Reclamanții s-au născut în 1975, 1974, 1961 și 1972, respectiv. Toți trăiesc în orașul Cizre. În martie 1994 Abdulaziz Gasyak, Süleyman Gasyak, Yahya Akman și Ömer Candoruk au fost uciși. Reclamanții au fost asociați cu aceste persoane după cum urmează: Sabri Gasyak este fratele lui Abdulaziz Gasyak; Leyla Gasyak a fost soția lui Süleyman Gasyak; İsa Akman este tatăl lui Yahya Akman și Hanım Candoruk a fost soția lui Ömer Candoruk. Cererea a fost adusă de solicitanți în numele lor și în numele moștenitorilor rămasi dintre cei patru decedați. Faptele cazului, în special în ceea ce privește evenimentele care au avut loc la 6 martie 1994, sunt contestate de părți. Faptele prezentate de solicitanți sunt prezentate în secțiunea B de mai jos (punctele 9-21). Observațiile guvernului privind faptele sunt rezumate în secțiunea C de mai jos (punctul 22).Dovada documentară prezentată de reclamant și de guvern este rezumată în secțiunea D (punctele 23-50). Cele patru rude ale reclamanților lucrează ca comercianți, cumpărând alimente, ceai și tutun din zona de lângă granița turc-Iraqi și le vându în orașul din apropiere, Cizre și zonele din apropiere. 10. La 6 martie 1994, cei patru bărbați călătoreau de la Cizre la Silopi într-un vehicul condus de Ömer Candoruk. Ei au fost opriți de gendarme la un punct de control de aproximativ cinci până la șase kilometri în afara orașului Silopi. Două mașini Renault nemarcate au fost parcate în apropiere. În acel moment, un anumit dl A.M., care locuia în Cizre și care cunoștea cei patru oameni, a călătorit de la Cizre la Silopi într-un minibuz și a văzut cei patru oameni care se certau cu un grup de ofițeri de gendarme în haine simple. Abdulhakim Güven și Adem Yakın, care erau membrii PKK, dar care lucrase pentru gendarmeria de la arestarea lor, au fost, de asemenea, cu ofițerii gendarmei. MM. Güven și Yakın au fost denumite „confesori”. Rudele reclamanților au fost apoi introduse în vehicule. Au fost alăturate de ofițeri de gendarme și de confesori și mașinile au început să conducă în direcția Cizre. 11. Dl A.M. apoi a văzut ceva care a fost aruncat din unul dintre vehicule. S-a oprit și l-a luat și a realizat că era permisul de conducere Ömer Candoruk. Vehiculele apoi a oprit drumul principal și a început să se îndrepte spre satul Holan. Dl A.M. nu a mai văzut vehiculele din nou. 12. Potrivit informațiilor, reclamanții s-au adunat ulterior de la un număr de săteni care locuiesc în satul Holan, una dintre rudele lor a sărit din vehiculul în mișcare și a încercat să fugă, dar a fost împușcat de unul dintre confesori sau ofițeri de gendarme. Corpul său a fost pus în boot de una dintre vehicule. 13. Cei trei oameni supraviețuitori au fost duși apoi la stația de gendarme din satul Bozalan, care se află la aproximativ șapte-opt kilometri de Cizre. Înainte de apusul soarelui, au fost duși în aceleași vehicule într-un loc din apropiere și au fost împușcați și ucisi. 14. Uciderea a fost martoră de o anumită doamna E.T. și de prietenii ei care lucrau într-un câmp apropiat. 15. În ziua următoare, 7 martie 1994, dl A.M. a declarat reclamanților ce le-a văzut și le-a dat permisul de conducere Ömer Candoruk. Reclamanții au contactat apoi poliția și gendarmeria din Silopi, dar nu au putut obține informații de la ei. În aceeași zi, dna E.T. a declarat reclamanților despre soarta rudelor lor. Reclamanții au contactat gendarmeria și au informat birourile procurorului și guvernatorului. 16. La 8 martie 1994, gendarmele au găsit cadavrele celor patru oameni acoperiți de sol și pietre. Toți au fost împușcați și capul lor s-a zdrobit cu pietre. Un raport pregătit în aceeași zi a declarat că uciderile au fost probabil efectuate de membrii PKK într-un atac de răzbunare, deoarece decedatul era paznici de sat. Cu toate acestea, decedatul nu a fost niciodată de acord să devină paznici de sat, în contravenție cu sfatul gendarmeriei. 17. Nu a fost luată nici o altă acțiune în zonă de către gendarme. În plus, nu au fost luate măsuri de procurorul Cizre care, la 5 aprilie 1994, au trimis dosarul de anchetă procurorului la Curtea de Securitate de Stat din Diyarbakır, care a avut competența de a continua ancheta. 19. Investigația efectuată de procurorul din Diyarbakır a fost limitată la trimiterea de scrisori ocazionale la gendarmerie, ce i-a cerut să caute criminalii. Gendarmerie a răspuns că nu au putut găsi criminalii în ciuda căutărilor lor. 20. Plăcuța numărul vehiculului în care rudele reclamanților călătoreau la 6 martie 1994 a fost modificată ulterior, iar vehiculul a continuat să fie utilizat de către confesorii și alți funcționari ai hainelor simple din Cizre. 21. Autoritățile au căutat fără succes cei doi confesori, MM. Güven și Yakın. Cererea procurorului de a fi informată despre locul lor a fost ignorată de gendarmerie pentru o lungă perioadă de timp. Dl Güven a fost ulterior găsit și interogat de un ofițer de poliție. Deși reclamanții au putut găsi adresa dlui Yakın și i-au dat autorităților, nu au fost luate măsuri pentru a-l pune în întrebări. În timpul procesului final al celor doi confesori pentru crimă (a se vedea punctele 36-45 de mai jos), nici unul dintre ei nu a apărut vreodată în fața instanței Șırnak Assize (denumit în continuare „curtea de judecată”) pentru a da dovezi. 22. Prezentările Guvernului au fost bazate pe documentele elaborate de autoritățile naționale în cursul anchetei, procesul și procedurile de compensare, care sunt rezumate mai jos. 23. La 8 martie 1994, organismele celor patru oameni au fost recuperate de gendarme și identificate de sateni care au fost prezenti în zonă la momentul respectiv. Gendarmele au găsit cinci cazuri de glonț cheltuite de tip Kalashnikov în jurul corpurilor. S-a încheiat într-un raport pe loc elaborat de gendarme că cei patru oameni au fost probabil omorâți de membrii PKK pentru a descuraja alți membri ai familiilor lor de a deveni gardieni de sat. S-a stabilit că cei patru oameni au fost uciși acolo unde au fost găsiti. 24. În aceeași zi cadavrele au fost examinate in situ de către un medic care a concluzionat că cei patru oameni au fost uciși de răni de foc de armă. Medicul, care a observat un număr mare de glonțuri de intrare și găuri de ieșire pe corpuri, considerat inutile pentru a efectua o autopsie completă; cauza decesului a fost stabilit și care a fost suficient. Un glonț care a intrat și a ieșit din corpul lui Abdulaziz Gasyak a fost asigurat pentru o examinare suplimentară. Procurorul Cizre a fost, de asemenea, prezent la momentul examinării medicului. 25. De asemenea, în acea zi procurorul Cizre a decis că biroul său nu are competența de a investiga uciderile „perpetrate de membrii organizației ilegale” și a trimis dosarul la biroul procurorului din Curtea de Securitate de Stat din Diyarbakır (“procurorul din Diyarbakır”). 26. Procurorul din Diyarbakır a instruit gendarmeria la 18 aprilie 1994 să caute criminalii crimelor. 27. Potrivit unei examinări balistice, cele cinci cazuri de glonț distruse au fost concediate de două arme separate. 28. Între 1 septembrie 1995 și 22 martie 2002, gendarmeria a raportat procurorului Diyarbakır că acestea au fost „incapabile să găsească perpetratorii crimelor care, probabil, au fost efectuate de membrii PKK”. La 16 februarie 2002, un număr de soldați au vizitat locul unde au fost găsite organismele în 1994, dar nu au putut stabili identitatea infractorilor. 29. La 11 iulie 2002, un avocat care reprezenta reclamanții a scris procurorului Diyarbakır și i-a cerut să investigheze uciderea. Avocatul a subliniat faptul că niciuna dintre rudele decedaților sau a oricărui locuitor în zona în care au fost găsite organisme a fost interogat de către autorități. De asemenea, el a informat procurorul că dl A.M. și dna E.T au fost martori a incidentelor. 30. Reclamanții, care au fost interogați de procurorul Diyarbakır la 15 iulie 2002, au declarat că după uciderea rudelor lor, au fost avertizați de forțele de securitate să nu facă plângeri. De asemenea, au spus procurorului că nicio autoritate de investigare nu le-a interogat vreodată. 31. În aceeași zi dl A.M. și dna E.T au fost, de asemenea, interogați de procurorul Diyarbakır. Ei au dat procurorului conturile martorilor oculari cu privire la evenimentele – care sunt rezumate mai sus (vezi paragrafele 10-11 și 14-15 mai sus) – care au condus la uciderea celor patru oameni. 32. De asemenea, în ziua aceea procurorul Diyarbakır a decis că nu are competența de a investiga uciderile deoarece, deși a fost declarat de numărul său opus în Cizre în 1994 că uciderile au fost efectuate de membrii PKK (a se vedea punctul 25 de mai sus), a fost acum afirmat de reclamanții că rudele lor au fost ucise din cauza refuzului lor de a deveni gardieni de sat. Cei doi confesori și „complicii lor ale căror identitati nu pot fi determinate” au fost menționați în acest document ca „acusat”. Procurorul Diyarbakır a transmis apoi dosarul la biroul procurorului Cizre. 33. Reclamanții și cei doi martori oculari, dl A.M. și dna E.T, au fost interogați de procurorul Cizre în diferite date în decembrie 2002 și ianuarie și mai 2003. La 17 martie 2003, Abdulhakim Güven, unul dintre cei doi confesori implicați în ucideri, a fost interogat de un ofițer de poliție. 35. Celălalt confesor, Adem Yakın, a fost interogat de procurorul Cizre la 15 iulie 2003. De asemenea, el a negat acuzațiile și a declarat că își exercita serviciul militar la momentul material. 36. La 5 august 2003, procurorul Șırnak a depus o acuzație la Curtea Șırnak Assize („curtea Șırnak”), acuzând cei doi confesori cu infracțiunile de omucidere multiple. 37. În cursul primei sale audiere din 7 august 2003, instanța Șırnak a trimis scrisori rogatorii Curților Assize din Diyarbakır și Batman, unde locuiau cei doi inculpați, și a cerut acestor instanțe să interogheze acuzații. 38. La 12 septembrie 2003, Curtea Diyarbakır Assize a interogat Abdulhakim Güven care a contestat acuzațiile și a declarat că, la momentul crimelor pe care le-a fost în închisoare. 39. În timpul unei audieri din 9 octombrie 2003, dl A.M. și dna E.T au repetat conturile martorilor oculari înaintea instanței Șırnak. În aceeași zi curtea Șırnak a emis un mandat de arestare pentru Adem Yakın. De asemenea, a ordonat ca Abdulhakim Güven să fie fotografiat cu scopul de a-și arăta fotografiile martorilor. 40. Pe 14 noiembrie 2003 Adem Yakın a fost arestat și interogat de către Curtea Batman Assize în conformitate cu scrisorile rogatorii menționate mai sus. El a refuzat acuzațiile și a susținut că își făcea serviciul militar la momentul crimelor. El a fost lansat în aceeași zi. 41. La 30 martie 2004, avocatul pentru solicitanți a trimis o scrisoare instanței Șırnak, solicitându-i permisiunii clienților să se alăture procedurii ca intervenenți. Această cerere a fost acceptată la 12 octombrie 2004. 42. Pe parcursul etapelor ulterioare a procedurii, s-a desfășurat că la 28 februarie 1994 – adică, la aproximativ șase zile înainte de ucideri – Abdulhakim Güven a fost eliberat din închisoare pentru o perioadă de zece zile cu permisiunea Curții de Securitate a statului Diyarbakır, astfel încât să poată „ajuta forțele de securitate cu operațiunile lor antiterrorism”. De fapt, la diferite date din 1994 a fost eliberat din închisoare pentru a ajuta forțele de securitate. 43. Curtea Șırnak a trebuit să amâne o serie de audieri pentru a aștepta fotografiile Abdulhakim Güven. 44. După ce a trimis o serie de rapoarte, la 27 ianuarie 2005, instanța Șırnak a fost furnizată în cele din urmă fotografiile lui Abdulhakim Güven luate la 17 ianuarie 2005. În cursul unei audieri din 29 martie 2005, martorul martor a fost afișat fotografiile dlui A.M., dar nu a putut identifica Abdulhakim Güven. Dl. A.M. a declarat instanței Șırnak că a văzut ultima dată dl Güven acum mai mult de zece ani și că atunci dl Güven avea o barbă lungă; persoana din fotografie nu avea barba. 45. În aceeași ședință, procurorul a cerut instanței Șırnak să achite acuzații. Curtea Șırnak a acceptat această cerere și a achitat acuzații pentru lipsa unor dovezi suficiente. În special, a considerat că, deși dl A.M. a fost într-un minibus cu o serie de alte persoane, el a fost singurul care a fost martor al presupusului răpire a celor patru oameni. În orice caz, acuzații lucrează ca informatori și ajută forțele de securitate. Aceste informatori nu erau bine considerați de rezidenții din regiune și mărturia domnului A.M. implicarea confesorilor în uciderile a fost ignorată. Potrivit instanței Șırnak, faptul că Abdulhakim Güven nu a fost în închisoare la momentul crimelor nu a dovedit că a participat la ei. El a ajutat forțele de securitate cu operațiunile lor și, ca astfel, nu a fost logic ca el să fie implicat într-o ucidere. Curtea Șırnak a hotărât, de asemenea, să informeze procurorul relevant să continue cu căutarea infractorilor. 46. Reclamanții au apelat. În petiția lor de recurs au făcut referire la obligațiile în temeiul articolelor 2 și 13 din Convenție de a efectua investigații eficace privind incidentele de ucidere și au susținut că ancheta privind uciderea rudelor lor a fost falsă. Aceștia au susținut că martorii oculari au fost consecvenți pe parcursul anchetei penale. Mărturistorul Abdulhakim a mințit autoritățile investigatoare atunci când a declarat că a fost în închisoare la 6 martie 1994 (punctul 38 de mai sus). Curtea Șırnak s-a mulțumit să arate fotografiile unuia dintre acuzații unui martor și nu a convocat inculpați la judecată. În plus, autoritățile de investigare nu au urmărit conducerile privind implicarea gendarmeriei și a serviciilor de securitate și au urmărit numai cei doi confesori. Ei au susținut că instanța de judecată nu a reușit, de asemenea, să asigure o paradă de identitate, astfel încât martorii oculari să fi putut vedea și identifica cei doi confesori. 47. La 14 noiembrie 2006, Curtea de Casație a respins recursul și a susținut achitațiile celor două acuzate. 48. În scrisoarea din 20 august 2009, reclamanții au informat Curtea că aceleași două confesori (adică, dl Abdulhakim Güven și dl Adem Yakın), un oficial al armatei de rang înalt și trei ofițeri de informații care lucrează pentru gendarmerie au fost inculpați în iulie 2009 și au judecat pentru uciderea celor patru rude, precum și pentru uciderea unui număr de alte persoane în același timp. 49. La 25 iulie 2005, al doilea până la al patrulea reclamant, împreună cu un număr de moștenitori ai rudelor lor decedate, au prezentat cereri la biroul guvernatorului Șırnak și au solicitat compensații în temeiul dispozițiilor Legii privind compensarea pierderilor rezultate din cauza terorismului și a măsurilor luate împotriva terorismului (Legea nr. 5233 din 27 iulie 2004). La 10 iulie 2006, biroul guvernatorului Șırnak a acceptat parțial cererile de compensare formulate de cele trei reclamante în ceea ce privește uciderea rudelor lor „de către membrii PKK”. Cea de-a doua reclamantă Leyla Gasyak a fost acordată aproximativ 2.500 de euro (EUR) în ceea ce privește uciderea soțului său Süleyman Gasyak. Cea de-a treia solicitantă İsa Akman a fost acordată aproximativ 5.000 EUR în ceea ce privește uciderea fiuului său Yahya Akman. Cea de-a patra solicitantă Hanım Candoruk a fost acordată aproximativ 2.500 EUR în ceea ce privește uciderea soțului său Ömer Candoruk. Alți moștenitori ai acestor trei decedați au fost, de asemenea, acordate diverse sume de bani.
5.The applicants were born in 1975, 1974, 1961 and 1972 respectively. They all live in the town of Cizre. 6. In March 1994 Abdulaziz Gasyak, Süleyman Gasyak, Yahya Akman and Ömer Candoruk were killed. The applicants were related to these people as follows: Sabri Gasyak is the brother of Abdulaziz Gasyak; Leyla Gasyak was the wife of Süleyman Gasyak; İsa Akman is the father of Yahya Akman and Hanım Candoruk was the wife of Ömer Candoruk. The application was brought by the applicants on their own behalf and on behalf of the remaining heirs of the four deceased men. 7. The facts of the case, particularly concerning events which took place on 6 March 1994, are disputed by the parties. 8. The facts as presented by the applicants are set out in Section B below (paragraphs 9-21). The Government’s submissions concerning the facts are summarised in Section C below (paragraph 22).The documentary evidence submitted by the applicant and the Government is summarised in Section D (paragraphs 23-50). 9. The applicants’ four relatives were working as tradesmen, buying food, tea and tobacco from the area near the Turkish-Iraqi border and selling them in the nearby town of Cizre and the surrounding areas. 10. On 6 March 1994 the four men were travelling from Cizre to Silopi in a vehicle which was being driven by Ömer Candoruk. They were stopped by gendarmes at a checkpoint approximately five to six kilometres outside the town of Silopi. Two unmarked Renault cars were parked nearby. At that point, a certain Mr A.M., who lived in Cizre and who knew the four men, was travelling from Cizre to Silopi in a minibus and saw the four men arguing with a group of gendarme officers in plain clothes. Abdulhakim Güven and Adem Yakın, who used to be PKK members but who had been working for the gendarmerie since their arrests, were also with the gendarme officers. MM. Güven and Yakın were referred to in the area as “confessors”. The applicants’ relatives were then put into vehicles. They were joined by gendarme officers and the confessors and the cars began driving in the direction of Cizre. 11. Mr A.M. then saw something being thrown out of one of the vehicles. He stopped and picked it up and realised that it was Ömer Candoruk’s driving licence. The vehicles then turned off the main road and started heading towards Holan village. Mr A.M. did not see the vehicles again. 12. According to the information the applicants subsequently gathered from a number of villagers living in Holan village, one of their relatives had jumped out of the moving vehicle and tried to run away, but was shot by one of the confessors or the gendarme officers. His body was put in the boot of one of the vehicles. 13. The three surviving men were then taken to the gendarme station in Bozalan village, which is located approximately seven to eight kilometres from Cizre. Before sunset they were taken in the same vehicles to a place nearby and were shot and killed. 14. The killing was witnessed by a certain Mrs E.T. and her female friends who were working in a nearby field. 15. The following day, 7 March 1994, Mr A.M. told the applicants what he had seen and gave them Ömer Candoruk’s driving licence. The applicants then contacted the police and the gendarmerie in Silopi, but were unable to obtain any information from them. The same day Mrs E.T. told the applicants about the fate of their relatives. The applicants then contacted the gendarmerie and informed the offices of the prosecutor and the governor. 16. On 8 March 1994 gendarmes found the bodies of the four men covered with soil and stones. They had all been shot dead and their heads smashed with stones. An on-site report prepared the same day stated that the killings had probably been carried out by members of the PKK in a revenge attack because the deceased had been village guards. However, the deceased had never agreed to become village guards, contrary to the advice of the gendarmerie. 17. No other action was taken in the area by the gendarmes. They did not question the applicants or any of the persons present in the vicinity. 18. Furthermore, no steps were taken by the Cizre prosecutor who, on 5 April 1994, sent the investigation file to the prosecutor at the Diyarbakır State Security Court who had jurisdiction to continue the investigation. 19. The investigation carried out by the prosecutor in Diyarbakır was limited to the sending of occasional letters to the gendarmerie, asking them to search for the perpetrators. The gendarmerie replied that they had been unable to find the perpetrators despite their searches. 20. The number plate of the vehicle in which the applicants’ relatives had been travelling on 6 March 1994 was subsequently changed, and the vehicle continued to be used by confessors and other plain clothes officials in Cizre. 21. The authorities unsuccessfully searched for the two confessors, MM. Güven and Yakın. The requests by the prosecutor to be informed of their whereabouts were ignored by the gendarmerie for a long time. Mr Güven was subsequently found and questioned by a police officer. Although the applicants were able to find Mr Yakın’s address and gave it to the authorities, no steps were taken to question him. During the eventual trial of the two confessors for homicide (see paragraphs 36-45 below), neither of them ever appeared before the Șırnak Assize Court (hereafter “the trial court”) to give evidence. 22. The Government’s submissions were based on the documents drawn up by the national authorities in the course of the investigation, the trial and the compensation proceedings, which documents are summarised below. 23. On 8 March 1994 the bodies of the four men were recovered by gendarmes and identified by villagers who were present in the area at the time. The gendarmes found five Kalashnikov-type spent bullet cases around the bodies. It was concluded in an on-site report prepared by the gendarmes that the four men had probably been killed by members of the PKK in order to deter other members of their families from becoming village guards. It was established that the four men had been killed where they were found. 24. The same day the bodies were examined in situ by a doctor who concluded that the four men had been killed by gunshot wounds. The doctor, who observed a large number of bullet entry and exit holes on the bodies, deemed it unnecessary to conduct a full autopsy; the cause of death was established and that was sufficient. A bullet which had entered and exited the body of Abdulaziz Gasyak was secured for further examination. The Cizre prosecutor was also present at the time of the doctor’s examination. 25. Also that day the Cizre prosecutor decided that his office lacked jurisdiction to investigate the killings “perpetrated by members of the illegal organisation” and sent the file to the Diyarbakır State Security Court prosecutor’s office (“the Diyarbakır prosecutor”). 26. The Diyarbakır prosecutor instructed the gendarmerie on 18 April 1994 to search for the perpetrators of the killings. 27. According to a ballistic examination, the five spent bullet cases had been fired by two separate weapons. 28. On a number of occasions between 1 September 1995 and 22 March 2002, the gendarmerie reported to the Diyarbakır prosecutor that they had been “unable to find the perpetrators of the killings which, in all likelihood, had been carried out by members of the PKK”. On 16 February 2002 a number of soldiers had visited the place where the bodies had been found in 1994, but they had been unable to establish the identities of the perpetrators. 29. On 11 July 2002 a lawyer representing the applicants wrote to the Diyarbakır prosecutor and asked him to investigate the killings. The lawyer pointed to the fact that none of the relatives of the deceased men or anyone living in the area where the bodies had been found had been questioned by the authorities. He also informed the prosecutor that Mr A.M. and Mrs E.T had witnessed the incidents. 30. The applicants, who were questioned by the Diyarbakır prosecutor on 15 July 2002, stated that after the killing of their relatives they had been warned by the security forces not to make any complaints. They also told the prosecutor that no investigating authority had ever questioned them. 31. The same day Mr A.M. and Mrs E.T were also questioned by the Diyarbakır prosecutor. They gave the prosecutor their eyewitness accounts of the events – which are summarised above (see paragraphs 10-11 and 14-15 above) – leading up to the killing of the four men. 32. Also that day the Diyarbakır prosecutor decided that he lacked jurisdiction to investigate the killings because, although it had been stated by his opposite number in Cizre in 1994 that the killings had been carried out by members of the PKK (see paragraph 25 above), it was now being alleged by the applicants that their relatives had been killed on account of their refusals to become village guards. The two confessors and “their accomplices whose identities could not be determined” were referred to in this document as the “accused”. The Diyarbakır prosecutor then forwarded the file to the office of the Cizre prosecutor. 33. The applicants and the two eyewitnesses, Mr A.M. and Mrs E.T, were questioned by the Cizre prosecutor on various dates in December 2002 and January and May 2003. They repeated their respective complaints and eyewitness accounts of the events. Mr A.M. also told the prosecutor that he would be willing to identify the two confessors in an identity parade. 34. On 17 March 2003 Abdulhakim Güven, one of the two confessors allegedly involved in the killings, was questioned by a police officer. He denied the accusations against him. 35. The other confessor, Adem Yakın, was questioned by the Cizre prosecutor on 15 July 2003. He also denied the accusations and stated that he had been performing his military service at the material time. 36. On 5 August 2003 the Șırnak prosecutor filed an indictment with the Șırnak Assize Court (“the Șırnak court”), charging the two confessors with the offence of multiple homicide. 37. In the course of its first hearing on 7 August 2003 the Șırnak court sent letters rogatory to the Assize Courts in Diyarbakır and Batman where the two defendants were living, and asked those courts to question the defendants. 38. On 12 September 2003 the Diyarbakır Assize Court questioned Abdulhakim Güven who disputed the allegations and stated that at the time of the killings he had been in prison. 39. During a hearing held on 9 October 2003, Mr A.M. and Mrs E.T repeated their eyewitness accounts before the Șırnak court. The same day the Șırnak court issued an arrest warrant for Adem Yakın. It also ordered that Abdulhakim Güven be photographed with a view to showing his photographs to the eyewitnesses. 40. On 14 November 2003 Adem Yakın was arrested and questioned by the Batman Assize Court pursuant to the letters rogatory mentioned above. He denied the accusations and maintained that he had been performing his military service at the time of the killings. He was released the same day. 41. On 30 March 2004 the lawyer for the applicants sent a letter to the Șırnak court, requesting permission for his clients to join the proceedings as interveners. This request was accepted on 12 October 2004. 42. During the subsequent stages of the proceedings it transpired that on 28 February 1994 – that is, some six days before the killings – Abdulhakim Güven had been released from prison for a period of ten days with the permission of the Diyarbakır State Security Court so that he could “help the security forces with their anti-terrorism operations”. In fact, on various dates in 1994 he had been released from prison to help the security forces. 43. The Șırnak court had to postpone a number of its hearings to wait for the photographs of Abdulhakim Güven. 44. After having sent a number of reminders, on 27 January 2005 the Șırnak court was finally provided with the photographs of Abdulhakim Güven taken on 17 January 2005. During a hearing held on 29 March 2005, the eyewitness Mr A.M. was shown the photographs but was unable to identify Abdulhakim Güven. Mr A.M. told the Șırnak court that he had last seen Mr Güven more than ten years ago and that at that time Mr Güven had had a long beard; the person in the photograph did not have a beard. 45. At the same hearing the prosecutor asked the Șırnak court to acquit the defendants. The Șırnak court accepted that request and acquitted the defendants for lack of sufficient evidence. It considered, in particular, that although Mr A.M. had been in a minibus with a number of other persons, he had been the only person to witness the alleged abduction of the four men. In any event, the defendants had been working as informers and helping the security forces. Such informers were not well regarded by the residents of the region and, as such, the testimony of Mr A.M. implicating the confessors in the killings was disregarded. According to the Șırnak court, the fact that Abdulhakim Güven was not in prison at the time of the killings did not prove that he had taken part in them. He had been helping the security forces with their operations and, as such, it was not logical that he would be involved in a killing. The Șırnak court also decided to inform the relevant prosecutor to continue with the search for the perpetrators. 46. The applicants appealed. In their appeal petition they referred to the obligations under Articles 2 and 13 of the Convention to carry out effective investigations into incidents of killings, and alleged that the investigation into the killing of their relatives had been flawed. They maintained that the eyewitnesses had been consistent throughout the criminal investigation. The confessor Abdulhakim had lied to the investigating authorities when he said that he had been in prison on 6 March 1994 (paragraph 38 above). The Șırnak court had contented itself with showing the photographs of one of the defendants to an eyewitness and had not summoned the defendants to the trial. Furthermore, the investigating authorities had failed to follow up leads concerning the involvement of the gendarmerie and the security services and had only prosecuted the two confessors. They argued that the trial court had also failed to ensure an identity parade so that the eyewitnesses could have seen and identified the two confessors. 47. On 14 November 2006 the Court of Cassation rejected the appeal and upheld the two defendants’ acquittals. 48. In their letter of 20 August 2009 the applicants informed the Court that the same two confessors (that is, Mr Abdulhakim Güven and Mr Adem Yakın), a high-ranking army official and three intelligence officers working for the gendarmerie had been indicted in July 2009 and put on trial for the killing of their four relatives as well as the killing of a number of other persons at around the same time. 49. On 25 July 2005 the second to fourth applicants, together with a number of other heirs of their deceased relatives, submitted petitions to the Șırnak Governor’s office and claimed compensation under the provisions of the Law on Compensation of the Losses resulting from Terrorism and the Measures Taken against Terrorism (Law no. 5233 of 27 July 2004). In their petitions the three applicants repeated their allegations of State involvement in the killings. 50. On 10 July 2006 the Șırnak Governor’s office partially accepted the compensation claims made by the three applicants in respect of the killings of their relatives “by members of the PKK”. The second applicant Leyla Gasyak was awarded approximately 2,500 euros (EUR) in respect of the killing of her husband Süleyman Gasyak. The third applicant İsa Akman was awarded approximately EUR 5,000 in respect of the killing of his son Yahya Akman. The fourth applicant Hanım Candoruk was awarded approximately EUR 2,500 in respect of the killing of her husband Ömer Candoruk. Other heirs of these three deceased men were also awarded various sums of money.