AFFAIRE ALFATLI ET AUTRES CONTRE LA TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable
AFFAIRE ALFATLI ET AUTRES CONTRE LA TURQUIE (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)114 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Ali Alfatl Electrolux și alții împotriva Turciei (Recherche n 32984/96, Hotărârea din 2/10/2003, definitivă la 2/10/2003, Regulamentul amiabil) Comitetul miniștrilor, acționând în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care reglementează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare Convenția Reamintind că obiecțiunile admisibile ale reclamantului în această cauză au vizat: (a) durata excesivă a procedurilor penale, în special în fața Curții marțiale (a cărei competență a fost eliminată printr-o lege din 27/12/1993) și, de asemenea, parțial în fața instanțelor de drept comun; și (b) absența independenței și a imparțialității Curții Marțiale din cauza prezenței a doi judecători militari și a unui ofițer militar care se află în formațiune colegială (grief tras de art. 6 alin. (1)); întrucât, în această cauză, Curtea, luând act de regulamentul amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanții (cu excepția recurentului Mahmut Mendruh Uyan, a se vedea Hotărârea din 30 octombrie 2003), și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis, în unanimitate, să elimine această cauză de la rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea în fața Marii Camere; În ceea ce privește condițiile prevăzute în regulamentul de procedură menționat anterior, s-a convenit că guvernul statului pârât va plăti reclamanților în termen de trei luni de la notificarea hotărârii judecătorești anumite sume în legătură cu prejudiciul suferit și cheltuielile și cheltuielile de judecată; Reamintind că decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă are forma unei hotărâri care, odată definitivă, este comunicată de Curte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea angajamentelor cărora li s-a putut subordona retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului ; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenția de invitare a guvernului de la statul membru pârât în legătură cu măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție În cazul în care, la data de 16/12/2003, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea în cauză, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul turc, DECURSAREA că Õ a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în ceea ce privește angajamentele asumate în prezenta cauză și DECIDE DECIDE DELIGATION. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 septembrie 2009 în cadrul celei de-a 1065-a ședințe a delegaților miniștrilor