CtEDO 04.03.2010 Auto

CASE OF WATSON AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
04.03.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF WATSON AGAINST FRANCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția finală CM/ResDH(2010)3 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Watson împotriva Franței [documentul nr. 31677/96, Rezoluția provizorie DH(2000)20 din 14 februarie 2000] Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 32 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumit în continuare „Convenția”], având în vedere Rezoluția provizorie DH(2000)20, adoptată la 14 februarie 2000 în cazul Watson împotriva Franței, în care Comitetul de miniștri a hotărât că a existat o încălcare a articolului 8 din convenție în ceea ce privește deschiderea scrisorilor trimise reclamantului de secretariatul fostei Comisiei Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Comisia”) și de un membru al Parlamentului European (a se vedea detaliile din apendice), și să facă public raportul Comisiei; întrucât Comitetul de miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie în transmiterea raportului său în ceea ce privește doar satisfacția care trebuie acordate reclamantului, propuneri completate cu o scrisoare a președintelui Comisiei din 27 septembrie 1999; întrucât, în cadrul celei de-a 704-a ședințe a Deputaților Miniștrilor, Comitetul de Miniștri, care este de acord cu propunerile Comisiei, deținute prin decizia adoptată la 10 aprilie 2000, în conformitate cu art. 32 alin. (2) din Convenție, că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamantului ca o justă satisfacție, în termen de trei luni, 5 000 FRF în ceea ce privește prejudiciile morale și 1 000 FRF în ceea ce privește costurile și cheltuielile, și anume o sumă totală de 6 000 FRF, și acest dobânzi ar trebui plătite pentru orice sumă nejustificată, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere întregi; întrucât Comitetul de Miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 14 februarie și 10 aprilie 2000, având în vedere obligația Franței în temeiul articolului 32 alineatul (4) din Convenția de a respecta acestea; După examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea fostului articol 32 din Convenție; având în vedere că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă furnizată în decizia Comitetului ministrului din 10 aprilie 2000 (a se vedea detaliile din apendicele), Amintind că constatarea încălcărilor necesită, depășită și mai mult decât plata satisfacției atribuite, adoptarea de către Statul pârât, după caz: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restitutio în integrum; și - a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) și prin luarea în considerare a deciziei luate la reuniunea 928 a deputaților miniștrilor (21 iunie 2005), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)3 Informații privind măsurile luate în cazul Watson împotriva Franței Cazul se referă la o interferență ilegală cu dreptul reclamantului de a respecta corespondența sa, având în vedere faptul că, în timp ce a fost reținut, autoritățile penitenciare i-au deschis scrisorile adresate de secretariatul fostei Comisiei Europene pentru Drepturile Omului și de un membru al Parlamentului European, între 1995 și 1998, deși acest lucru a fost interzis în mod explicit de legislația internă aplicabilă din 1994 în ceea ce privește Comisia și începând cu 12 mai 1997 în ceea ce privește Parlamentul European (violația articolului 8). Plăți pentru satisfacția echitabilă și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000 FRF 000 FRF 000 FRF Plătit la 30/08/2000, dobânzile nejustificate plătite la 2/07/2003 b) Măsuri individuale Infracțiunea s-a oprit și reclamantul a primit o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale suferite și costurile și cheltuielile suportate. Nu pare necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale în ceea ce privește corespondența cu organele Convenției, acest caz este similar cu cazul A.B. împotriva Franței (denumită în continuare Nr. 22135/93, constatarea încălcării stabilite de decizia Comitetului de Miniștri din 16 mai 1996, Rezoluția Finală DH(1997)482): după introducerea cererii în cazul A.B., Ministrul Justiției a trimis o notă, datată 20 iunie 1994, tuturor directorilor de la închisoare care precizează că corespondența deținuților cu Comisia Europeană a Drepturilor Omului, indiferent de organ (de exemplu, președintele, un membru sau secretariatul) ar trebui să rămână nedeschisă. Aceste instrucțiuni erau încă în vigoare la momentul faptelor din cazul lui Watson. În ceea ce privește corespondența cu Parlamentul European, o ordonanță (arrêté ) din 12 mai 1997 extinsă la corespondența cu membrii Parlamentului European scutirea de control. Aceste garanții au fost integrate în secțiunea A40 din Codul de Procedură Penală care prevede în consecință Printre altele, membrii Parlamentului European și al Curții Europene a Drepturilor Omului sunt enumerați printre autoritățile administrative cu care deținuții pot corespunde în plic sigilat (a se vedea, de asemenea, Rezoluția finală CM/ResDH(2007)50 în cazul Slimane-Kaïd împotriva Franței). Această parte a dispoziției nu a fost afectată de modificările suplimentare ale Codului. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni încălcări similare și că Franța și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 32 din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 4 martie 2010 la a 1078-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă