CtEDO 20.01.2009 Auto

AFFAIRE PIEROTTI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
20.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE PIEROTTI c. ITALIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CAUZA PIEROTTI c. ITALIA (solicitarea nr. 15581/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 20 ianuarie 2009 DEFINITIVF 20/04/2009 Această hotărâre poate suferi modificări de formă. În cauza Pierotti c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Irene Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișl Karakaș, judecători, și Sally Dolle, graffière de section Dupa ce a deliberat în camera consiliului la 16 decembrie 2008, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 15581/05) îndreptată împotriva Republicii Italiene și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnul Mauro Pierotti și domnul Marisa Pierotti ( în scris. - (PT) (c) lit. (d) și (e) au sesizat Curtea la 19 aprilie 2005, născuți în 1934 și 1940 și, respectiv, reședința la Sorbano del Vescovo și Capannori, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 27 februarie 2006, președintele secțiunii a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, să se examineze, în același timp, admisibilitatea și fondul cauzei. O.L. era proprietarul unui teren de construcție care, la 14 ianuarie 1980, a fost ocupat de urgență de municipalitatea din Lucques pentru a construi locuințe cu chirie moderată. La 20 martie 1981 și 16 iulie 1985, O.L. și municipalitatea din Lucques au încheiat două acorduri de cesiune (cesiunea voluntară) a terenului, prin care exproprierea a fost formalizată. În conformitate cu aceste acorduri de cesiune, municipalitatea Lucques a plătit către O.L. două avansuri pentru plata impozitului pe profit și pierdere, adică 6 606 000 ITL și 17 585 100 ITL, precum și două avansuri pentru plata impozitului pe profit sau pierdere, adică 550 330 ITL și respectiv 5 009 000 ITL, sub rezerva fixării impozitului pe profit și pierdere. În decembrie 1992 și 29 noiembrie 2000, O.L. a introdus în fața Tribunalului din Lucques și a Tribunalului de apel din Florența o acțiune împotriva municipalității din Lucques, în scopul de a obține rețeta de la: în mod definitiv de expropriere, precum și de la locul de muncă final. În timpul procesului, a fost depusă o expertiză la grefare. 229,12 EUR) valoarea de piață a terenului la data de expropriere și la 141 942 000 ITL (și anume 73 306,92 EUR) valoarea de la data de expropriere calculată în conformitate cu art. 5a din Legea nr 359 din 1992. În plus, expertul a evaluat la 29 820 000 ITL (15 400,74 EUR) suma de la locul de muncă. Prin intermediul unei hotărâri depuse la grefa din 14 februarie 2004, care a dobândit puterea lucrului judecat la 29 martie 2005, tribunalul din Florența a condamnat municipiul din Lucques să plătească către O.L. suma globală de 148 067 970 ITL (adică 76 470 EUR), rezultând din suma de la l'înălțare d 359 din 1992 și de la ui de ocupație, astfel cum au fost calculate de către expert, odată ce au fost vărsate sumele deja către O.L. cu titlu de avans. 10. La 24 septembrie 2004, O.L. a decedat, reclamanții fiind moștenitorii săi. ÎN Â 11. Reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a respecta bunurile lor, pe motiv că nu este adecvat, și că aceaceasta a fost calculată în temeiul articolului 5a din Legea nr 359 din 1992. Ei Curtea constată că cererea nu se referă la niciun motiv în temeiul articolului 35 din Convenție și, prin urmare, ar trebui declarată admisibilă. 14. În ceea ce privește fondul, Curtea constată mai întâi că părțile și-au exprimat punctul de vedere potrivit căruia a avut loc un transfer de proprietate în beneficiul administrației. 15. În al doilea rând, Comisia observă că părțile interesate au fost private de teren în conformitate cu legea și că exproprierea urmărește un scop legitim de interes public (Mason și alții c. Italia, citată anterior, § Spordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, § 53 CEDH 2006 ... Pe de altă parte, este vorba despre un caz izolat de expropriere, care nu se află într-un context de reformă economică, socială sau politică și nu se referă la nicio altă împrejurare specială. 16. Curtea face trimitere la hotărârea Shordino c. Italia (nr. menționat anterior (§ 93-98) pentru recapitularea principiilor relevante și pentru o prezentare generală a jurisprudenței sale în materie. 17. Comisia constată că ajutorul acordat reclamanților a fost calculat în conformitate cu art. 5a din Legea nr 359 din 1992. Valoarea finală a despăgubirii a fost stabilită la 73 306,92 EUR, în timp ce valoarea de piață estimată a terenului la data exproprierii a fost de 146 229,12 EUR. 18. Prin urmare, reclamanții au trebuit să suporte o sarcină disproporționată și excesivă care nu poate fi justificată de un interes general legitim urmărit de autorități. 19. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 20. În ceea ce privește prejudiciul material, reclamanții solicită rambursarea diferenței dintre valoarea de piață a terenului, reevaluată și însoțită de dobânzi, și suma obținută de autoritățile judiciare în temeiul titlului de proprietate. De asemenea, aceștia solicită o sumă de 15 490 EUR. 21. S atrăgând de criteriile generale prevăzute în jurisprudența sa privind art. 1 din Protocolul nr. 1 (Scordino c. Italia (n citată anterior, §§ 93-98; Stornaiuolo c. Italia, n 52980/99, § 61, 8 august 2006 Mason și alții c. Italia (satisfacție echitabilă), n 43663/98, § 38, 24 Iulie 2007), Curtea consideră că ar fi trebuit să corespundă valorii de piață a bunului în momentul privării acestuia. 22. Prin urmare, aceasta acordă o sumă corespunzătoare diferenței dintre valoarea terenului la momentul exproprierii, astfel cum reiese din elementele dosarului, și valoarea terenului de expropriere obținută la nivel național, mai indexată și dobânda care ar putea compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care a trecut de la deposedarea terenului. În opinia Curții, aceste interese trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat asupra capitalului reevaluat progresiv. 23. Având în vedere aceste elemente și hotărând în mod echitabil, Curtea consideră că este rezonabil să acorde reclamanților suma de 340 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă, pentru prejudicii materiale 24. Întrucât reclamanții nu au solicitat rambursarea cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată, nu se acordă nici o sumă în acest sens. 25. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii restante pe rata dobânzii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 1 din Protocolul nr. A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 340 000 EUR (trei sute patruzeci de mii de euro) pentru daune materiale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamanți de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 20 ianuarie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și art. 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă