CtEDO 08.12.2009 RO

CASE OF DARNAI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
08.12.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial;Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DARNAI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2009)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

Cauza Darnai împotriva României

(Cererea nr. 36297/02)

Hotărâre

Strasbourg

8 decembrie 2009

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza Darnai împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din: Josep Casadevall,

președinte,

Corneliu Bîrsan,

Boštjan M.

Zupančič, Alvina Gyulumyan,

Egbert Myjer, Luis López Guerra,

Ann Power,

judecători,

și Santiago Quesada,

grefier de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 17 noiembrie 2009,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

Procedura

a sesizat Curtea la 24 septembrie 2002 în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și libertăților fundamentale („convenția”).

Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

În fapt

aprilie 1996 a Curții Supreme de Justiție.

s

au sechestrat o parte din bunurile personale pe o perioadă de 10 luni.

septembrie 2003, Ministerul Finanțelor Publice și-a dat acordul de plată, însă aceasta nu s-a efectuat.

187

118

029

ROL, din care 2

130

082

163

ROL constituiau datoria financiară față de Administrația Finanțelor Publice Maramureș („administrația finanțelor”), creditoare a societății. Hotărârea a rămas definitivă printr-o decizie din 11 noiembrie 2003 a Curții de Apel Cluj.

S.C. Ghepardul S.R.L.

împotriva României

(nr.

29268/03, pct. 36-41, 14 aprilie 2009).

În drept

Art. 6 § 1

„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil a cauzei sale [...] de către o instanță independentă și imparțială [...] care va hotărî [...] asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil [...]”

Art. 1 din Protocolul nr. 1

„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor.”

A.

Cu privire la admisibilitate

noiembrie 2003 a Curții de Apel Cluj, direcția generală aplicase prevederile legale permițând compensarea creanțelor fiscale prin plata sumei datorate reclamantului direct în conturile administrației finanțelor.

iunie 2002, autoritățile interne nu au recunoscut în niciun moment o eventuală încălcare și nici nu au reparat prejudiciul pretins de reclamant în baza duratei de executare, acesta din urmă se poate considera victimă a unei încălcări a drepturilor sale apărate de convenție (a se vedea,

mutatis mutandis

,

Glod împotriva României

, nr. 41134/98, pct. 27 și 28, 16 septembrie 2003, și

Acatrinei împotriva României

, nr.

7114/02, pct.

30, 26 octombrie 2006).

Dorneanu

împotriva României

, nr. 1818/02, pct. 52, 26 iulie 2007;

Becciu

împotriva Moldovei

, nr.

32347/04, pct. 28, 13 noiembrie 2007).

Acatrinei

, citată anterior, pct. 40 și

Dorneanu

, citată anterior, pct. 41).

35 §

3 și 4 din convenție.

41

din convenție

41 din convenție,

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

A.

Prejudiciu

426 euro (EUR) reprezentând suma datorată în urma hotărârii definitive din 5 iunie 2002, reactualizată pentru a ține seama de inflație, 331

513 EUR cu titlu de prejudiciu material neacordat în timpul procedurii penale împotriva sa, precum și 100

000 EUR cu titlu de reparație pentru prejudiciul suferit ca urmare a confiscării pașaportului său, respectiv un total de 476

939 EUR. Pentru prejudiciul moral, reclamantul solicită suma de 30

000

EUR.

6 § 1 din convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1. Aceasta consideră că reclamantul a trebuit să suporte un prejudiciu material ca urmare a întârzierii de către autorități a executării hotărârii definitive favorabile lui. Ținând seama de rata dobânzii medii anuale aplicată de băncile românești și de împrejurările speței [a se vedea, printre altele,

Prodan împotriva Moldovei

, nr. 49806/99, CEDO

2004-III (extrase),

Dumbraveanu împotriva Moldovei

, nr. 20940/03, 24 mai 2005, și

Daniliuc împotriva Moldovei

, nr. 46581/99, 18 octombrie 2005], Curtea acordă reclamantului 300

EUR pentru prejudiciul material. În schimb, Curtea nu observă o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și celelalte pretenții ale reclamantului cu titlu de prejudiciu material pretins și le respinge.

000 EUR constituie o reparație echitabilă a prejudiciului moral suferit de către reclamant.

B.

Cheltuieli de judecată

454 EUR cu titlu de cheltuieli de judecată efectuate în cursul procedurii penale împotriva sa, precum și 900 EUR cu titlu de cheltuieli cu traducerea documentelor trimise Curții.

C.

Dobânzi moratorii

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate

,

1.

Unește cu fondul

excepția preliminară ridicată de Guvern în ceea ce privește lipsa calității de victimă a reclamantului și o

respinge

;

2.

Declară

cererea admisibilă în ceea ce privește capetele de cerere întemeiate pe art. 6 § 1 din convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție și inadmisibilă pentru celelalte capete de cerere;

3.

Hotărăște

că au fost încălcate art. 6 § 1 din convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție;

4.

Hotărăște

a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44 § 2 din convenție, următoarele sume:

i. 300 EUR (trei sute de euro), plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul material;

ii. i) 1

000 euro (o mie de euro), plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral;

b)

că sumele sus-menționate vor fi convertite în moneda statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății;

c) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal de practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade, majorată cu trei puncte procentuale;

5.

Respinge

cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte capete de cerere.

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 8 decembrie 2009, în temeiul art.

77 §

2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-01-19
0,96
CASE OF SERBAN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-02-24
0,96
CASE OF ABRAMIUC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-03-16
0,96
CASE OF MARARIU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-02-21
0,96
CASE OF DRIHA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2010-10-26
0,96
CASE OF MARCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă