CtEDO 03.12.2009 Auto

AFFAIRE REHBOCK CONTRE LA SLOVENIE

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
03.12.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE REHBOCK CONTRE LA SLOVENIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)137 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rehbock împotriva Sloveniei (Recerne n 29462/95, Hotărârea din 28/11/2000) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "deciziile"), Convenția Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la : tratamentul inuman aplicat reclamantului de către poliție în timpul arestării sale [încălcarea articolului 3) ; lipsa unei examinări pe termen scurt de către instanțele slovene a cererilor de eliberare a libertății prezentate de reclamant [încălcarea articolului 5 alineatul (4) ]; lipsa dreptului la despăgubire în acest sens [încălcarea articolului 5 alineatul (5) ] și interferența în dreptul reclamantului la protecția vieții private din cauza supravegherii corespondenței sale cu fosta Comisie Europeană a Drepturilor Omului (încălcarea articolului 8) (a se vedea detaliile din anexă) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)137 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Rehbock/Slovenia Rezumat introductiv al cauzei Cazul se referă la tratamentul inuman aplicat reclamantului, un resortisant german, de către poliție în timpul arestării sale în septembrie 1995. Reclamantul a suferit răni, ca urmare a tratamentului aplicat, care i-au cauzat o gravă suferință (încălcare a articolului 3). Cazul se referă, de asemenea, la faptul că Tribunalul Regional din Slovenj Gradec nu a examinat rapid cele două cereri de eliberare a reclamantului (23 de zile pentru fiecare cerere) depuse în octombrie și noiembrie 1995 [încălcarea articolului 5 alineatul (4) ]. Cazul se referă, de asemenea, la încălcarea dreptului reclamantului la despăgubire în măsura în care legalitatea detenției sale nu a fost examinată în termen scurt [încălcarea articolului 5 alineatul (5) ]. Curtea a concluzionat că, la momentul faptelor, dreptul sloven rezerva acordarea unei despăgubiri pentru cazurile în care privarea de libertate era ilegală sau rezulta dintr-o eroare. Cu toate acestea, nu există motive să se considere că detenția prelungită a reclamantului, în special respingerea cererilor sale de eliberare, a aparținut uneia dintre aceste categorii. Curtea a considerat că, în aceste condiții, dreptul reclamantului la despăgubire ca urmare a încălcării articolului 5 alineatul (4) nu era garantat cu un grad suficient de certitudine. În cele din urmă, cazul se referă la încălcarea dreptului reclamantului la protecția vieții sale private, la corelarea sa cu fosta Comisie Europeană a Drepturilor Omului care a fost supravegheată fără nicio justificare (încălcarea articolului 8). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Proaspăt și cheltuieli totale 25 000 DEM 7 000 DEM minus 17 098 FRF 32 000 DEM minus 17 098 FRF Plătit la 23/02/2001 b) Măsuri individuale La 01/09/1996, reclamantul a beneficiat de eliberare condiționată. II. Măsuri generale 1) Violența articolului 3 Ministerul Afacerilor Interne inspectează în mod regulat munca poliției, pentru a controla legalitatea procedurilor urmate și pentru a proteja drepturile individuale. Regulamentul care detaliază competențele ministrului de Interne privind poliția a fost publicat în Jurnalul Oficial 90/2004 din 03/009/2004. Poliția își instruiește personalul în permanență cu privire la exercitarea competențelor și la punerea în aplicare a procedurilor și publică periodic broșuri cu privire la exercitarea acestor competențe în contextul drepturilor omului, iar Ombudsmanul pentru Drepturile Omului participă la acest proces de formare. Ministerul Justiției a trimis o traducere a hotărârii Curții directorului general al poliției, care, la rândul său, a dat ordin scris tuturor șefilor serviciilor Direcției Generale a Poliției și directorilor tuturor direcțiilor generale să informeze toți funcționarii poliției cu privire la arestare. Măsurile de prevenire a abuzurilor asupra persoanelor deținute de poliție au fost indicate în răspunsul guvernului sloven referitor la raportul din 2006 al Comitetului European pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante (CPT/Inf(2008)8). 2) Încălcarea articolului 5 alineatul (4): Ministerul Justiției a atras atenția Curții Supreme asupra părții relevante a hotărârii, în care Curtea a stabilit că instanțele slovene nu au examinat în scurt timp cele două cereri de eliberare a libertății prezentate de solicitant. Autoritățile au indicat în plus că Convenția are un efect direct în dreptul sloven. 3) Încălcarea articolului 5 alineatul (5) Autoritățile slovene au declarat de patru ori în 2001 și 2004 că dreptul la despăgubiri din cauza privării de libertate ilegală este garantat prin art. 30 din Constituția slovenă și prin dispozițiile articolelor 539 și 540 din Codul de procedură penală. Condițiile pentru plata unei astfel de despăgubiri sunt prevăzute în detaliu la articolele 538 și 542 din Codul de procedură penală. Partea vătămată trebuie să depună o cerere de despăgubire la Parchet pentru a încerca să ajungă la un acord cu privire la existența prejudiciului și la tipul și amploarea despăgubirii. În absența unui acord, cererea trebuie înaintată instanței competente. Autoritățile au informat, de asemenea, că practica judiciară din Slovenia prevede compensarea prejudiciului material cauzat de reținerea temporară sau de închisoarea ilegală. S-a afirmat că, în 2007 și 2008, instanțele slovene au acordat despăgubiri pentru prejudiciile materiale și morale cauzate de privarea de libertate ilegală în 46 de cauze (de exemplu, deciziile Curții Regionale din Ljubljana, n.2202/2001-III din 18/10/2004, p. 622/2005-III din 15/07/2007 și P.1002/2006-II din 23/11/2007). 4) Încălcarea articolului 8 Curtea a remarcat că, de la adoptarea articolului 213b din Codul de procedură penală la 23/10/1998, corespondența dintre deținuți și Curte nu mai este supravegheată. 5) Publicație: Hotărârea Curții a fost publicată în revista Sodnikov informator (Bulletin al judecătorilor) și pe site-ul Centrului de Informații și Documentație al Consiliului Europei. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Slovenia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 decembrie 2009 cu ocazia celei de-a 1072-a reuniuni a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-06-19
0,95
AFFAIRE VALOVÀ, SLEZÀK ET SLEZÀK CONTRE LA RÉPUBLIQUE SLOVAQUE
Résolution CM/ResDH(2009)69 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Valovà, Slezàk et Slezàk contre République slovaque (Requête n o 44925/98, arrêt du 1 juin 2004, définitif le 1 septembre 2004 et arrêt du 15 f
CtEDO 2017-11-22
0,95
AFFAIRE EBERHARD ET M. CONTRE LA SLOVÉNIE
Résolution CM/ResDH(2017)396 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Eberhard et M. contre Slovénie (adoptée par le Comité de Ministres le 22 novembre 2017, lors de la 1300 e réunion des Délégués des Ministres) Requ
CtEDO 2009-12-03
0,95
AFFAIRE NESTAK CONTRE LA SLOVAQUIE
Résolution CM/ResDH(2009)136 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme Nešták contre Slovaquie (Requête n o 65559/01, arrêt du 27 février 2007, définitif le 27 mai 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l'arti
CtEDO 2016-09-14
0,95
AFFAIRE VRABEC ET AUTRES CONTRE LA SLOVAQUIE
Résolution CM/ResDH(2016)237 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Vrabec et autres contre République slovaque Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 31312/08 VRABEC ET AUTRES 26/03/2013 26/06/2013 (adoptée par
CtEDO 2019-01-30
0,95
AFFAIRE CEROVŠEK ET BOZICNIK CONTRE LA SLOVÉNIE
Résolution CM/ResDH(2019)25 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Cerovšek et Božičnik contre Slovénie (adoptée par le Comité de Ministres le 30 janvier 2019, lors de la 1335 e réunion des Délégués des Ministres)
Sursă