CtEDO 04.06.2009 Auto

TARKOEV AND OTHERS and MININ AND OTHERS v. ESTONIA

RESPONDENT
EST
HOTĂRÂRE
04.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TARKOEV AND OTHERS and MININ AND OTHERS v. ESTONIA (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

4 iunie 2009 CINTIMEA SECȚIUNE Cererea nr. 14480/08 de Boris TARKOEV și alții Cererea nr. 47916/08 de Yury MININ și alții împotriva Estoniei depusă la 24 martie și 2 octombrie 2008, respectiv DECLARAREA FACTELOR Reclamanții sunt fosti servitori ai armatei sovietice și/sau ruse care s-au retras din serviciu înainte de retragerea armatei ruse din Estonia în 1994. Ele locuiesc în Estonia și sunt resortisanți ruși sau estoniști ai căror nume și alte informații relevante sunt enumerate mai jos (anexa). Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl M. Rusakov, un avocat la Centrul de Informații Juridicale pentru Drepturile Omului, o ONG care se află în Tallinn. Contextul cazului La 26 iulie 1994, Estonia și Rusia au încheiat un acord privind garanțiile sociale acordate personalului militar pensionat al forțelor armate ale Federației Ruse pe teritoriul Estoniei („acordul”). Hotărârea prevedea că personalul militar pensionat, care este persoanele externate din serviciul armatei și care primesc pensii, ar putea solicita permise de ședere în Estonia. Federația Rusă s-a angajat să asigure plata pensiilor persoanelor în cauză în conformitate cu legislația rusă. În plus, s-a precizat că personalul militar pensionat ar putea, de asemenea, să solicite o pensie estoniană, în cazul în care plata pensiei lor ruse a fost suspendată în timp ce primeau o pensie estoniană și invers. Până în 1998, pensia militară rusă a fost în majoritatea cazurilor considerabil mai mare decât pensia națională estoniană. Apoi, după modificarea situației economice și a modificării legislației privind pensiile, retragerii militari ruși s-au confruntat cu situația în care au putut alege să primească o pensie militară rusă (mai mică decât cea mai mică din media pensiei naționale din Estonia) sau cu o pensie națională estoniană timp de mai puțin ani de serviciu. În ultimul caz, numai anii de serviciu pensionabil în sfera civilă – și nu anii de serviciu în forțele armate sovietice/ruse – au fost luati în considerare. Potrivit reclamanților, în ambele cazuri sumele sunt destul de mici și nu suficient pentru supraviețuire în Estonia. În 2005 Consiliul de Asigurare Socială Eston (Sotsiaalkindlustusamet ) și Departamentul Social al Ambasada Federației Ruse din Estonia au încheiat un acord de cooperare care vizează schimbul de informații privind acordarea pensiilor din Estonia la pensionarii militari ruși. După încheierea acordului, autoritățile de securitate socială estoniene nu mai impun persoanelor în cauză să prezinte confirmarea scrisă că au refuzat pensia militară rusă. Autoritățile estoniene au presupus că Ambasada Rusă va întrerupe plata pensiilor militare la primirea notificării plăților unei pensii estoniene. Începând cu ianuarie 2006, mulți pensionari militari, inclusiv reclamanții, care au lucrat în Estonia în sfera civilă și au îndeplinit cerințele (în special cel puțin 15 ani de serviciu pensionabil în Estonia) pentru primirea unei pensii naționale estoniene, au solicitat și au fost acordate, „pentru viață”, astfel de pensii. Cu toate acestea, câteva luni mai târziu, când autoritățile estoniene au realizat că Ambasada Rusă continuă să plătească pensiile militare ruse, acestea au suspendat plata pensiei naționale estoniene și au solicitat ca persoanele în cauză să furnizeze confirmarea suspendării plății pensiilor militare ruse. Reclamanții au contestat deciziile autorităților de securitate socială din Estonia de a suspenda plata pensiei naționale din Estonia și au depus plângeri la instanțele administrative competente împotriva deciziilor individuale ale autorităților de securitate socială din Estonia. În cazul tuturor reclamanților, cu excepția dlui V. Gladõšev (depunerea nr. 14480/08), Curtea Supremă a respins apelurile în mod evident nefondat. Raportul lui Gladõšev a fost refuzat de către Curtea Supremă din cauza nefuncției sale de a plăti taxa judiciară de 400 de coroane (EEK, corespunzător la aproximativ 26 de euro (EUR). Rațul de bază al deciziilor individuale ale autorităților de securitate socială, precum și plângerile și hotărârile referitoare la fiecare dintre reclamante au fost similare și pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții s-au plâns împotriva hotărârilor de suspendare a plății pensiei naționale din Estonia și au solicitat instanțelor să ordone autorităților de securitate socială să relueze plata pensiei, susținând că au fost discriminate și că drepturile lor de proprietate au fost încălcate. Instanțele au respins plângerile reclamanților și au constatat că formularea clară și neechilibrată a articolului 5 din acord cu condiția ca numai una dintre statele, și nu ambele state să plătească simultan o pensie la pensiona militară. Plata simultană a pensiei militare ruse și pensiei de vârstă de vârstă estoniană fiind exclusă din cauza Legii de asigurări de pensii de stat ( Riikliku pensionikindlustuse seadus ) cu condiția ca în cazul în care un acord internațional încheiat de Republica Estonia să conțină dispoziții care diferă de dispozițiile prezentului Act pentru acordul internațional aplicat pentru subvenția sau plata pensiilor. Curtea nu a exclus posibilitatea ca persoanele care locuiesc în Estonia să beneficieze de pensii militare dintr-o țară străină și, în același timp, de o pensie de stat din Estonia. Cu toate acestea, au constatat că pensionarii militari ruși nu au fost discriminați, deoarece situația lor nu este comparabilă cu cea a persoanelor care au servit în armatele statelor care sunt membre ale aceleași organizații internaționale ca Estonia, cum ar fi NATO sau Uniunea Europeană. Instanțele au subliniat faptul că relațiile Estoniei cu aceste țări au fost stabilite pe o bază diferită. Instanțele au respins argumentul privind o presupusă încălcare a așteptării legitime a reclamanților, menționând că nu ar putea avea nici o așteptare legitimă de a primi două pensii simultan, deoarece acordul prevede că o persoană nu ar putea primi două pensii în același timp. De asemenea, instanțele au respins afirmația reclamanților că drepturile lor de proprietate au fost încălcate, constatând că reclamanții, pe măsură ce continuă să își primească pensia militară rusă, nu respectă condițiile de primire a pensiei estoniene și că, prin urmare, nu au niciun drept de proprietate în sensul articolului 32 din Constituția estoniană sau al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Instanțele au subliniat în acest context că reclamanții au dreptul de a opta pentru o pensie estoniană în loc de cea rusă în orice moment pe care le-au dorit. Instanțele au constatat că esența drepturilor de pensie ale reclamanților nu a fost afectată, deoarece au fost garantate un venit suficient pentru subținere. Ei au remarcat că, în conformitate cu art. 3 din acord, reclamanții au primit o pensie cel puțin în valoarea pensiei minime în Estonia. În cele din urmă, instanțele au remarcat că statele părți la acord ar putea modifica acordul astfel încât fiecare dintre acestea să se angajeze să plătească pensii în funcție de anii de muncă pensionabile în țara respectivă. Cu toate acestea, aceasta era o chestiune de voință politică; acordul efectiv nu prevedea o astfel de posibilitate și nu exista niciun motiv pentru a nu aplica acordul. Legea internă și internațională relevantă Legea privind asigurările de pensii de stat ( Riikliku pensionikindlustuse sedus ), astfel cum este în vigoare la momentul material, cu condiția: Secțiunea 4 – Dreptul de a primi o pensie de stat „(1) În condițiile prevăzute în prezenta lege, pensiile de stat se acordă și se plătesc: rezidenți permanenti ai Estoniei; străinii care locuiesc în Estonia pe baza permiselor de ședere temporară sau a dreptului de ședere temporar. ... (3) În cazul în care un acord internațional încheiat de Republica Estonia conține dispoziții care diferă de dispozițiile prezentei legi pentru acordul de subvenție sau plata pensiilor, se aplică acordul internațional.” Secțiunea 7 – Dreptul de a primi o pensie de vârstă „(1) Următoarele persoane au dreptul de a primi o pensie de vârstă: persoanele care au ajuns la șasezeci și trei de ani și ale căror perioadă de eligibilitate de pensie prevăzută la art. 27 din prezenta Lege și câștigate în Estonia este de 15 ani. ...” Secțiunea 11 – Sumă a pensiei de vârstă „(1) Pensiunea de vârstă este constituită din trei componente: suma de bază; o componentă calculată pe baza anilor de serviciu pensionabil, valoarea a căror valoare este egală cu numărul de ani de serviciu pensionabil (secțiunea 28) înmulțită cu valoarea unui an de serviciu pensionabil; o componentă de asigurare, valoarea a căror valoare este egală cu suma factorilor anuali ale persoanei asigurate (secțiunea 12) înmulțită cu valoarea unui an de serviciu pensionabil. ...” Secțiunea 27 – Perioada de eligibilitate a pensiilor „(1) Perioada de eligibilitate a pensiilor este o perioadă în care un asigurat este implicat într-o activitate care acordă dreptul de a primi o pensie de stat. (2) Perioada de eligibilitate a pensiilor este împărțită după cum urmează: anii de serviciu pensionabil, care se calculează până la 31 decembrie 1998; perioada de acumulare, care se calculează începând cu 1 ianuarie 1999. ...” Secțiunea 28 – Timpul inclus în anii de serviciu pensionabil „(1) Timpul în care angajatorul unei persoane este obligat să plătească impozitul social pentru persoana este inclus în anii de serviciu pensionabil al persoanei. ...” Dispozițiile relevante ale Hotărâreaui privind garanțiile sociale pentru personalul militar pensionat al forțelor armate ale Federației Ruse pe teritoriul Estoniei, încheiat la 26 iulie 1994 între Estonia și Rusia, prevăd următoarele: art. 3 „ Federația Rusă asigură pensii pentru pensionari militari pe teritoriul Republicii Estonia, indiferent de naționalitatea lor, în condițiile și în conformitate cu normele stabilite de legislația Federației Ruse. Pensiunea se plătește cel puțin în valoarea pensiei minime din Republica Estonia, inclusiv compensații. ...” „Autoritățile Republicii Estonia pot stabili și pot plăti, la costul pensiilor Republicii Estonia, pensionarilor militari care au dreptul la o pensie în temeiul legislației Republicii Estonia, sub rezerva dorințelor acestor pensionari militari. În acest caz, plata pensiei stabilite anterior de Federația Rusă este suspendată pentru perioada de plată a pensiilor de către autoritățile Republicii Estonia și viceversa.” COMPLAINTE Reclamanții se plâng că au fost privați de posesiunile lor în încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Ei se bazează pe două elemente în acest sens: în primul rând, că au făcut contribuții la fondurile de pensie, dar nu primesc nici o pensie și, în al doilea rând, că așteptarea lor legitimă de a primi o pensie a fost încălcată prin suspendarea de plată a pensiei care le-a fost acordată „pentru viață”. Reclamanții susțin că legile privind pensiile din Estonia nu interzic în general primirea pensiilor din statele străine și că acestea – persoanele care primesc pensii militare din Rusia – sunt singura excepție la această regulă generală. Ei consideră că tratamentul lor diferit constituie o încălcare a articolului 14 din Convenție, coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că instanțele nu au fost imparțiale și au asumat rolul avocatului acuzat. În sfârșit, dl V. Gladõšev se plânge că a fost refuzat accesul la instanță. Curtea Supremă a refuzat apelul său din cauza faptului că nu a plătit taxa de instanță. Acest lucru a constituit, de asemenea, discriminare împotriva lui pe baza statutului său de proprietate. El se bazează pe art. 6 § 1 separat și coroborat cu art. 14. Numărul de ani pensionabili în Estonia, determinat de autoritățile Estoniei în 2006 Curtea Supremă hotărârea de a respinge apelul Boris Tarkoev Rusă 1933 Nr. informatii 24.09.2007 Victor Baranov Rusă 1936 23.193 24.09.2007 Albert Kropachev Rusă 1937 22.635 24.09.2007 Rudolf Heinoo Estonian 1929 28.278 24.09.2007 Elmu Kruuser Estonian 1936 28.368 24.09.2007 Victor Lesnoy Rusă 1937 22.873 24.09.2007 Mikhail Ryazantsev rusesc 1923 25.499 24.09.2007 Yury Tsivilskiy rusesc 1930 26.493 24.09.2007 Vassili Gladõšev estonian 1959 Nicio informație Cerere nr. 47916/08 Nr. Solicitant Nationalitate Nr. de ani pensionabile în Estonia, astfel cum a stabilit autoritățile estoniene în 2006 Hotărârea Curții Supreme de a respinge apelul Yury Minin rusesc 1936 20.849 30.04.2008 Anatoly Afanasiev Rusă 1928 18.435 07.05.2008 Madad Aliev Rusă 1938 18.476 07.05.2008 Georgy Dzevulskiy Rusă 1929 20.386 07.05.2008 Aleksander Grünstein Estonian 1925 35.550 30.04.2008 Valeri Guilimson Rusă 1940 18.735 30.04.2008 Arvo Haljak Estonian 1933 28.553 07.05.2008 Boris Klepinin Rusă 1939 20.930 30.04.2008 Yury Kokurin Rusă 1933 19.055 30.04.2008 10. Petr Lavrichenko Rusă 1939 16,540 30.04.2008 11. Grigori Maksyutin Rusă 1919 28,867 30.04.2008 12. Moisey Medvedik Rusă 1925 Nu există informații 30.04.2008 13. Konstantin Nesterenko Rusă 1939 21,650 30.04.2008 14. Dmitri Novikov Rusă 1919 23,945 30.04.2008 15. Feodor Parfenyuk Rusă 1931 19,868 07.05.2008 16. Serafim Philippov Rusă 1937 16,093 07.05.2008 17. Leonhard Puksand Estonian 1933 30.072 30.04.2008 18. Valdur Rannasalu Estonian 1933 19.349 30.04.2008 19. Valentin Rubtsov Rusă 1937 37.932 30.04.2008 20. Lidia Sazanova Rusă 1930 15.878 30.04.2008 21. Anatoly Shalaev Rusă 1939 17.955 30.04.2008 22. Nikolay Sholokhov Rusă 1928 15.831 07.05.2008 23. Ivan Simon Rusă 1942 17.088.04.2008 24. Petr Slepnev Rusă 1936 23.075 30.04.2008 25. Nikolai Smerdov Rusă 1924 24.570 07.05.2008 26. Serghei Solodkiy rusă 1927 23.389 30.04.2008 27. Yury Stepanov rusă 1928 16.562 30.04.2008 28. Gennady Studenetskiy rusă 1937 16.855 07.05.2008 29. Jevgeni Sulai estonian 1935 22.178 30.04.2008 30. Nikolay Tiranov rusă 1935 17.278 30.04.2008 31. Nikolay Trushkov rusă 1923 29.823 30.04.2008 32. Arkady Tulyakov rusă 1927 23.985 30.04.2008 33. Semen Valdman Rusă 1933 Fără informații 07.05.2008 34. Vasily Yurkevich Rusă 1933 20.644 30.04.2008 35. Georgy Zhdanov Rusă 1928 28.403 30.04.2008 36. Germană Znoev Rusă 1936 21.162 30.04.2008 Întrebări către părți Au suferit reclamanților discriminări în exercitarea drepturilor convenției lor în contravenție cu art. 14 din Convenția citită coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1? 1.1. În special, cu excepția pensionaților militari ruși care intră în conformitate cu Hotărârea dintre Estonia și Rusia, dreptul la o pensie din Estonia depinde dacă persoana în cauză beneficiază de o pensie străină, având în vedere că îndeplinește criteriile pentru primirea unei pensii din Estonia? În cazul în care regulamentul general nu exclude faptul că o persoană care beneficiază de o pensie străină primește în același timp o pensie estoniană, este diferența de tratament între reclamanții, pe de o parte, și alte persoane care au finalizat cel puțin 15 ani de serviciu pensionabil în Estonia și care primesc în consecință o pensie estoniană și o pensie străină pe de altă parte, compatibilă cu art. 14 din convenție, citit în conjuncție cu art. 1 din Protocolul nr. 1.2. Diferența de tratament între reclamanții, pe de o parte, și alte persoane care au efectuat cel puțin 15 ani de serviciu pensionabil în Estonia (în afară de faptul că primesc o pensie străină), pe de altă parte, este compatibilă cu aceste dispoziții? Reclamanții au fost privați de posesia lor în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1, din cauza faptului că nu primesc pensie pentru anii lor de funcție publică în Estonia? În cazul în care a fost necesară această privație pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general? În special, această privație impune reclamanților o povară individuală excesivă?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă