CtEDO 03.11.2009 Auto

AWEYS AHMED v. THE NETHERLANDS AND GREECE

RESPONDENT
GRC;NLD
HOTĂRÂRE
03.11.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AWEYS AHMED v. THE NETHERLANDS AND GREECE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

22 iulie 2009 SECȚIUNEA TERZĂ Cererea nr. 31930/09 de Abdulahi AWEYS AHMED împotriva Țărilor de Jos și a Greciei depusă la 18 iunie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Abdulahi Aweys Ahmed, este un național somal care s-a născut în 1983 și se află în prezent în Țările de Jos. El este reprezentat în fața Curții de către dna T. Pondaag, avocat practicant la Wageningen. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul aparține grupului minoritar Duruqbo și provine de la Mogadiscio. El a fugit de țara sa de origine pentru că a temut persecuția după ce miliția islamică l-a forțat să participe la lupta împotriva forțelor guvernamentale. În mai 2008, reclamantul a sosit în Grecia, călătorind cu barca din Turcia. În timpul călătoriei sale de barcă, garda de coastă greacă la barcă și reclamantul a fost prins. Amprentele sale de deget au fost luate de poliția greacă la Mytilini, capitolul insulei Lesbos, și apoi a fost reținut timp de șapte zile. După detenția sa, reclamantul a fost spus să părăsească țara. Apoi a călătorit la Atena, dar nu a putut solicita azil. Un somalian, care a închiriat o saltea de 80 de euro pe lună într-o cameră pe care o împărtășește cu opt persoane, a permis reclamantului să utilizeze această saltea în timpul zilei. Reclamantul a sosit în Țările de Jos în iulie 2008. Cererea sa de azil în țara respectivă a fost respinsă la 1 aprilie 2009, deoarece s-a considerat că, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 („Regulamentul Dublin”), Grecia a fost responsabilă de examinarea cererii de azil. ) din Haga, care a stat la Almelo, la 4 iunie 2009. Curtea regională a ajuns la hotărârea sa fără o audiere, reclamantul a depus o obiecție (verzet ) împotriva acesteia, pe care procedurile sunt încă în prezent pendenti. Cu toate acestea, nu a fost deschisă reclamantului să solicite o injuncție de a rămâne transferul său în Grecia, în așteptarea acestor proceduri. La 19 iunie 2009, Președintele Camerei a hotărât să informeze Guvernul Țărilor de Jos că este de dorit în interesul părților și conducerea corectă a procedurii în fața Curții să nu îndepărteze reclamantul de pe teritoriul lor până la o notificare suplimentară. Invocând art. 3 din Convenție, precum și art. 13 coroborat cu art. 3, reclamantul se plânge că prin returnarea lui în Grecia, autoritățile olandeze l-au expus la un risc real de a fi returnat în Somalia fără să aibă loc o examinare adecvată a afirmației sale de la art. 3. Afirmă că, în Somalia, are un risc real de a fi supus unui tratament în încălcarea articolului 3. Reclamantul se plânge în continuare în temeiul articolului 6. Reclamantul se plânge că autoritățile grecești nu vor examina – și nu vor examina în mod riguros – afirmația sa că întoarcerea sa în Somalia îl va expune la un risc real de a fi supus unui tratament în încălcarea art. 3 și invocă, de asemenea, art. 6 și 13 în legătură cu art. 3. El susține că, în Grecia, el nu va fi autorizat să își elaboreze afirmația cu ajutorul unui interpret, că nu va avea un remediu eficace pentru a contesta o respingere a cererii sale de azil și că nu va beneficia de asistență juridică. În cele din urmă, reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 privind detenția sa ilegală după ce a sosit prima dată în Grecia. Reclamantul își bazează acuzațiile asupra experienței sale în timpul șederii sale anterioare în Grecia, precum și asupra rapoartelor elaborate (de către UNHCR și Comisarul Europei pentru Drepturile Omului) cu privire la tratamentul reclamanților de azil și la examinarea cererilor de azil de către autoritățile grece. În ceea ce privește informațiile furnizate anterior că un oficial guvernamental olandez va fi prezent în timpul transferului unui reclamant de azil în Grecia în temeiul Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 Februarie 2003 („Regulamentul Dublin”), Guvernul este solicitat să precizeze exact ceea ce constă această prezență. Însoțește oficialul reclamantul de azil la biroul departamentului de poliție din aeroportul Atena? Starea oficială la reclamantul de azil până la depunerea unei cereri de azil? Având în vedere afirmațiile reclamantului și documentele care au fost depuse, ar trebui să se confrunte cu riscul de a fi tratat în încălcarea articolului 3 din Convenție în cazul în care acesta a fost transferat în Grecia, urmat de o returnare în țara sa de origine? i) rapoartele menționate de solicitant, referitoare la modul în care cererile de azil sunt prelucrate în Grecia și reclamanții de azil tratați, și ii) susținerea reclamantului că, dacă este transferat în Grecia, prezintă un risc real de a fi (indirect) returnat în țara sa de origine fără ca autoritățile grecești să fi stabilit printr-un control riguros că nu va exercita un risc real de a fi supus unui tratament în încălcarea articolului 3 din țara respectivă, este compatibil cu art. 3 și/sau cu art. 13 din Convenție pentru autoritățile Țărilor de Jos: aplicarea regulamentului de la Dublin fără a examina suficient cererea, susținută de rapoartele prezentate, că Grecia nu poate fi considerată o țară terță în condiții de siguranță și/sau fără a se asigura că Grecia va depune efectiv cererea de azil a reclamantului unui control riguros; aplicarea regulamentului de la Dublin fără să examineze în fondul afirmațiilor reclamantului? Având în vedere cerința de a asigura protecția efectivă a drepturilor convenției (a se vedea, de exemplu, Soering c. Regatul Unit , 7 iulie 1989, Serie A nr. 161, § 87 și Assenov și alții c. Bulgaria , 28 octombrie 1998, Raporturi de hotărâri și decizii 1998-VIII, § 102), este relevant să se țină seama de faptul că HCR a suspendat recent participarea la examinarea a peste 30.000 de cereri de azil în Grecia datorită rezervelor privind noile reglementări? Guvernul Greciei În ceea ce privește informațiile furnizate anterior de Guvernul Greciei că un reclamant de azil transferat în Grecia în temeiul Regulamentului (CE) nr. 343/2003 din 18 februarie 2003 („Regulamentul Dublin”) este în măsură să solicite azil la biroul departamentului de poliție din aeroportul Atena și, de asemenea, având în vedere informațiile conținute în diferitele rapoarte menționate de solicitant, Guvernul este solicitat să indice dacă, după depunerea unei astfel de cereri de azil, reclamantul de azil în cauză este supus unei obligații de a raporta autorităților și dacă dispune de un mijloc eficient de a respecta această obligație; și dacă prelucrarea cererii de azil depinde de orice alt factor, cum ar fi solicitatorul de azil care are o adresă. 2a. În ceea ce privește informațiile furnizate anterior de Guvernul Greciei că un reclamant de azil are dreptul la locuință, Guvernul este solicitat să elaboreze despre tipul de cazare care va fi pus la dispoziția reclamanților de azil care vor fi returnați în Grecia în temeiul Regulamentului Dublin și dacă, având în vedere afluxului mare actual al reclamanților de azil, se poate garanta disponibilitatea de cazare. 2b. În plus, reclamanții de azil sunt furnizate (meanele de achiziționa) elemente esențiale, cum ar fi alimentele și asistența medicală în timpul în care cererea de azil nu a fost încă hotărâtă? Dacă nu, în ce fel sunt destinate reclamanților de azil să obțină astfel de elemente esențiale? Având în vedere afirmațiile reclamanților și documentele care au fost depuse, ar fi confruntat cu riscul de în cazul în care este supusă unui tratament în încălcarea articolului 3 din Convenție, dacă este returnată, chiar indirect, în țara sa de origine? 4a. Ce procedură va fi aplicată reclamantului – ca reclamant de azil transferat în aplicarea Regulamentului Dublin –, la întoarcerea sa în Grecia? 4b. Poate fi considerată că această procedură constituie un remediu eficace în fața unei autorități naționale, conform prevederilor art. 13 din Convenție? În special: Va avea reclamant acces la serviciile unui interpret în toate etapele procedurii? ii. Va avea reclamant acces la asistență juridică (finanțată de stat), dacă este necesar? iii. Dacă cererea de azil este respinsă, ce posibilități de recurs există?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-11-03
0,94
MOOSA MAHAMOUD v. THE NETHERLANDS AND GREECE
22 July 2009 THIRD SECTION Application no. 32729/09 by Mahdi MOOSA MAHAMOUD against the Netherlands and Greece lodged on 21 June 2009 STATEMENT OF FACTS THE FACTS The applicant, Mr Mahdi Moosa Mahamoud, is a Somali national who was born in
CtEDO 2009-11-03
0,94
ABWALI v. THE NETHERLANDS AND GREECE
22 July 2009 THIRD SECTION Application no. 30416/09 by Fahad ABWALI against the Netherlands and Greece lodged on 11 June 2009 STATEMENT OF FACTS THE FACTS The applicant, Mr Fahad Abwali, is a Somali national who was born in 1987 and is curr
CtEDO 2009-11-03
0,94
ALEM ABRAHA v. THE NETHERLANDS AND GREECE
22 July 2009 THIRD SECTION Application no. 32758/09 by Temei ALEM ABRAHA against the Netherlands and Greece lodged on 21 June 2009 STATEMENT OF FACTS THE FACTS The applicant, Mr Temei Alem Abraha is an Eritrean national who was born in 1987
CtEDO 2009-11-03
0,94
MOHAMED ILMI v. THE NETHERLANDS AND GREECE
22 July 2009 THIRD SECTION Application no. 32212/09 by Safiya MOHAMED ILMI against the Netherlands and Greece lodged on 18 June 2009 STATEMENT OF FACTS THE FACTS The applicant, Ms Safiya Mohamed Ilmi, is a Somali national who was born in 19
CtEDO 2009-11-03
0,93
AHMED ALI v. THE NETHERLANDS AND GREECE
30 July 2009 THIRD SECTION Application no. 26494/09 by Hayaati AHMED ALI against the Netherlands and Greece lodged on 19 May 2009 STATEMENT OF FACTS THE FACTS The applicant, Ms Hayaati Ahmed Ali is a Somali national who was born in 1980 and
Sursă