2 February 2004, although it had been received on 30 January 2004. 56. On 14 June 2004 the Kyiv City Prosecutor's Office (Прокуратура м. Києва) rejected the applicants' request to set aside the decision of 30 April 2004, stating that the investigation had been thorough and complete. During her detention the deceased had had appropriate medical treatment, and had received food and medication from her relatives. Until 21 January 2004 the authorities had had no information about her HIV status. 57. On 18 June 2004, the Governor of the SIZO reprimanded the head of its registry for “antedating the letter from the investigator which contained Olga Biliak's release order”. 58. The applicants challenged the decision of 30 April 2004 before the Shevchenkivskyy District Court of Kyiv (Шевченківський районний суд м. Києва – “the Shevchenkivskyy Court”). On 16 December 2004 the court quashed that decision and ordered further inquiries, finding that the initial investigation had been inadequate and incomplete. It ordered an official postmortem examination of the body and sought to clarify the following issues: whether Olga Biliak, given her state of health, had been fit for detention in the SIZO; whether she had received proper medical treatment when in custody; whether she would have survived if she had been taken quickly to hospital; exactly when prison doctors had started to treat her health problems; the time and cause of death. 59. Following this decision, the Shevchenkivskyy District Prosecutor's Office of Kyiv (Прокуратура Шевченківського району м. Києва – “the Shevchenkivskyy Prosecutor's Office”) requested that the authorities of the SIZO carry out additional inquiries into the circumstances of the death of Olga Biliak. Having received no reply, on 21 February 2005 the Shevchenkivskyy Prosecutor's Office decided against instituting criminal proceedings on the ground that there was no indication that her death had been caused by violence or that any other parties had been involved in her death. According to the applicants, they were not informed of this decision. 60. On 21 March 2005 the applicants inquired about the progress of proceedings in the case. In a letter of 11 April 2005 the Kyiv City Prosecutor's Office informed them that the investigations were still ongoing. 61. In August 2005 the applicants, in the course of proceedings concerning their civil action for damages against the SIZO (see paragraphs 68-74 below), learned of the Shevchenkivskyy Prosecutor's Office's decision of 21 February 2005. On 28 September 2005 the Shevchenkivskyy Court, following an application by the applicants, quashed that decision and ordered further investigations. The court found, in particular, that none of the actions indicated in the decision of 16 December 2004 had been taken. 62. It appears that the prosecution authorities were not informed of this decision and, on 17 January 2006, the Kyiv City Prosecutor's Office quashed the February 2005 decision of the Shevchenkivskyy Prosecutor's Office of its own motion and ordered reinvestigation. 63. In the course of the additional investigations the Shevchenkivskyy Prosecutor's Office ordered that further medical evidence be obtained. 64. On 17 November 2006 the Kyiv City Forensic Medical Bureau (Київське міське бюро судово-медичної експертизи – “the Bureau”) issued a report in which it stated that Olga Biliak's death was caused by the hematogenously disseminated tuberculosis affecting the lungs, liver, spleen and other parts of the body, which led to purulent necrotising pneumonia. All these diseases had developed against the background of the concurrent HIV-infection. The lack of correct diagnosis had resulted in a failure to provide appropriate medical treatment; therefore, the death of Olga Biliak had been indirectly caused by the actions of the SIZO officials. 65. On 22 December 2006 the Deputy Prosecutor of the Shevchenkivskyy District of Kyiv requested that the Bureau carry out further examinations with a view to establishing whether Olga Biliak had required urgent hospitalisation in October 2003 and in January 2004 and whether she had received adequate medical assistance during her detention in the SIZO. 66. However, on 25 December 2006 the investigator from the Shevchenkivskyy Prosecutor's Office, taking into account the fact that the reply from the Bureau could not be received before the expiry of the statutory time-limit for reaching a decision on a criminal complaint, decided not to institute criminal proceedings into the death of Olga Biliak as the evidence in the case file did not show that her death had been caused by violence or by the negligence of the SIZO staff. 67. On 12 July 2007 the Shevchenkivskyy Court, acting on an appeal lodged by the applicant, quashed this decision on the ground that the investigating authorities had failed to follow the instructions set out in that court's decisions of 16 December 2004 and 28 September 2005. The court ordered that further investigations into the death of Olga Biliak be carried out. The proceedings are apparently still ongoing. 68. On 21 July 2004 the applicants sued the SIZO for non-pecuniary damage incurred on account of the inadequate medical treatment of Olga Bilaik and the failure to hospitalise or release her on medical grounds. They also claimed compensation for burial expenses. 69. On 27 October 2006 the Shevchenkivskyy Court partially allowed these claims. It found, inter alia, that the prison authorities had learned of Olga Bilaik's HIV status on 26 September 2003 from her father's letter. The court further indicated that although the relevant regulations provided that each newly admitted detainee should be examined and interviewed in relation to AIDS or HIV infection, this had never been done in respect of Olga Bilaik. The Shevchenkivskyy Court also established that, contrary to the domestic law, she had not been X-rayed within three days of her arrival at the SIZO. She did not undergo that examination until 18 December 2003. 70. The court further indicated that on 30 January 2004 the Head of the Disrict Police Department had requested the SIZO to bring Olga Biliak to the District Police Department on 2 February 2004. According to the SIZO incoming mail register this request has been received on 30 January 2004. The decision of 29 January 2004 to release Olga Biliak was registered only on 2 February 2004 with the incoming mail number 2954. 71. The Shevchenkivskyy Court concluded that the applicants had suffered distress on account of the inadequate medical assistance offered to their daughter and mother in the SIZO. The court further stated that: “It should be noted that [the finding of Olga Bilaik's lack of medical treatment in the SIZO] does not mean that there is a causal link with Olga Bilaik's death, the circumstances of which have not been established during the hearings and are currently being considered by the Shevchenkovsky District Prosecutor's Office of Kyiv in the context of the criminal investigation into the death of Olga Bilaik.” 72. The applicants were awarded 20,000 Ukrainian hryvnas (UAH) in total for non-pecuniary damage. The claim for burial expenses was rejected as unsubstantiated. 73. The SIZO and the applicants appealed against this judgment. 74. On 24 May 2007 the Kyiv City Court of Appeal quashed the judgment of 27 October 2006 and remitted the case for fresh consideration on the ground that the first-instance court had failed to identify the medical staff who had examined Olga Biliak, diagnosed her, prescribed her treatment, etc., and to decide whether they should have participated in the proceedings 75. The relevant extract of the Constitution of Ukraine provides: Article 27 “Every person has the inalienable right to life. No one shall be arbitrarily deprived of life. The duty of the State is to protect human life. ...” Article 28 “Everyone has the right to respect for his or her dignity. No one shall be subjected to torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment that violates his or her dignity. ...” “Human and citizens' rights and freedoms shall be protected by the courts. Everyone shall be guaranteed a right to challenge in court the decisions, actions or omissions of bodies of State power, bodies of local self-government, officials and officers. ... Everyone shall have a right to protect his or her rights and freedoms from violations and illegal encroachments by any means not prohibited by law.” Article 56 “Everyone shall have a right to compensation from public or municipal bodies for losses sustained as a result of unlawful decisions, acts or omissions by public or municipal bodies or civil servants in the performance of their official duties.” 76. The Code requires a competent authority to institute criminal proceedings if there is a suspicion that a crime has been committed. That authority is under an obligation to carry out all measures provided for by law to establish the facts and to identify those responsible and secure their conviction (Article 4). 77. Article 94 of the Code provides that criminal proceedings shall be instituted in the following cases: “Criminal proceedings shall be instituted following: (1) applications or communications from ... individuals; ... (5) direct detection of signs of a crime by a body of inquiry, investigation, a prosecutor or a court. A case can be instituted only when there is sufficient information indicating a crime.” No criminal proceedings can be brought in the absence of a corpus delicti (Article 6). 78. According to Article 165-1 § 3 of the Code, the decision of the body of inquiry, investigator, prosecutor or court to apply, change or discontinue a preventive measure (including pre-trial detention) should be communicated to the person concerned immediately. 79. Article 236-1 of the Code provides: “Within seven days of notification, a decision of the body of inquiry, investigator or prosecutor not to institute criminal proceedings or a refusal of the higher prosecutor to quash such a decision can be appealed against by an interested party or their representative to the district (town) court within whose area of jurisdiction the authority which took the decision falls...” 80. The relevant part of Article 236-2 of the Code provides: “An appeal against the decision of the body of inquiry, investigator or prosecutor not to institute criminal proceedings shall be examined [by a court] in a single-judge formation within ten days of being lodged. The judge shall request the materials on the basis of which the decision not to institute criminal proceedings was made, examine them and inform the prosecutor and the appellant of the date on which the hearing of the appeal is listed. Having examined the case, the judge ... may take one of the following decisions: (1) to set aside the decision not to institute criminal proceedings and to remit the case for further preliminary inquiries... (2) to dismiss the appeal ...” 81. Articles 1166 and 1167 of the Civil Code, as in force since 1 January 2004, provide for the possibility to claim pecuniary and non-pecuniary damages inflicted as a result of the unlawful decisions, actions or inactivity of an individual or a legal entity, including State bodies. 82. Article 201 § 1 (4) of the Code of Civil Procedure provides in its relevant part: “The court must suspend its examination of a case if ...it is impossible to hear that case before the termination of another set of civil, criminal or administrative proceedings.” 83. Article 20 § 4 reads as follows: “Rulings, judgments or decisions granting release shall be implemented immediately upon their receipt by the detention centre.” 84. In accordance with Section 6.1.3 of the Rules, all persons should undergo an initial medical examination on their arrival at the SIZO. The results of this examination are entered in the SIZO medical register. During the examination the doctor should inform the detainee about the possibility of undergoing a HIV test. 85. The relevant extracts from the European Prison Rules read as follows: “Medical services 26. 1. At every institution there shall be available the services of at least one qualified general practitioner. The medical services should be organised in close relation with the general heath administration of the community or nation. They shall include a psychiatric service for the diagnosis and, in proper cases, the treatment of states of mental abnormality. 2. Sick prisoners who require specialist treatment shall be transferred to specialised institutions or to civil hospitals. Where hospital facilities are provided in an institution, their equipment, furnishings and pharmaceutical supplies shall be suitable for the medical care and treatment of sick prisoners, and there shall be staff of suitably trained officers. ... 30. 1. The medical officer shall have the care of the physical and mental health of the prisoners and shall see, under the conditions and with a frequency consistent with hospital standards, all sick prisoners, all who report illness or injury and any prisoner to whom attention is specially directed. 2. The medical officer shall report to the director whenever it is considered that a prisoner's physical or mental health has been or will be adversely affected by continued imprisonment or by any condition of imprisonment.” 86. The relevant extract from the Report of the CPT on a visit to Ukraine from 24 November to 6 December 2002 reads as follows: