AFFAIRE VARODI c. ROUMANIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de P1-1
AFFAIRE VARODI c. ROUMANIE (CtEDO, 2010)
ROMÂNIA (solicitarea nr. 8704/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 19 ianuarie 2010 DEFINIF 19/04/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Varodi c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Bošjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 15 decembrie 2009, Rend la hotărârea pe care o reprezintă, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 8704/06) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, Valeria Varodi, reclamanta, a sesizat Curtea la 24 februarie 2006, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( 29 alin. (3) din Convenție s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp asupra admisibilității și a fondului. Părinții recurentei aveau un sfert din dreptul de proprietate asupra unei clădiri situate în Oradea, la nr. 11 și [jurisdicția nr. 11] de pe strada Iuliu Maniu ( Prin contracte de vânzare încheiate în 1996 și . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 17 ianuarie 2002, reclamanta a renunțat la pretențiile sale privind anularea contractelor de vânzare privind apartamentele nr. 3 și 4 situate la nr. 11 de pe strada Iuliu Maniu și la 1 și 2 de la imobil, situate la nr 11 de pe strada Iuliu Maniu, precum și de la apartmentul nr 9, situat la marginea aceleiași străzi ( Printr-o hotărâre definitivă din 23 noiembrie 2005, Curtea a refuzat să anuleze contractele atacate, din cauza bunei credințe a terților cumpărători. II. TRECEREA ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 10. Dispozițiile legale (inclusiv cele din Legea nr. 10/2001 privind Regimul juridic al bunurilor imobile care au fost luate în mod abuziv de la data de martie 1945 până la 22 decembrie 1989 și al modificărilor ulterioare ale acestuia) și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Brumãrescu c. România ([GC], nr. 28342/95, §§ 31-33, CEDH 1999-VII), Strãin și alții c. România 57001/00, § 19 26, CEDH 2005-VII), Paduraru c. România 63252/00, § 38 53, 1 Decembrie 2005), Tudor c. România 29035/05, ê§ 15 mai 2007, 11 decembrie 2007) și Viașu c. România, (n 75951/01, § 37-46, 9 decembrie 2008). 11. Din observațiile guvernului reiese că măsurile care vizează accelerarea procedurii de acordare a despăgubirilor prin intermediul fondului de investiții Au fost luate recent de către autoritățile naționale, în special în temeiul ordonanței de urgență a guvernului nr. 81/2007. În ceea ce privește VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1 CONVENȚIA 12. Recurenta susține că posibilitatea de a recupera proprietatea asupra proprietății sale imobiliare, care a fost vândută de către statul membru, sau de a primi o despăgubire corespunzătoare valorii sale reale a încălcat dreptul său de a respecta bunurile sale, astfel cum se prevede la art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat în partea sa relevantă: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 13. Curtea constată că aceasta nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu nici un alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 14. Guvernul își reiterează argumentele prezentate în cauze similare anterioare (a se vedea, printre altele, Cîrstoiul România, nr. 22281/05, § 22, 4 martie 2008. 15. Recurenta sa. 16. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea cauzele menționate anterior, în special Strain menționat anterior, §§ 39, 43 și 59 și Porteanu citată anterior, §§ 32-35). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea reafirmă, în special, că, vânzarea de bunuri de bună-credință de la terțe părți, chiar și atunci când este precedată de confirmarea definitivă în justiție a dreptului de proprietate de la al doilea, s.c. 39, 43 și 59 Porteanu, o astfel de privare, combinată cu absența totală a despăgubirii, este contrară articolului 1 din Protocolul nr 1 (Strain menționat anterior, § 39, 43 și 59 Porteanu §§ 32-35 ; și Moroianu și alții c. România , n 25008/05, § 23, 13 noiembrie 2008). 18. În măsura în care guvernul susține că Curtea își reiterează constatarea anterioară potrivit căreia fondul mai vechi (a se vedea, printre altele, Faimblat c. România, nr 23066/02, ê 40, 13 ianuarie 2009) nu funcționează în prezent într-un mod care poate fi considerat echivalent cu acordarea efectivă a unei despăgubiri (a se vedea, printre altele, Faimblat c. România, n 23066/02, ê 40, 13 ianuarie 2009). Această concluzie este fără a aduce atingere oricărei evoluții pozitive pe viitor a mecanismelor de finanțare prevăzute de această lege specială pentru persoanele care, cum ar fi: reclamantei, li s-a recunoscut calitatea de proprietar printr-o hotărâre definitivă. În această privință, Curtea ia notă cu satisfacție de evoluția care pare să se afle în practică și care merge în direcția cea bună în această privință (punctul 11 de mai sus 20). Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, eșecul dreptului de proprietate al recurentei asupra bunurilor sale, combinat cu absența totală a despăgubirii, l-a obligat să suporte o sarcină disproporționată și excesivă, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor garantat prin art. Prin urmare, a existat în speță o încălcare a acestei dispoziții. II. PE VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 21. Recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil din cauza hotărârilor pronunțate de instanțele interne în procedura în anulare a contractelor de vânzare. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 22. Având în vedere concluziile sale de la punctele 21-24, Curtea consideră că Õel nu este necesar să se pronunțe asupra admisibilității și temeiniciei acestei plângeri (a se vedea mutatis mutandis și, printre altele, Laino c. Italia [GC], nr 33158/96, § 25, CEDO 1999-I ; și Denes și alții c. România 25862/03, § 59, 30 martie 2009). III. PRIVIND LICENȚA ARTICOLULUI 46 DIN CONVENȚIE 23.L.46 din Convenție dispune de Înaltele P ă r i contractante care se angajează să se conformeze hotărârilor definitive ale Cu r ii în litigiile la care sunt părți. Hotărârea definitivă a Curții este transmisă Comitetului miniștrilor care supraveghează executarea acesteia. 24. Concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 relevă o problemă pe scară largă care rezultă din deficiențele legislației privind restituirea imobilelor naționalizate care au fost vândute prin intermediul unor terțe părți. Prin urmare, Curtea consideră că statul trebuie să ajusteze cât mai curând posibil procedura stabilită de legile de reparații (în prezent, legile nr. 10/2001 și 247/2005) astfel încât aceasta să devină într-adevăr coerentă, accesibilă, rapidă și previzibilă (a se vedea Hotărârea Viașu c. România, nr 75951/01, § 83, 9 decembrie 2008 Katz c. România, n 29739/03, § 30-37, 20 ianuarie 2009; și Hotărârea Faimblat, citată anterior, § 48-54) IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 25. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagube 26. Recurenta solicită restituirea părții sale din proprietate sau, în lipsa unei astfel de restituiri, suma de 166 100 EUR (EUR) pentru prejudiciul material suferit, reprezentând valoarea bunului său. Aceasta nu solicită despăgubiri pentru eventualul prejudiciu moral. 27. Guvernul susține că obiectul cererii de despăgubire a prejudiciului material nu poate viza decât cele trei apartamente, în măsura în care reclamanta și-a retras șefii de cerere pentru a obține anularea contractelor de vânzare pentru celelalte apartamente din imobil. Acesta furnizează un raport de experiență conform căruia valoarea actuală a celor trei apartamentele s . 28. Curtea constată, împreună cu guvernul, că apartamentele vizate de reclamantă în procedura internă ca reprezentând moștenirea sa sunt cele trei apartamente menționate anterior (punctul 8 în fina de mai sus). Având în vedere poziția recurentei în această privință în fața instanțelor interne și faptul că nu a dorit să conteste acest punct în observațiile sale ca răspuns la observațiile guvernului, Curtea consideră că restituirea celor trei apartamente ar plasa reclamanta cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă cerințele articolului 1 din Protocolul nr. 29. În lipsa unei astfel de restituiri pentru statul pârât, Curtea decide că trebuie să plătească recurentei, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunului în cauză. Curtea ia notă de diferența dintre estimarea reclamantei și cea înaintată de guvern cu privire la valoarea apartamentelelor. Având în vedere informațiile furnizate de părți cu privire la prețurile de pe piața imobiliară locală, aceasta estimează valoarea bunurilor în cauză la 110 000 EUR. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 30. reclamanta nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Interese moratorii 31. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA L nu are loc o analiză separată a admisibilității și a temeiniciei ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, în lipsa unei astfel de restituiri, în același termen de trei luni, statul pârât trebuie să plătească reclamantei 110 000 EUR (o sută zece mii EUR) plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale, care urmează să fie convertite în moneda de la Õ stat restant la rata aplicabilă la data decontării, începând de la data expirării termenului respectiv și până la data la care termenul respectiv va expira, această sumă va fi mai mare dintr-un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 19 ianuarie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte